Prosim, pokličite taksi. |
कृपया-----ॅ---ी-बोल--.
क---- ए- ट----- ब-----
क-प-ा ए- ट-क-स- ब-ल-ा-
----------------------
कृपया एक टॅक्सी बोलवा.
0
kr̥p--ā--ka -ĕk-- bō-a-ā.
k------ ē-- ṭ---- b------
k-̥-a-ā ē-a ṭ-k-ī b-l-v-.
-------------------------
kr̥payā ēka ṭĕksī bōlavā.
|
Prosim, pokličite taksi.
कृपया एक टॅक्सी बोलवा.
kr̥payā ēka ṭĕksī bōlavā.
|
Koliko stane prevoz do železniške postaje? |
स्टे--प---ं- ज-ण्य-स--- -िती-भाडे----र-ार?
स----------- ज--------- क--- भ--- आ-------
स-ट-श-प-्-ं- ज-ण-य-स-ठ- क-त- भ-ड- आ-ा-ण-र-
------------------------------------------
स्टेशनपर्यंत जाण्यासाठी किती भाडे आकारणार?
0
Sṭēśa-a-a---n-a -ā--āsā--ī ---ī-b------k-ra---a?
S-------------- j--------- k--- b---- ā---------
S-ē-a-a-a-y-n-a j-ṇ-ā-ā-h- k-t- b-ā-ē ā-ā-a-ā-a-
------------------------------------------------
Sṭēśanaparyanta jāṇyāsāṭhī kitī bhāḍē ākāraṇāra?
|
Koliko stane prevoz do železniške postaje?
स्टेशनपर्यंत जाण्यासाठी किती भाडे आकारणार?
Sṭēśanaparyanta jāṇyāsāṭhī kitī bhāḍē ākāraṇāra?
|
Koliko stane prevoz do letališča? |
व-मान-ळाप--यंत जा--यासाठी-कि---भाड---क-र-ा-?
व------------- ज--------- क--- भ--- आ-------
व-म-न-ळ-प-्-ं- ज-ण-य-स-ठ- क-त- भ-ड- आ-ा-ण-र-
--------------------------------------------
विमानतळापर्यंत जाण्यासाठी किती भाडे आकारणार?
0
V-m---t----ar--n-- j-ṇ-ā-āṭhī kit- bhā-ē -kā-----a?
V----------------- j--------- k--- b---- ā---------
V-m-n-t-ḷ-p-r-a-t- j-ṇ-ā-ā-h- k-t- b-ā-ē ā-ā-a-ā-a-
---------------------------------------------------
Vimānataḷāparyanta jāṇyāsāṭhī kitī bhāḍē ākāraṇāra?
|
Koliko stane prevoz do letališča?
विमानतळापर्यंत जाण्यासाठी किती भाडे आकारणार?
Vimānataḷāparyanta jāṇyāsāṭhī kitī bhāḍē ākāraṇāra?
|
Prosim naravnost. |
कृ--ा सरळ --ढे च--.
क---- स-- प--- च---
क-प-ा स-ळ प-ढ- च-ा-
-------------------
कृपया सरळ पुढे चला.
0
K-̥pay- -ar--a --ḍ-ē-ca-ā.
K------ s----- p---- c----
K-̥-a-ā s-r-ḷ- p-ḍ-ē c-l-.
--------------------------
Kr̥payā saraḷa puḍhē calā.
|
Prosim naravnost.
कृपया सरळ पुढे चला.
Kr̥payā saraḷa puḍhē calā.
|
Prosim tukaj na desno. |
कृ-या इ-डू-----ी-----ळ-.
क---- इ---- उ------ व---
क-प-ा इ-ड-न उ-व-क-े व-ा-
------------------------
कृपया इकडून उजवीकडे वळा.
0
K-̥p--ā ika--na---a-īk-ḍē -a--.
K------ i------ u-------- v----
K-̥-a-ā i-a-ū-a u-a-ī-a-ē v-ḷ-.
-------------------------------
Kr̥payā ikaḍūna ujavīkaḍē vaḷā.
|
Prosim tukaj na desno.
कृपया इकडून उजवीकडे वळा.
Kr̥payā ikaḍūna ujavīkaḍē vaḷā.
|
Prosim tam na vogalu na levo. |
क--य--त-य- क-प-----ू- -ा-ीकडे वळा.
क---- त--- क--------- ड------ व---
क-प-ा त-य- क-प-य-क-ू- ड-व-क-े व-ा-
----------------------------------
कृपया त्या कोप-याकडून डावीकडे वळा.
0
K-̥---ā t-- kō-a---k-ḍū-a ---īk--- ----.
K------ t-- k------------ ḍ------- v----
K-̥-a-ā t-ā k-p---ā-a-ū-a ḍ-v-k-ḍ- v-ḷ-.
----------------------------------------
Kr̥payā tyā kōpa-yākaḍūna ḍāvīkaḍē vaḷā.
|
Prosim tam na vogalu na levo.
कृपया त्या कोप-याकडून डावीकडे वळा.
Kr̥payā tyā kōpa-yākaḍūna ḍāvīkaḍē vaḷā.
|
Mudi se mi. |
म- -ाईत आहे.
म- घ--- आ---
म- घ-ई- आ-े-
------------
मी घाईत आहे.
0
Mī -hā-ī-- ---.
M- g------ ā---
M- g-ā-ī-a ā-ē-
---------------
Mī ghā'īta āhē.
|
Mudi se mi.
मी घाईत आहे.
Mī ghā'īta āhē.
|
Imam čas. |
आत----मला-स-----ह-.
आ---- म-- स--- आ---
आ-्-ा म-ा स-ं- आ-े-
-------------------
आत्ता मला सवंड आहे.
0
Āt-ā ---ā---v-ṇḍ- -h-.
Ā--- m--- s------ ā---
Ā-t- m-l- s-v-ṇ-a ā-ē-
----------------------
Āttā malā savaṇḍa āhē.
|
Imam čas.
आत्ता मला सवंड आहे.
Āttā malā savaṇḍa āhē.
|
Prosim, peljite počasneje. |
क-प---ह-- च--वा.
क---- ह-- च-----
क-प-ा ह-ू च-ल-ा-
----------------
कृपया हळू चालवा.
0
K-̥-ayā h-ḷ---ā-a--.
K------ h--- c------
K-̥-a-ā h-ḷ- c-l-v-.
--------------------
Kr̥payā haḷū cālavā.
|
Prosim, peljite počasneje.
कृपया हळू चालवा.
Kr̥payā haḷū cālavā.
|
Tukaj se, prosim, ustavite. |
क-प-ा-इ-े-थ---ा.
क---- इ-- थ-----
क-प-ा इ-े थ-ं-ा-
----------------
कृपया इथे थांबा.
0
Kr-pa--------thā-b-.
K------ i--- t------
K-̥-a-ā i-h- t-ā-b-.
--------------------
Kr̥payā ithē thāmbā.
|
Tukaj se, prosim, ustavite.
कृपया इथे थांबा.
Kr̥payā ithē thāmbā.
|
Počakajte, prosim, trenutek. |
कृपया --ष----था--ा.
क---- क----- थ-----
क-प-ा क-ष-भ- थ-ं-ा-
-------------------
कृपया क्षणभर थांबा.
0
Kr̥p----kṣ-ṇ-b-ara-------.
K------ k--------- t------
K-̥-a-ā k-a-a-h-r- t-ā-b-.
--------------------------
Kr̥payā kṣaṇabhara thāmbā.
|
Počakajte, prosim, trenutek.
कृपया क्षणभर थांबा.
Kr̥payā kṣaṇabhara thāmbā.
|
Takoj bom nazaj. |
म- --ेच-प-त--ेतो--/ य--े.
म- ल--- प-- य---- / य----
म- ल-े- प-त य-त-. / य-त-.
-------------------------
मी लगेच परत येतो. / येते.
0
Mī -a-ē-a p---t- -ētō. /-Yētē.
M- l----- p----- y---- / Y----
M- l-g-c- p-r-t- y-t-. / Y-t-.
------------------------------
Mī lagēca parata yētō. / Yētē.
|
Takoj bom nazaj.
मी लगेच परत येतो. / येते.
Mī lagēca parata yētō. / Yētē.
|
Dajte mi, prosim, potrdilo o plačilu. |
क-प-ा---ा प-वत- -्-ा.
क---- म-- प---- द----
क-प-ा म-ा प-व-ी द-य-.
---------------------
कृपया मला पावती द्या.
0
Kr̥payā----ā pāva-- d--.
K------ m--- p----- d---
K-̥-a-ā m-l- p-v-t- d-ā-
------------------------
Kr̥payā malā pāvatī dyā.
|
Dajte mi, prosim, potrdilo o plačilu.
कृपया मला पावती द्या.
Kr̥payā malā pāvatī dyā.
|
Nimam drobiža. |
म-झ--ा-व- स--्ट- पैसे न--ी-.
म-------- स----- प--- न-----
म-झ-य-ज-ळ स-ट-ट- प-स- न-ह-त-
----------------------------
माझ्याजवळ सुट्टे पैसे नाहीत.
0
M-j-yā--vaḷ----ṭ-- pais--n-hīt-.
M----------- s---- p---- n------
M-j-y-j-v-ḷ- s-ṭ-ē p-i-ē n-h-t-.
--------------------------------
Mājhyājavaḷa suṭṭē paisē nāhīta.
|
Nimam drobiža.
माझ्याजवळ सुट्टे पैसे नाहीत.
Mājhyājavaḷa suṭṭē paisē nāhīta.
|
V redu, ostanek je za vas. |
ठी---------हिल-ल- प----ठ--- त----ी.
ठ-- आ--- र------- प--- ठ--- त------
ठ-क आ-े- र-ह-ल-ल- प-स- ठ-व- त-म-ह-.
-----------------------------------
ठीक आहे, राहिलेले पैसे ठेवा तुम्ही.
0
Ṭhī-----ē- -ā-ilēl--p-i----hē----um-ī.
Ṭ---- ā--- r------- p---- ṭ---- t-----
Ṭ-ī-a ā-ē- r-h-l-l- p-i-ē ṭ-ē-ā t-m-ī-
--------------------------------------
Ṭhīka āhē, rāhilēlē paisē ṭhēvā tumhī.
|
V redu, ostanek je za vas.
ठीक आहे, राहिलेले पैसे ठेवा तुम्ही.
Ṭhīka āhē, rāhilēlē paisē ṭhēvā tumhī.
|
Peljite me na ta naslov. |
म-ा-ह--- पत-त--ा----े---च-ा.
म-- ह--- प-------- घ--- च---
म-ा ह-य- प-्-्-ा-र घ-ऊ- च-ा-
----------------------------
मला ह्या पत्त्यावर घेऊन चला.
0
M-lā hy---at--ā---a-g--'-na-c-l-.
M--- h-- p--------- g------ c----
M-l- h-ā p-t-y-v-r- g-ē-ū-a c-l-.
---------------------------------
Malā hyā pattyāvara ghē'ūna calā.
|
Peljite me na ta naslov.
मला ह्या पत्त्यावर घेऊन चला.
Malā hyā pattyāvara ghē'ūna calā.
|
Peljite me do mojega hotela. |
म-ा-मा-्-- -ॉ----र-घ-ऊन --ा.
म-- म----- ह------ घ--- च---
म-ा म-झ-य- ह-ट-ल-र घ-ऊ- च-ा-
----------------------------
मला माझ्या हॉटेलवर घेऊन चला.
0
Ma-ā m--h-- -ŏṭ-lav-ra-g---ūn- cal-.
M--- m----- h--------- g------ c----
M-l- m-j-y- h-ṭ-l-v-r- g-ē-ū-a c-l-.
------------------------------------
Malā mājhyā hŏṭēlavara ghē'ūna calā.
|
Peljite me do mojega hotela.
मला माझ्या हॉटेलवर घेऊन चला.
Malā mājhyā hŏṭēlavara ghē'ūna calā.
|
Peljite me na obalo. |
म-ा स--द्रक-ना--ावर---ऊन--ला.
म-- स-------------- घ--- च---
म-ा स-ु-्-क-न---ा-र घ-ऊ- च-ा-
-----------------------------
मला समुद्रकिना-यावर घेऊन चला.
0
Ma-ā--a----a-inā--āvara -h--ūna--al-.
M--- s----------------- g------ c----
M-l- s-m-d-a-i-ā-y-v-r- g-ē-ū-a c-l-.
-------------------------------------
Malā samudrakinā-yāvara ghē'ūna calā.
|
Peljite me na obalo.
मला समुद्रकिना-यावर घेऊन चला.
Malā samudrakinā-yāvara ghē'ūna calā.
|