jaz
আ-ি
আ_
আ-ি
---
আমি
0
ā-i
ā__
ā-i
---
āmi
jaz in ti
আ-ি--ব- তু-ি
আ_ এ_ তু_
আ-ি এ-ং ত-ম-
------------
আমি এবং তুমি
0
āmi--baṁ tu-i
ā__ ē___ t___
ā-i ē-a- t-m-
-------------
āmi ēbaṁ tumi
jaz in ti
আমি এবং তুমি
āmi ēbaṁ tumi
midva oba (obadva] / midve obe (obedve]
আম-- --জ----আমরা -ভয়-ই]
আ__ দু__ (___ উ____
আ-র- দ-জ-ে (-ম-া উ-য়-ই-
-----------------------
আমরা দুজনে (আমরা উভয়েই]
0
āmarā du--nē (-marā-ub-a-ē--)
ā____ d_____ (_____ u________
ā-a-ā d-j-n- (-m-r- u-h-ẏ-'-)
-----------------------------
āmarā dujanē (āmarā ubhaẏē'i)
midva oba (obadva] / midve obe (obedve]
আমরা দুজনে (আমরা উভয়েই]
āmarā dujanē (āmarā ubhaẏē'i)
on
সে -ছেলে]
সে (___
স- (-ে-ে-
---------
সে (ছেলে]
0
s----hēlē)
s_ (______
s- (-h-l-)
----------
sē (chēlē)
on in ona
সে-(-েলে]-এ-ং সে ----ে]
সে (___ এ_ সে (___
স- (-ে-ে- এ-ং স- (-ে-ে-
-----------------------
সে (ছেলে] এবং সে (মেয়ে]
0
sē (chē--)-ē--- s----ēẏē)
s_ (______ ē___ s_ (_____
s- (-h-l-) ē-a- s- (-ē-ē-
-------------------------
sē (chēlē) ēbaṁ sē (mēẏē)
on in ona
সে (ছেলে] এবং সে (মেয়ে]
sē (chēlē) ēbaṁ sē (mēẏē)
onadva / onidve
ত--া--ুজনে
তা_ দু__
ত-র- দ-জ-ে
----------
তারা দুজনে
0
tā--------ē
t___ d_____
t-r- d-j-n-
-----------
tārā dujanē
onadva / onidve
তারা দুজনে
tārā dujanē
moški; mož
প-রুষ
পু__
প-র-ষ
-----
পুরুষ
0
p-ru-a
p_____
p-r-ṣ-
------
puruṣa
ženska; žena; gospa
স--্---/-মহ-লা
স্__ / ম__
স-ত-র- / ম-ি-া
--------------
স্ত্রী / মহিলা
0
s--ī-/ -a---ā
s___ / m_____
s-r- / m-h-l-
-------------
strī / mahilā
ženska; žena; gospa
স্ত্রী / মহিলা
strī / mahilā
otrok
শিশু
শি_
শ-শ-
----
শিশু
0
śiśu
ś___
ś-ś-
----
śiśu
družina
একটি----ব-র
এ__ প___
এ-ট- প-ি-া-
-----------
একটি পরিবার
0
ēka--------āra
ē____ p_______
ē-a-i p-r-b-r-
--------------
ēkaṭi paribāra
družina
একটি পরিবার
ēkaṭi paribāra
moja družina
আমা- -র-ব-র
আ__ প___
আ-া- প-ি-া-
-----------
আমার পরিবার
0
ām----pa-----a
ā____ p_______
ā-ā-a p-r-b-r-
--------------
āmāra paribāra
moja družina
আমার পরিবার
āmāra paribāra
Moja družina je tukaj / tu.
আ-া- পরিবার-এ-া-- ৷
আ__ প___ এ__ ৷
আ-া- প-ি-া- এ-া-ে ৷
-------------------
আমার পরিবার এখানে ৷
0
ā---a par-bā-a -k--nē
ā____ p_______ ē_____
ā-ā-a p-r-b-r- ē-h-n-
---------------------
āmāra paribāra ēkhānē
Moja družina je tukaj / tu.
আমার পরিবার এখানে ৷
āmāra paribāra ēkhānē
Jaz sem tukaj / tu.
আ-ি এখ-নে ৷
আ_ এ__ ৷
আ-ি এ-া-ে ৷
-----------
আমি এখানে ৷
0
ā-i ē---nē
ā__ ē_____
ā-i ē-h-n-
----------
āmi ēkhānē
Jaz sem tukaj / tu.
আমি এখানে ৷
āmi ēkhānē
Ti si tukaj / tu.
ত-ম- --ানে-৷
তু_ এ__ ৷
ত-ম- এ-া-ে ৷
------------
তুমি এখানে ৷
0
t-m- -kh-nē
t___ ē_____
t-m- ē-h-n-
-----------
tumi ēkhānē
Ti si tukaj / tu.
তুমি এখানে ৷
tumi ēkhānē
On je tukaj in ona je tukaj / tu.
সে --ে--] এখ-নে -বং -- (-ে-ে--------৷
সে (___ এ__ এ_ সে (___ এ__ ৷
স- (-ে-ে- এ-া-ে এ-ং স- (-ে-ে- এ-া-ে ৷
-------------------------------------
সে (ছেলে] এখানে এবং সে (মেয়ে] এখানে ৷
0
s- ------- ē-h-nē -baṁ-s---m-ẏē) ēk--nē
s_ (______ ē_____ ē___ s_ (_____ ē_____
s- (-h-l-) ē-h-n- ē-a- s- (-ē-ē- ē-h-n-
---------------------------------------
sē (chēlē) ēkhānē ēbaṁ sē (mēẏē) ēkhānē
On je tukaj in ona je tukaj / tu.
সে (ছেলে] এখানে এবং সে (মেয়ে] এখানে ৷
sē (chēlē) ēkhānē ēbaṁ sē (mēẏē) ēkhānē
Mi smo tukaj. / Me smo tukaj.
আ--- -খ-ন--৷
আ__ এ__ ৷
আ-র- এ-া-ে ৷
------------
আমরা এখানে ৷
0
āma-ā-ē-h-nē
ā____ ē_____
ā-a-ā ē-h-n-
------------
āmarā ēkhānē
Mi smo tukaj. / Me smo tukaj.
আমরা এখানে ৷
āmarā ēkhānē
Vi ste tukaj / tu. / Ve ste tukaj / tu.
ত-মরা---ানে-৷
তো__ এ__ ৷
ত-ম-া এ-া-ে ৷
-------------
তোমরা এখানে ৷
0
tōm----ēkh-nē
t_____ ē_____
t-m-r- ē-h-n-
-------------
tōmarā ēkhānē
Vi ste tukaj / tu. / Ve ste tukaj / tu.
তোমরা এখানে ৷
tōmarā ēkhānē
Oni vsi so tukaj. / One vse so tukaj.
ত--া-সব-ই এ-ান- ৷
তা_ স__ এ__ ৷
ত-র- স-া- এ-া-ে ৷
-----------------
তারা সবাই এখানে ৷
0
tā---sa--'--ēk-ānē
t___ s_____ ē_____
t-r- s-b-'- ē-h-n-
------------------
tārā sabā'i ēkhānē
Oni vsi so tukaj. / One vse so tukaj.
তারা সবাই এখানে ৷
tārā sabā'i ēkhānē