| brati |
व---े
वा__
व-च-े
-----
वाचणे
0
vā---ē
v_____
v-c-ṇ-
------
vācaṇē
|
|
| Bral(a] sem. |
मी-वा-ल-.
मी वा___
म- व-च-े-
---------
मी वाचले.
0
m--vāca-ē.
m_ v______
m- v-c-l-.
----------
mī vācalē.
|
Bral(a] sem.
मी वाचले.
mī vācalē.
|
| Prebral(a] sem cel roman. |
म-----्- क-दंबरी-व--ली.
मी पू__ का___ वा___
म- प-र-ण क-द-ब-ी व-च-ी-
-----------------------
मी पूर्ण कादंबरी वाचली.
0
M- -ū-ṇa--āda-b----v-cal-.
M_ p____ k________ v______
M- p-r-a k-d-m-a-ī v-c-l-.
--------------------------
Mī pūrṇa kādambarī vācalī.
|
Prebral(a] sem cel roman.
मी पूर्ण कादंबरी वाचली.
Mī pūrṇa kādambarī vācalī.
|
| razumeti |
स-जणे
स___
स-ज-े
-----
समजणे
0
S-m-ja-ē
S_______
S-m-j-ṇ-
--------
Samajaṇē
|
|
| Razumel(a] sem. |
मी------- ---मज--.
मी स____ / स____
म- स-ज-ो- / स-ज-े-
------------------
मी समजलो. / समजले.
0
m--sa-a-alō----Samaja--.
m_ s________ / S________
m- s-m-j-l-. / S-m-j-l-.
------------------------
mī samajalō. / Samajalē.
|
Razumel(a] sem.
मी समजलो. / समजले.
mī samajalō. / Samajalē.
|
| Razumel(a] sem celotno besedilo. |
म- -ूर्ण--ा- -म--ो----समज--.
मी पू__ पा_ स____ / स____
म- प-र-ण प-ठ स-ज-ो- / स-ज-े-
----------------------------
मी पूर्ण पाठ समजलो. / समजले.
0
M--pū-ṇa p-ṭ-a s--a--l-----Sam--alē.
M_ p____ p____ s________ / S________
M- p-r-a p-ṭ-a s-m-j-l-. / S-m-j-l-.
------------------------------------
Mī pūrṇa pāṭha samajalō. / Samajalē.
|
Razumel(a] sem celotno besedilo.
मी पूर्ण पाठ समजलो. / समजले.
Mī pūrṇa pāṭha samajalō. / Samajalē.
|
| odgovoriti |
उत-------े
उ___ दे_
उ-्-र द-ण-
----------
उत्तर देणे
0
U---r---ēṇē
U_____ d___
U-t-r- d-ṇ-
-----------
Uttara dēṇē
|
odgovoriti
उत्तर देणे
Uttara dēṇē
|
| Odgovoril(a] sem. |
मी-उ--तर-दि-े.
मी उ___ दि__
म- उ-्-र द-ल-.
--------------
मी उत्तर दिले.
0
mī-u--a----i-ē.
m_ u_____ d____
m- u-t-r- d-l-.
---------------
mī uttara dilē.
|
Odgovoril(a] sem.
मी उत्तर दिले.
mī uttara dilē.
|
| Odgovoril(a] sem na vsa vprašanja. |
म---गळ्----्रश-न-ंच----्--े -ि-ी.
मी स___ प्____ उ___ दि__
म- स-ळ-य- प-र-्-ा-च- उ-्-र- द-ल-.
---------------------------------
मी सगळ्या प्रश्नांची उत्तरे दिली.
0
Mī sa-a--- pr-ś-ān̄----ttar--d---.
M_ s______ p________ u_____ d____
M- s-g-ḷ-ā p-a-n-n-c- u-t-r- d-l-.
----------------------------------
Mī sagaḷyā praśnān̄cī uttarē dilī.
|
Odgovoril(a] sem na vsa vprašanja.
मी सगळ्या प्रश्नांची उत्तरे दिली.
Mī sagaḷyā praśnān̄cī uttarē dilī.
|
| Vem to – vedel(a] sem to. |
म-- -े---हित आहे-–-म-- -े -ा--- होत-.
म_ ते मा__ आ_ – म_ ते मा__ हो__
म-ा त- म-ह-त आ-े – म-ा त- म-ह-त ह-त-.
-------------------------------------
मला ते माहित आहे – मला ते माहित होते.
0
M-lā-----ā-it- ā-ē ---al- t- ---it--hōt-.
M___ t_ m_____ ā__ – m___ t_ m_____ h____
M-l- t- m-h-t- ā-ē – m-l- t- m-h-t- h-t-.
-----------------------------------------
Malā tē māhita āhē – malā tē māhita hōtē.
|
Vem to – vedel(a] sem to.
मला ते माहित आहे – मला ते माहित होते.
Malā tē māhita āhē – malā tē māhita hōtē.
|
| Pišem to – napisal(a] sem to. |
म- ------ितो / ल--------मी -----हिले.
मी ते लि__ / लि__ – मी ते लि___
म- त- ल-ह-त- / ल-ह-त- – म- त- ल-ह-ल-.
-------------------------------------
मी ते लिहितो / लिहिते – मी ते लिहिले.
0
M--t- l-hitō---ih--ē - ----- --hilē.
M_ t_ l______ l_____ – m_ t_ l______
M- t- l-h-t-/ l-h-t- – m- t- l-h-l-.
------------------------------------
Mī tē lihitō/ lihitē – mī tē lihilē.
|
Pišem to – napisal(a] sem to.
मी ते लिहितो / लिहिते – मी ते लिहिले.
Mī tē lihitō/ lihitē – mī tē lihilē.
|
| Slišim to – slišal(a] sem to. |
मी -- ऐकतो --ऐ----–-मी-त------.
मी ते ऐ__ / ऐ__ – मी ते ऐ___
म- त- ऐ-त- / ऐ-त- – म- त- ऐ-ल-.
-------------------------------
मी ते ऐकतो / ऐकते – मी ते ऐकले.
0
M---ē a-k---- a-katē-– -- ---a-k---.
M_ t_ a______ a_____ – m_ t_ a______
M- t- a-k-t-/ a-k-t- – m- t- a-k-l-.
------------------------------------
Mī tē aikatō/ aikatē – mī tē aikalē.
|
Slišim to – slišal(a] sem to.
मी ते ऐकतो / ऐकते – मी ते ऐकले.
Mī tē aikatō/ aikatē – mī tē aikalē.
|
| Grem to iskat– šla sem to iskat. |
मी--- मिळ---र- – मी--े-म---ल-.
मी ते मि_____ – मी ते मि____
म- त- म-ळ-ण-र- – म- त- म-ळ-ल-.
------------------------------
मी ते मिळवणार. – मी ते मिळवले.
0
Mī-tē---ḷa-aṇāra. – -- -ē -iḷ-v-lē.
M_ t_ m__________ – M_ t_ m________
M- t- m-ḷ-v-ṇ-r-. – M- t- m-ḷ-v-l-.
-----------------------------------
Mī tē miḷavaṇāra. – Mī tē miḷavalē.
|
Grem to iskat– šla sem to iskat.
मी ते मिळवणार. – मी ते मिळवले.
Mī tē miḷavaṇāra. – Mī tē miḷavalē.
|
| Prinesem to – prinesel (prinesla] sem to. |
मी--- आण-ा-. – ----- -ण--.
मी ते आ____ – मी ते आ___
म- त- आ-ण-र- – म- त- आ-ल-.
--------------------------
मी ते आणणार. – मी ते आणले.
0
M--tē-āṇ-ṇ---- --M- ---ā-al-.
M_ t_ ā_______ – M_ t_ ā_____
M- t- ā-a-ā-a- – M- t- ā-a-ē-
-----------------------------
Mī tē āṇaṇāra. – Mī tē āṇalē.
|
Prinesem to – prinesel (prinesla] sem to.
मी ते आणणार. – मी ते आणले.
Mī tē āṇaṇāra. – Mī tē āṇalē.
|
| Kupim to – to sem kupil(a]. |
मी-त-----दी-करण-र –-म-------ेद--केल-.
मी ते ख__ क___ – मी ते ख__ के__
म- त- ख-े-ी क-ण-र – म- त- ख-े-ी क-ल-.
-------------------------------------
मी ते खरेदी करणार – मी ते खरेदी केले.
0
M- tē-k---ēdī ---a--ra-- mī -- k-a--dī k--ē.
M_ t_ k______ k_______ – m_ t_ k______ k____
M- t- k-a-ē-ī k-r-ṇ-r- – m- t- k-a-ē-ī k-l-.
--------------------------------------------
Mī tē kharēdī karaṇāra – mī tē kharēdī kēlē.
|
Kupim to – to sem kupil(a].
मी ते खरेदी करणार – मी ते खरेदी केले.
Mī tē kharēdī karaṇāra – mī tē kharēdī kēlē.
|
| Pričakujem to – to sem pričakoval(a]. |
म- ते-अ-----ि--------े--ष-त-----म- ते --ेक-षि-े-होते.
मी ते अ_____ / अ_____ – मी ते अ____ हो__
म- त- अ-े-्-ि-ो- / अ-े-्-ि-े- – म- त- अ-े-्-ि-े ह-त-.
-----------------------------------------------------
मी ते अपेक्षितो. / अपेक्षिते. – मी ते अपेक्षिले होते.
0
Mī t- ----ṣi-ō--- --ēk-i-ē. – M--tē --ē--i-- h---.
M_ t_ a________ / A________ – M_ t_ a_______ h____
M- t- a-ē-ṣ-t-. / A-ē-ṣ-t-. – M- t- a-ē-ṣ-l- h-t-.
--------------------------------------------------
Mī tē apēkṣitō. / Apēkṣitē. – Mī tē apēkṣilē hōtē.
|
Pričakujem to – to sem pričakoval(a].
मी ते अपेक्षितो. / अपेक्षिते. – मी ते अपेक्षिले होते.
Mī tē apēkṣitō. / Apēkṣitē. – Mī tē apēkṣilē hōtē.
|
| Pojasnim to – to sem pojasnil(a]. |
मी-स---्- --ु- स-ंग----/ स---ते. --म---्-ष-- -र-न --ं--तले.
मी स्___ क__ सां___ / सां___ – मी स्___ क__ सां____
म- स-प-्- क-ु- स-ं-त-. / स-ं-त-. – म- स-प-्- क-ु- स-ं-ि-ल-.
-----------------------------------------------------------
मी स्पष्ट करुन सांगतो. / सांगते. – मी स्पष्ट करुन सांगितले.
0
Mī -----a ka--na-s-ṅga--. / S-ṅgatē- – -ī s----- --r--a -āṅgita-ē.
M_ s_____ k_____ s_______ / S_______ – M_ s_____ k_____ s_________
M- s-a-ṭ- k-r-n- s-ṅ-a-ō- / S-ṅ-a-ē- – M- s-a-ṭ- k-r-n- s-ṅ-i-a-ē-
------------------------------------------------------------------
Mī spaṣṭa karuna sāṅgatō. / Sāṅgatē. – Mī spaṣṭa karuna sāṅgitalē.
|
Pojasnim to – to sem pojasnil(a].
मी स्पष्ट करुन सांगतो. / सांगते. – मी स्पष्ट करुन सांगितले.
Mī spaṣṭa karuna sāṅgatō. / Sāṅgatē. – Mī spaṣṭa karuna sāṅgitalē.
|
| Poznam to – to sem poznal(a]. |
मल--त--म-हित आ-े-–-मला ते मा-ि--हो--.
म_ ते मा__ आ_ – म_ ते मा__ हो__
म-ा त- म-ह-त आ-े – म-ा त- म-ह-त ह-त-.
-------------------------------------
मला ते माहित आहे – मला ते माहित होते.
0
M--ā--- m---ta --- - m-------m-h--- hō--.
M___ t_ m_____ ā__ – m___ t_ m_____ h____
M-l- t- m-h-t- ā-ē – m-l- t- m-h-t- h-t-.
-----------------------------------------
Malā tē māhita āhē – malā tē māhita hōtē.
|
Poznam to – to sem poznal(a].
मला ते माहित आहे – मला ते माहित होते.
Malā tē māhita āhē – malā tē māhita hōtē.
|