Jezikovni vodič

sl Osebe   »   ta மனிதர்கள்

1 [ena]

Osebe

Osebe

1 [ஒன்று]

1 [Oṉṟu]

மனிதர்கள்

maṉitarkaḷ

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina tamilščina Igraj Več
jaz நா-் நா_ ந-ன- ---- நான் 0
nāṉ n__ n-ṉ --- nāṉ
jaz in ti ந--ு-் ந-யு-் நா__ நீ__ ந-ன-ம- ந-ய-ம- ------------- நானும் நீயும் 0
n---- -ī--m n____ n____ n-ṉ-m n-y-m ----------- nāṉum nīyum
midva oba (obadva] / midve obe (obedve] ந--்-இருவர-ம் நா_ இ____ ந-ம- இ-ு-ர-ம- ------------- நாம் இருவரும் 0
n-m i--varum n__ i_______ n-m i-u-a-u- ------------ nām iruvarum
on அ--் அ__ அ-ன- ---- அவன் 0
a--ṉ a___ a-a- ---- avaṉ
on in ona அ---ம்----ும் அ___ அ___ அ-ன-ம- அ-ள-ம- ------------- அவனும் அவளும் 0
a--ṉu--av-ḷ-m a_____ a_____ a-a-u- a-a-u- ------------- avaṉum avaḷum
onadva / onidve அவ----் இரு-ர--் அ____ இ____ அ-ர-க-் இ-ு-ர-ம- ---------------- அவர்கள் இருவரும் 0
av-r-aḷ ir--a-um a______ i_______ a-a-k-ḷ i-u-a-u- ---------------- avarkaḷ iruvarum
moški; mož மனித-் ம___ ம-ி-ன- ------ மனிதன் 0
maṉit-ṉ m______ m-ṉ-t-ṉ ------- maṉitaṉ
ženska; žena; gospa பெண் பெ_ ப-ண- ---- பெண் 0
peṇ p__ p-ṇ --- peṇ
otrok குழந்-ை கு___ க-ழ-்-ை ------- குழந்தை 0
k-ḻ----i k_______ k-ḻ-n-a- -------- kuḻantai
družina ஓரு--------ம் ஓ_ கு____ ஓ-ு க-ட-ம-ப-் ------------- ஓரு குடும்பம் 0
ō----------m ō__ k_______ ō-u k-ṭ-m-a- ------------ ōru kuṭumpam
moja družina எ-- -ுட-ம---் எ_ கு____ எ-் க-ட-ம-ப-் ------------- என் குடும்பம் 0
eṉ-k-----am e_ k_______ e- k-ṭ-m-a- ----------- eṉ kuṭumpam
Moja družina je tukaj / tu. என- -ுட-ம்ப-் -ங்கு இ--க்கிற--. எ_ கு____ இ__ இ______ எ-் க-ட-ம-ப-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-த-. ------------------------------- என் குடும்பம் இங்கு இருக்கிறது. 0
eṉ--uṭ--pam-i--u ---k-iṟ--u. e_ k_______ i___ i__________ e- k-ṭ-m-a- i-k- i-u-k-ṟ-t-. ---------------------------- eṉ kuṭumpam iṅku irukkiṟatu.
Jaz sem tukaj / tu. நான---ங-கு-இர-----ற-ன். நா_ இ__ இ______ ந-ன- இ-்-ு இ-ு-்-ி-ே-்- ----------------------- நான் இங்கு இருக்கிறேன். 0
N-ṉ -ṅ-- i--k-i---. N__ i___ i_________ N-ṉ i-k- i-u-k-ṟ-ṉ- ------------------- Nāṉ iṅku irukkiṟēṉ.
Ti si tukaj / tu. நீ -ங்-ு--ரு-்க--ாய-. நீ இ__ இ______ ந- இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-்- --------------------- நீ இங்கு இருக்கிறாய். 0
Nī---ku-iru-k-ṟ--. N_ i___ i_________ N- i-k- i-u-k-ṟ-y- ------------------ Nī iṅku irukkiṟāy.
On je tukaj in ona je tukaj / tu. அவன- -ங்க- ----்கி--ன- மற்ற-ம் -வ-்--ங்க- இர---க---ள-. அ__ இ__ இ_____ ம___ அ__ இ__ இ______ அ-ன- இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-் ம-்-ு-் அ-ள- இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-்- ------------------------------------------------------ அவன் இங்கு இருக்கிறான் மற்றும் அவள் இங்கு இருக்கிறாள். 0
A-aṉ-i-k----u-kiṟāṉ -aṟṟum ava- i-k- irukk-ṟā-. A___ i___ i________ m_____ a___ i___ i_________ A-a- i-k- i-u-k-ṟ-ṉ m-ṟ-u- a-a- i-k- i-u-k-ṟ-ḷ- ----------------------------------------------- Avaṉ iṅku irukkiṟāṉ maṟṟum avaḷ iṅku irukkiṟāḷ.
Mi smo tukaj. / Me smo tukaj. ந-ங்கள் இ-்-ு இ--க---றோ-். நா___ இ__ இ______ ந-ங-க-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-ோ-்- -------------------------- நாங்கள் இங்கு இருக்கிறோம். 0
N------i--u--ru--i--m. N_____ i___ i_________ N-ṅ-a- i-k- i-u-k-ṟ-m- ---------------------- Nāṅkaḷ iṅku irukkiṟōm.
Vi ste tukaj / tu. / Ve ste tukaj / tu. நீ--கள- இ-்-ு இ-ுக--ி---்---. நீ___ இ__ இ________ ந-ங-க-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-ீ-்-ள-. ----------------------------- நீங்கள் இங்கு இருக்கிறீர்கள். 0
Nī-k-----ku i-----ṟ-r-aḷ. N_____ i___ i____________ N-ṅ-a- i-k- i-u-k-ṟ-r-a-. ------------------------- Nīṅkaḷ iṅku irukkiṟīrkaḷ.
Oni vsi so tukaj. / One vse so tukaj. அவ-்--்-எல்---ு---இ---- இர-க-க---ர்--். அ____ எ____ இ__ இ________ அ-ர-க-் எ-்-ோ-ு-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-்-ள-. --------------------------------------- அவர்கள் எல்லோரும் இங்கு இருக்கிறார்கள். 0
Av--ka--ell-r-m----u ir-kkiṟār--ḷ. A______ e______ i___ i____________ A-a-k-ḷ e-l-r-m i-k- i-u-k-ṟ-r-a-. ---------------------------------- Avarkaḷ ellōrum iṅku irukkiṟārkaḷ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -