brati
व---े
वा__
व-च-े
-----
वाचणे
0
vā--ṇē
v_____
v-c-ṇ-
------
vācaṇē
Bral(a] sem.
मी वा--े.
मी वा___
म- व-च-े-
---------
मी वाचले.
0
m- vā-a--.
m_ v______
m- v-c-l-.
----------
mī vācalē.
Bral(a] sem.
मी वाचले.
mī vācalē.
Prebral(a] sem cel roman.
मी--ूर-ण--ाद-बर--व-चली.
मी पू__ का___ वा___
म- प-र-ण क-द-ब-ी व-च-ी-
-----------------------
मी पूर्ण कादंबरी वाचली.
0
M- pū-ṇa --dambar--v-ca-ī.
M_ p____ k________ v______
M- p-r-a k-d-m-a-ī v-c-l-.
--------------------------
Mī pūrṇa kādambarī vācalī.
Prebral(a] sem cel roman.
मी पूर्ण कादंबरी वाचली.
Mī pūrṇa kādambarī vācalī.
razumeti
स---े
स___
स-ज-े
-----
समजणे
0
Sama-aṇē
S_______
S-m-j-ṇ-
--------
Samajaṇē
Razumel(a] sem.
मी समजल-- /-स----.
मी स____ / स____
म- स-ज-ो- / स-ज-े-
------------------
मी समजलो. / समजले.
0
mī s--a--lō- - ---a-a-ē.
m_ s________ / S________
m- s-m-j-l-. / S-m-j-l-.
------------------------
mī samajalō. / Samajalē.
Razumel(a] sem.
मी समजलो. / समजले.
mī samajalō. / Samajalē.
Razumel(a] sem celotno besedilo.
मी प-र्ण ----स-जलो. / समज--.
मी पू__ पा_ स____ / स____
म- प-र-ण प-ठ स-ज-ो- / स-ज-े-
----------------------------
मी पूर्ण पाठ समजलो. / समजले.
0
Mī---rṇa-p--ha --m--alō--- S-ma--l-.
M_ p____ p____ s________ / S________
M- p-r-a p-ṭ-a s-m-j-l-. / S-m-j-l-.
------------------------------------
Mī pūrṇa pāṭha samajalō. / Samajalē.
Razumel(a] sem celotno besedilo.
मी पूर्ण पाठ समजलो. / समजले.
Mī pūrṇa pāṭha samajalō. / Samajalē.
odgovoriti
उ-्------े
उ___ दे_
उ-्-र द-ण-
----------
उत्तर देणे
0
Utt-ra-dēṇē
U_____ d___
U-t-r- d-ṇ-
-----------
Uttara dēṇē
odgovoriti
उत्तर देणे
Uttara dēṇē
Odgovoril(a] sem.
मी-उ-्त- ----.
मी उ___ दि__
म- उ-्-र द-ल-.
--------------
मी उत्तर दिले.
0
mī-ut--ra-dilē.
m_ u_____ d____
m- u-t-r- d-l-.
---------------
mī uttara dilē.
Odgovoril(a] sem.
मी उत्तर दिले.
mī uttara dilē.
Odgovoril(a] sem na vsa vprašanja.
म- सगळ------रश--ांच- -त्----द---.
मी स___ प्____ उ___ दि__
म- स-ळ-य- प-र-्-ा-च- उ-्-र- द-ल-.
---------------------------------
मी सगळ्या प्रश्नांची उत्तरे दिली.
0
Mī---ga-y- --aśnān̄cī-utt--ē-d-l-.
M_ s______ p________ u_____ d____
M- s-g-ḷ-ā p-a-n-n-c- u-t-r- d-l-.
----------------------------------
Mī sagaḷyā praśnān̄cī uttarē dilī.
Odgovoril(a] sem na vsa vprašanja.
मी सगळ्या प्रश्नांची उत्तरे दिली.
Mī sagaḷyā praśnān̄cī uttarē dilī.
Vem to – vedel(a] sem to.
म-- त----हित--ह- – म-ा त- मा-ि---ो--.
म_ ते मा__ आ_ – म_ ते मा__ हो__
म-ा त- म-ह-त आ-े – म-ा त- म-ह-त ह-त-.
-------------------------------------
मला ते माहित आहे – मला ते माहित होते.
0
M-lā--ē ---i-----ē - ---ā t- māh-t- -ō-ē.
M___ t_ m_____ ā__ – m___ t_ m_____ h____
M-l- t- m-h-t- ā-ē – m-l- t- m-h-t- h-t-.
-----------------------------------------
Malā tē māhita āhē – malā tē māhita hōtē.
Vem to – vedel(a] sem to.
मला ते माहित आहे – मला ते माहित होते.
Malā tē māhita āhē – malā tē māhita hōtē.
Pišem to – napisal(a] sem to.
म------ि--तो-----हित--– मी त---ि-िले.
मी ते लि__ / लि__ – मी ते लि___
म- त- ल-ह-त- / ल-ह-त- – म- त- ल-ह-ल-.
-------------------------------------
मी ते लिहितो / लिहिते – मी ते लिहिले.
0
Mī-----ih-t-- l---tē –--- ----ihil-.
M_ t_ l______ l_____ – m_ t_ l______
M- t- l-h-t-/ l-h-t- – m- t- l-h-l-.
------------------------------------
Mī tē lihitō/ lihitē – mī tē lihilē.
Pišem to – napisal(a] sem to.
मी ते लिहितो / लिहिते – मी ते लिहिले.
Mī tē lihitō/ lihitē – mī tē lihilē.
Slišim to – slišal(a] sem to.
म--त- ऐ-त--/ --ते –--ी----ऐ-ले.
मी ते ऐ__ / ऐ__ – मी ते ऐ___
म- त- ऐ-त- / ऐ-त- – म- त- ऐ-ल-.
-------------------------------
मी ते ऐकतो / ऐकते – मी ते ऐकले.
0
Mī t--a--at----ik-tē – -------ik-l-.
M_ t_ a______ a_____ – m_ t_ a______
M- t- a-k-t-/ a-k-t- – m- t- a-k-l-.
------------------------------------
Mī tē aikatō/ aikatē – mī tē aikalē.
Slišim to – slišal(a] sem to.
मी ते ऐकतो / ऐकते – मी ते ऐकले.
Mī tē aikatō/ aikatē – mī tē aikalē.
Grem to iskat– šla sem to iskat.
म- त-----व---.------ते मिळवले.
मी ते मि_____ – मी ते मि____
म- त- म-ळ-ण-र- – म- त- म-ळ-ल-.
------------------------------
मी ते मिळवणार. – मी ते मिळवले.
0
M---ē -iḷa-aṇ---. ---- ----i-a-a-ē.
M_ t_ m__________ – M_ t_ m________
M- t- m-ḷ-v-ṇ-r-. – M- t- m-ḷ-v-l-.
-----------------------------------
Mī tē miḷavaṇāra. – Mī tē miḷavalē.
Grem to iskat– šla sem to iskat.
मी ते मिळवणार. – मी ते मिळवले.
Mī tē miḷavaṇāra. – Mī tē miḷavalē.
Prinesem to – prinesel (prinesla] sem to.
मी ---आणण--- – मी -े---ल-.
मी ते आ____ – मी ते आ___
म- त- आ-ण-र- – म- त- आ-ल-.
--------------------------
मी ते आणणार. – मी ते आणले.
0
M- tē-āṇaṇ-r-.-– -- tē--ṇ-lē.
M_ t_ ā_______ – M_ t_ ā_____
M- t- ā-a-ā-a- – M- t- ā-a-ē-
-----------------------------
Mī tē āṇaṇāra. – Mī tē āṇalē.
Prinesem to – prinesel (prinesla] sem to.
मी ते आणणार. – मी ते आणले.
Mī tē āṇaṇāra. – Mī tē āṇalē.
Kupim to – to sem kupil(a].
म--त--ख---- --णार – मी -े-ख-े-- -े--.
मी ते ख__ क___ – मी ते ख__ के__
म- त- ख-े-ी क-ण-र – म- त- ख-े-ी क-ल-.
-------------------------------------
मी ते खरेदी करणार – मी ते खरेदी केले.
0
Mī tē k-a---ī--a-a--r--– -- -ē-k-a---ī kē-ē.
M_ t_ k______ k_______ – m_ t_ k______ k____
M- t- k-a-ē-ī k-r-ṇ-r- – m- t- k-a-ē-ī k-l-.
--------------------------------------------
Mī tē kharēdī karaṇāra – mī tē kharēdī kēlē.
Kupim to – to sem kupil(a].
मी ते खरेदी करणार – मी ते खरेदी केले.
Mī tē kharēdī karaṇāra – mī tē kharēdī kēlē.
Pričakujem to – to sem pričakoval(a].
मी-ते--पेक्षित-. --अ---्--ते. - -ी-त---पे--षि-- ह-ते.
मी ते अ_____ / अ_____ – मी ते अ____ हो__
म- त- अ-े-्-ि-ो- / अ-े-्-ि-े- – म- त- अ-े-्-ि-े ह-त-.
-----------------------------------------------------
मी ते अपेक्षितो. / अपेक्षिते. – मी ते अपेक्षिले होते.
0
Mī-t----ēkṣ-tō.-- A--kṣ--ē.---M- ---a-ē-ṣ-l- -ōt-.
M_ t_ a________ / A________ – M_ t_ a_______ h____
M- t- a-ē-ṣ-t-. / A-ē-ṣ-t-. – M- t- a-ē-ṣ-l- h-t-.
--------------------------------------------------
Mī tē apēkṣitō. / Apēkṣitē. – Mī tē apēkṣilē hōtē.
Pričakujem to – to sem pričakoval(a].
मी ते अपेक्षितो. / अपेक्षिते. – मी ते अपेक्षिले होते.
Mī tē apēkṣitō. / Apēkṣitē. – Mī tē apēkṣilē hōtē.
Pojasnim to – to sem pojasnil(a].
मी--्--्--क--- स---त-. - स----े--– ----्-ष्-----न------त-े.
मी स्___ क__ सां___ / सां___ – मी स्___ क__ सां____
म- स-प-्- क-ु- स-ं-त-. / स-ं-त-. – म- स-प-्- क-ु- स-ं-ि-ल-.
-----------------------------------------------------------
मी स्पष्ट करुन सांगतो. / सांगते. – मी स्पष्ट करुन सांगितले.
0
M- spaṣṭ- -a-u-a-sā-----.---Sā-g-tē- --Mī spaṣṭa-k-r--a sāṅ--ta-ē.
M_ s_____ k_____ s_______ / S_______ – M_ s_____ k_____ s_________
M- s-a-ṭ- k-r-n- s-ṅ-a-ō- / S-ṅ-a-ē- – M- s-a-ṭ- k-r-n- s-ṅ-i-a-ē-
------------------------------------------------------------------
Mī spaṣṭa karuna sāṅgatō. / Sāṅgatē. – Mī spaṣṭa karuna sāṅgitalē.
Pojasnim to – to sem pojasnil(a].
मी स्पष्ट करुन सांगतो. / सांगते. – मी स्पष्ट करुन सांगितले.
Mī spaṣṭa karuna sāṅgatō. / Sāṅgatē. – Mī spaṣṭa karuna sāṅgitalē.
Poznam to – to sem poznal(a].
मल------ा--- आ-े --मल- -- माहि- ह--े.
म_ ते मा__ आ_ – म_ ते मा__ हो__
म-ा त- म-ह-त आ-े – म-ा त- म-ह-त ह-त-.
-------------------------------------
मला ते माहित आहे – मला ते माहित होते.
0
M-lā-tē-m--ita āh------lā-t- mā-i-- h-t-.
M___ t_ m_____ ā__ – m___ t_ m_____ h____
M-l- t- m-h-t- ā-ē – m-l- t- m-h-t- h-t-.
-----------------------------------------
Malā tē māhita āhē – malā tē māhita hōtē.
Poznam to – to sem poznal(a].
मला ते माहित आहे – मला ते माहित होते.
Malā tē māhita āhē – malā tē māhita hōtē.