Jezikovni vodič

sl Nakupovanje   »   mr खरेदी

54 [štiriinpetdeset]

Nakupovanje

Nakupovanje

५४ [चौपन्न]

54 [Caupanna]

खरेदी

kharēdī

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina maratščina Igraj Več
Rad(a] bi kupil(a] darilo. म-- -क भे-------खरेद- --ाय-----े. म_ ए_ भे____ ख__ क___ आ__ म-ा ए- भ-ट-स-त- ख-े-ी क-ा-च- आ-े- --------------------------------- मला एक भेटवस्तू खरेदी करायची आहे. 0
ma-ā-ēka bh---v------har--ī--a--y-----h-. m___ ē__ b_________ k______ k_______ ā___ m-l- ē-a b-ē-a-a-t- k-a-ē-ī k-r-y-c- ā-ē- ----------------------------------------- malā ēka bhēṭavastū kharēdī karāyacī āhē.
Vendar ne predrago. पण-जास-- म----ना-ी. प_ जा__ म__ ना__ प- ज-स-त म-ा- न-ह-. ------------------- पण जास्त महाग नाही. 0
Paṇ- jā--- mahā----ā--. P___ j____ m_____ n____ P-ṇ- j-s-a m-h-g- n-h-. ----------------------- Paṇa jāsta mahāga nāhī.
Morda torbico? क---ि- ---ह-न्ड ---ॅग क___ ए_ हॅ__ – बॅ_ क-ा-ि- ए- ह-न-ड – ब-ग --------------------- कदाचित एक हॅन्ड – बॅग 0
K---ci-- -ka hĕnḍa-– -ĕ-a K_______ ē__ h____ – b___ K-d-c-t- ē-a h-n-a – b-g- ------------------------- Kadācita ēka hĕnḍa – bĕga
V kakšni barvi jo želite? आपल्-ा-ा --णत--र-ग -ाह--े? आ____ को__ रं_ पा___ आ-ल-य-ल- क-ण-ा र-ग प-ह-ज-? -------------------------- आपल्याला कोणता रंग पाहिजे? 0
āpa-y-l---ō--t--ra-ga-p-hi-ē? ā_______ k_____ r____ p______ ā-a-y-l- k-ṇ-t- r-ṅ-a p-h-j-? ----------------------------- āpalyālā kōṇatā raṅga pāhijē?
V črni, rjavi ali beli? क---,-तपक-----क---ांढरा? का__ त____ की पां___ क-ळ-, त-क-र-, क- प-ं-र-? ------------------------ काळा, तपकिरी, की पांढरा? 0
Kāḷ-,-ta-----ī, --------ar-? K____ t________ k_ p________ K-ḷ-, t-p-k-r-, k- p-ṇ-h-r-? ---------------------------- Kāḷā, tapakirī, kī pāṇḍharā?
Veliko ali majhno? लह-- की---ठ-? ल__ की मो__ ल-ा- क- म-ठ-? ------------- लहान की मोठा? 0
Lahāna--- mō-hā? L_____ k_ m_____ L-h-n- k- m-ṭ-ā- ---------------- Lahāna kī mōṭhā?
Si lahko tole pogledam? मी -ी--स्त- -----ाहू -ा? मी ही व__ ज_ पा_ का_ म- ह- व-्-ू ज-ा प-ह- क-? ------------------------ मी ही वस्तू जरा पाहू का? 0
M- h- ----ū----ā -āh--k-? M_ h_ v____ j___ p___ k__ M- h- v-s-ū j-r- p-h- k-? ------------------------- Mī hī vastū jarā pāhū kā?
Je tale iz usnja? ह---ा-ड्याची-आ-- -ा? ही चा____ आ_ का_ ह- च-म-्-ा-ी आ-े क-? -------------------- ही चामड्याची आहे का? 0
Hī -āmaḍ-āc- --ē -ā? H_ c________ ā__ k__ H- c-m-ḍ-ā-ī ā-ē k-? -------------------- Hī cāmaḍyācī āhē kā?
Ali iz umetne snovi? की-प्----ट---ी? की प्______ क- प-ल-स-ट-क-ी- --------------- की प्लास्टीकची? 0
Kī-p---ṭ-ka--? K_ p__________ K- p-ā-ṭ-k-c-? -------------- Kī plāsṭīkacī?
Seveda je iz usnja. अ-्था-च--ा-ड्-ाच-. अ____ चा_____ अ-्-ा-च च-म-्-ा-ी- ------------------ अर्थातच चामड्याची. 0
Ar-----ca c-maḍ-āc-. A________ c_________ A-t-ā-a-a c-m-ḍ-ā-ī- -------------------- Arthātaca cāmaḍyācī.
Je zelo dobre kakovosti. हा--ूप ---ग--य--प्-------हे. हा खू_ चां___ प्___ आ__ ह- ख-प च-ं-ल-य- प-र-ी-ा आ-े- ---------------------------- हा खूप चांगल्या प्रतीचा आहे. 0
H- -hū-- -ā--a-yā-prat--- ā--. H_ k____ c_______ p______ ā___ H- k-ū-a c-ṅ-a-y- p-a-ī-ā ā-ē- ------------------------------ Hā khūpa cāṅgalyā pratīcā āhē.
In ta torbica je resnično zelo poceni. आणि-बॅग -रे--खूप क--ा--शी- ---. आ_ बॅ_ ख__ खू_ कि_____ आ__ आ-ि ब-ग ख-े- ख-प क-फ-य-श-र आ-े- ------------------------------- आणि बॅग खरेच खूप किफायतशीर आहे. 0
Ā-- bĕg--k--r-ca-k-----kiphā-at-ś-r- āhē. Ā__ b___ k______ k____ k____________ ā___ Ā-i b-g- k-a-ē-a k-ū-a k-p-ā-a-a-ī-a ā-ē- ----------------------------------------- Āṇi bĕga kharēca khūpa kiphāyataśīra āhē.
Všeč mi je. ह- मल- -वडली. ही म_ आ____ ह- म-ा आ-ड-ी- ------------- ही मला आवडली. 0
H- m-l--āv--alī. H_ m___ ā_______ H- m-l- ā-a-a-ī- ---------------- Hī malā āvaḍalī.
Vzamem jo. ह---ी खर-द- करत-. --क-त-. ही मी ख__ क___ / क___ ह- म- ख-े-ी क-त-. / क-त-. ------------------------- ही मी खरेदी करतो. / करते. 0
Hī--ī-kharē---k-r--ō. /-Kar-t-. H_ m_ k______ k______ / K______ H- m- k-a-ē-ī k-r-t-. / K-r-t-. ------------------------------- Hī mī kharēdī karatō. / Karatē.
Jo lahko kasneje mogoče zamenjam? ग-------्--स -ी--ी-ब---न--ेऊ-श-तो - -क-- -ा? ग__ ला____ मी ही ब___ घे_ श__ / श__ का_ ग-ज ल-ग-्-ा- म- ह- ब-ल-न घ-ऊ श-त- / श-त- क-? -------------------------------------------- गरज लागल्यास मी ही बदलून घेऊ शकतो / शकते का? 0
G--a-a---g----s- -ī hī-b--al-na --ē'ū ś---t-- --k-tē --? G_____ l________ m_ h_ b_______ g____ ś______ ś_____ k__ G-r-j- l-g-l-ā-a m- h- b-d-l-n- g-ē-ū ś-k-t-/ ś-k-t- k-? -------------------------------------------------------- Garaja lāgalyāsa mī hī badalūna ghē'ū śakatō/ śakatē kā?
Seveda. ज़-ू-. ज़___ ज-र-र- ------ ज़रूर. 0
Zar---. Z______ Z-r-r-. ------- Zarūra.
Jo bomo zapakirali kot darilo. आम्ह--ही -ेटव---ूसा-खी ब--धू- -ेऊ. आ__ ही भे_______ बां__ दे__ आ-्-ी ह- भ-ट-स-त-स-र-ी ब-ं-ू- द-ऊ- ---------------------------------- आम्ही ही भेटवस्तूसारखी बांधून देऊ. 0
Ā-h--h- -hē--va-tūs-rak-ī -----ū-- ---ū. Ā___ h_ b________________ b_______ d____ Ā-h- h- b-ē-a-a-t-s-r-k-ī b-n-h-n- d-'-. ---------------------------------------- Āmhī hī bhēṭavastūsārakhī bāndhūna dē'ū.
Tam je blagajna. को--ा--तिथे आहे. को___ ति_ आ__ क-ष-ा- त-थ- आ-े- ---------------- कोषपाल तिथे आहे. 0
K-ṣ-pā-- tith- ā--. K_______ t____ ā___ K-ṣ-p-l- t-t-ē ā-ē- ------------------- Kōṣapāla tithē āhē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -