Zakaj nisi prišel (prišla]?
तू का-आ---/ ----न-ही-?
तू का आ_ / आ_ ना___
त- क- आ-ा / आ-ी न-ह-स-
----------------------
तू का आला / आली नाहीस?
0
tū -- --ā/ --- nāh-sa?
t_ k_ ā___ ā__ n______
t- k- ā-ā- ā-ī n-h-s-?
----------------------
tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
Zakaj nisi prišel (prišla]?
तू का आला / आली नाहीस?
tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
Bil sem bolan. (Bila sem bolna.]
मी---ारी-ह--ो.-/ -ो--.
मी आ__ हो__ / हो__
म- आ-ा-ी ह-त-. / ह-त-.
----------------------
मी आजारी होतो. / होते.
0
Mī -j--ī-h-------H--ē.
M_ ā____ h____ / H____
M- ā-ā-ī h-t-. / H-t-.
----------------------
Mī ājārī hōtō. / Hōtē.
Bil sem bolan. (Bila sem bolna.]
मी आजारी होतो. / होते.
Mī ājārī hōtō. / Hōtē.
Nisem prišel, ker sem bil bolan. (Nisem prišla, ker sem bila bolna.]
मी आल- नाही क-रण----आ-ार--ह-त-.-/-होत-.
मी आ_ ना_ का__ मी आ__ हो__ / हो__
म- आ-ो न-ह- क-र- म- आ-ा-ी ह-त-. / ह-त-.
---------------------------------------
मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते.
0
Mī-āl- nāhī ---a---mī-ājārī ---ō. / H--ē.
M_ ā__ n___ k_____ m_ ā____ h____ / H____
M- ā-ō n-h- k-r-ṇ- m- ā-ā-ī h-t-. / H-t-.
-----------------------------------------
Mī ālō nāhī kāraṇa mī ājārī hōtō. / Hōtē.
Nisem prišel, ker sem bil bolan. (Nisem prišla, ker sem bila bolna.]
मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते.
Mī ālō nāhī kāraṇa mī ājārī hōtō. / Hōtē.
Zakaj ona ni prišla?
ती----आल- न---?
ती का आ_ ना__
त- क- आ-ी न-ह-?
---------------
ती का आली नाही?
0
Tī--ā --ī --h-?
T_ k_ ā__ n____
T- k- ā-ī n-h-?
---------------
Tī kā ālī nāhī?
Zakaj ona ni prišla?
ती का आली नाही?
Tī kā ālī nāhī?
Bila je utrujena.
त--द--ी होत-.
ती द__ हो__
त- द-ल- ह-त-.
-------------
ती दमली होती.
0
T---a------ōt-.
T_ d_____ h____
T- d-m-l- h-t-.
---------------
Tī damalī hōtī.
Bila je utrujena.
ती दमली होती.
Tī damalī hōtī.
Ni prišla, ker je bila utrujena.
त- -ली नाही क-रण-ती-दमली-हो-ी.
ती आ_ ना_ का__ ती द__ हो__
त- आ-ी न-ह- क-र- त- द-ल- ह-त-.
------------------------------
ती आली नाही कारण ती दमली होती.
0
T---l--nā-ī k----- -ī d---l--h---.
T_ ā__ n___ k_____ t_ d_____ h____
T- ā-ī n-h- k-r-ṇ- t- d-m-l- h-t-.
----------------------------------
Tī ālī nāhī kāraṇa tī damalī hōtī.
Ni prišla, ker je bila utrujena.
ती आली नाही कारण ती दमली होती.
Tī ālī nāhī kāraṇa tī damalī hōtī.
Zakaj on ni prišel?
त- -- -ला नाही?
तो का आ_ ना__
त- क- आ-ा न-ह-?
---------------
तो का आला नाही?
0
T--k--ā-- -āhī?
T_ k_ ā__ n____
T- k- ā-ā n-h-?
---------------
Tō kā ālā nāhī?
Zakaj on ni prišel?
तो का आला नाही?
Tō kā ālā nāhī?
Ni mu bilo do tega.
त-य--- र--ी -व--त-.
त्__ रू_ न____
त-य-ल- र-च- न-्-त-.
-------------------
त्याला रूची नव्हती.
0
T-ālā ---ī na-ha-ī.
T____ r___ n_______
T-ā-ā r-c- n-v-a-ī-
-------------------
Tyālā rūcī navhatī.
Ni mu bilo do tega.
त्याला रूची नव्हती.
Tyālā rūcī navhatī.
Ni prišel, ker mu ni bilo do tega.
तो आल----ह- --र- -्याला -ू-- -व्हत-.
तो आ_ ना_ का__ त्__ रू_ न____
त- आ-ा न-ह- क-र- त-य-ल- र-च- न-्-त-.
------------------------------------
तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती.
0
T--ā-ā n-h- --ra-- t---ā--ū-ī --vh---.
T_ ā__ n___ k_____ t____ r___ n_______
T- ā-ā n-h- k-r-ṇ- t-ā-ā r-c- n-v-a-ī-
--------------------------------------
Tō ālā nāhī kāraṇa tyālā rūcī navhatī.
Ni prišel, ker mu ni bilo do tega.
तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती.
Tō ālā nāhī kāraṇa tyālā rūcī navhatī.
Zakaj niste prišli?
तु--ही का--ला----ी-?
तु__ का आ_ ना___
त-म-ह- क- आ-ा न-ह-त-
--------------------
तुम्ही का आला नाहीत?
0
T-----kā-ā-ā n--īt-?
T____ k_ ā__ n______
T-m-ī k- ā-ā n-h-t-?
--------------------
Tumhī kā ālā nāhīta?
Zakaj niste prišli?
तुम्ही का आला नाहीत?
Tumhī kā ālā nāhīta?
Pokvarjen avto imamo.
आम-ी---र--िघडल- --े.
आ__ का_ बि___ आ__
आ-च- क-र ब-घ-ल- आ-े-
--------------------
आमची कार बिघडली आहे.
0
Ām-cī-k-r---ighaḍ-lī ---.
Ā____ k___ b________ ā___
Ā-a-ī k-r- b-g-a-a-ī ā-ē-
-------------------------
Āmacī kāra bighaḍalī āhē.
Pokvarjen avto imamo.
आमची कार बिघडली आहे.
Āmacī kāra bighaḍalī āhē.
Nismo prišli, ker imamo pokvarjen avto.
आम-ह- -ाह----- क-रण--म-- क-र--ि---- --े.
आ__ ना_ आ_ का__ आ__ का_ बि___ आ__
आ-्-ी न-ह- आ-ो क-र- आ-च- क-र ब-घ-ल- आ-े-
----------------------------------------
आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे.
0
Āmh- --hī ---------- -m--ī kā-a big---alī--hē.
Ā___ n___ ā__ k_____ ā____ k___ b________ ā___
Ā-h- n-h- ā-ō k-r-ṇ- ā-a-ī k-r- b-g-a-a-ī ā-ē-
----------------------------------------------
Āmhī nāhī ālō kāraṇa āmacī kāra bighaḍalī āhē.
Nismo prišli, ker imamo pokvarjen avto.
आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे.
Āmhī nāhī ālō kāraṇa āmacī kāra bighaḍalī āhē.
Zakaj ljudje niso prišli?
लोक-का न--ी आले?
लो_ का ना_ आ__
ल-क क- न-ह- आ-े-
----------------
लोक का नाही आले?
0
L-ka -ā n--- ālē?
L___ k_ n___ ā___
L-k- k- n-h- ā-ē-
-----------------
Lōka kā nāhī ālē?
Zakaj ljudje niso prišli?
लोक का नाही आले?
Lōka kā nāhī ālē?
Zamudili so vlak.
त-----ी ट-रे-------.
त्__ ट्__ चु___
त-य-ं-ी ट-र-न च-क-ी-
--------------------
त्यांची ट्रेन चुकली.
0
Ty-n-----rēna c-k--ī.
T_____ ṭ____ c______
T-ā-̄-ī ṭ-ē-a c-k-l-.
---------------------
Tyān̄cī ṭrēna cukalī.
Zamudili so vlak.
त्यांची ट्रेन चुकली.
Tyān̄cī ṭrēna cukalī.
Niso prišli, ker so zamudili vlak.
ते ---ी---- कार-----ां-ी---र-- -ु-ल-.
ते ना_ आ_ का__ त्__ ट्__ चु___
त- न-ह- आ-े क-र- त-य-ं-ी ट-र-न च-क-ी-
-------------------------------------
ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली.
0
Tē n-h- -l- k-ra-a t--n̄c- --ēna--ukal-.
T_ n___ ā__ k_____ t_____ ṭ____ c______
T- n-h- ā-ē k-r-ṇ- t-ā-̄-ī ṭ-ē-a c-k-l-.
----------------------------------------
Tē nāhī ālē kāraṇa tyān̄cī ṭrēna cukalī.
Niso prišli, ker so zamudili vlak.
ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली.
Tē nāhī ālē kāraṇa tyān̄cī ṭrēna cukalī.
Zakaj nisi prišel (prišla]?
तू-क---ल--/ -ली न-ह-स?
तू का आ_ / आ_ ना___
त- क- आ-ा / आ-ी न-ह-स-
----------------------
तू का आला / आली नाहीस?
0
T---- ālā/--lī---hīs-?
T_ k_ ā___ ā__ n______
T- k- ā-ā- ā-ī n-h-s-?
----------------------
Tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
Zakaj nisi prišel (prišla]?
तू का आला / आली नाहीस?
Tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
Nisem smel(a].
म----ेण्---- -र-ा--- न--हती.
म_ ये___ प____ न____
म-ा य-ण-य-च- प-व-न-ी न-्-त-.
----------------------------
मला येण्याची परवानगी नव्हती.
0
M--ā y-ṇyāc--p-r------ī-n--hat-.
M___ y______ p_________ n_______
M-l- y-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- n-v-a-ī-
--------------------------------
Malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
Nisem smel(a].
मला येण्याची परवानगी नव्हती.
Malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
Nisem prišel/prišla, ker nisem smel/a.
मी आ-ो-/-आ-े ---- क--ण---ा-ये--य------व---- -----ी.
मी आ_ / आ_ ना_ का__ म_ ये___ प____ न____
म- आ-ो / आ-े न-ह- क-र- म-ा य-ण-य-च- प-व-न-ी न-्-त-.
---------------------------------------------------
मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती.
0
M- --ō/---ē n-h--k-raṇ---alā--ē---c- ---a--n-g-------tī.
M_ ā___ ā__ n___ k_____ m___ y______ p_________ n_______
M- ā-ō- ā-ē n-h- k-r-ṇ- m-l- y-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- n-v-a-ī-
--------------------------------------------------------
Mī ālō/ ālē nāhī kāraṇa malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
Nisem prišel/prišla, ker nisem smel/a.
मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती.
Mī ālō/ ālē nāhī kāraṇa malā yēṇyācī paravānagī navhatī.