Jezikovni vodič

sl Negacija 1   »   mr नकारात्मक वाक्य १

64 [štiriinšestdeset]

Negacija 1

Negacija 1

६४ [चौसष्ट]

64 [Causaṣṭa]

नकारात्मक वाक्य १

nakārātmaka vākya 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina maratščina Igraj Več
Ne razumem te besede. मल--हा---------त-न---. म_ हा श__ स___ ना__ म-ा ह- श-्- स-ज- न-ह-. ---------------------- मला हा शब्द समजत नाही. 0
m----hā śa--- ----j-ta-nāh-. m___ h_ ś____ s_______ n____ m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- malā hā śabda samajata nāhī.
Ne razumem tega stavka. मला-ह--व-----स--त --ह-. म_ हे वा__ स___ ना__ म-ा ह- व-क-य स-ज- न-ह-. ----------------------- मला हे वाक्य समजत नाही. 0
M-lā-h---ā-y--s--ajata-nāh-. M___ h_ v____ s_______ n____ M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- Malā hē vākya samajata nāhī.
Ne razumem pomena. मला अ-्थ--म-त न--ी. म_ अ__ स___ ना__ म-ा अ-्- स-ज- न-ह-. ------------------- मला अर्थ समजत नाही. 0
Mal--a---a s-ma-a-a -ā-ī. M___ a____ s_______ n____ M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-. ------------------------- Malā artha samajata nāhī.
učitelj शि---क शि___ श-क-ष- ------ शिक्षक 0
Ś--ṣ-ka Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
Ali razumete učitelja? श-क्-- क-य-----ात--- आप-्---- -म--े क-? शि___ का_ बो___ ते आ____ स___ का_ श-क-ष- क-य ब-ल-ा- त- आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? --------------------------------------- शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का? 0
ś--ṣ-k- ------ōl--ā-a--ē ---l---ā s-maja-- k-? ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__ ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ---------------------------------------------- śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
Da, dobro ga razumem. ह-- -े-का- श-कवता- -- म-ा चा---े स-ज-े. हो_ ते का_ शि____ ते म_ चां__ स____ ह-! त- क-य श-क-त-त त- म-ा च-ं-ल- स-ज-े- --------------------------------------- हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते. 0
H-!-T------ -ikava-āta ----alā-cāṅ-alē--ama-a-ē. H__ T_ k___ ś_________ t_ m___ c______ s________ H-! T- k-y- ś-k-v-t-t- t- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-. ------------------------------------------------ Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
učiteljica शि--षिका शि___ श-क-ष-क- -------- शिक्षिका 0
Śikṣ--ā Ś______ Ś-k-i-ā ------- Śikṣikā
Ali razumete učiteljico? श--्----च--ब-लणे-आप------ स---े -ा? शि____ बो__ आ____ स___ का_ श-क-ष-क-च- ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? ----------------------------------- शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का? 0
śi-ṣi-ēcē --laṇē-----yā-ā-s---ja---k-? ś________ b_____ ā_______ s_______ k__ ś-k-i-ē-ē b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? -------------------------------------- śikṣikēcē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
Da, dobro jo razumem. हो, त्--ं----ो----- श-क-ण- मला च-ंग-----जत-. हो_ त्__ बो__ / शि___ म_ चां__ स____ ह-, त-य-ं-े ब-ल-े / श-क-ण- म-ा च-ं-ल- स-ज-े- -------------------------------------------- हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते. 0
H-- t-ān--- -----ē---ik-v--ē ma-------a-ē-sam-jat-. H__ t_____ b______ ś_______ m___ c______ s________ H-, t-ā-̄-ē b-l-ṇ-/ ś-k-v-ṇ- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-. --------------------------------------------------- Hō, tyān̄cē bōlaṇē/ śikavaṇē malā cāṅgalē samajatē.
ljudje ल-क लो_ ल-क --- लोक 0
Lōka L___ L-k- ---- Lōka
Ali razumete ljudi? ल-का--े ब-लणे आ------ा--म-ते-क-? लो__ बो__ आ____ स___ का_ ल-क-ं-े ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? -------------------------------- लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का? 0
l-kā-̄c------ṇē --a-y-lā s-m-j-t--k-? l______ b_____ ā_______ s_______ k__ l-k-n-c- b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ------------------------------------- lōkān̄cē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
Ne, ne razumem jih ravno dobro. न-----मल--अ--- -------े ल-----े---ल-- --ज---ाही. ना__ म_ अ__ पू____ लो__ बो__ स___ ना__ न-ह-, म-ा अ-ू- प-र-ण-ण- ल-क-ं-े ब-ल-े स-ज- न-ह-. ------------------------------------------------ नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही. 0
Nāhī, m--- --ūn- --rṇa--ṇē-l-k-n̄-ē bō---ē--a-a--ta-----. N____ m___ a____ p________ l______ b_____ s_______ n____ N-h-, m-l- a-ū-a p-r-a-a-ē l-k-n-c- b-l-ṇ- s-m-j-t- n-h-. --------------------------------------------------------- Nāhī, malā ajūna pūrṇapaṇē lōkān̄cē bōlaṇē samajata nāhī.
prijateljica मैत-र-ण मै___ म-त-र-ण ------- मैत्रीण 0
M-itrī-a M_______ M-i-r-ṇ- -------- Maitrīṇa
Ali imate kakšno prijateljico? आ-ल्य-ला-ए-ाद---ैत्-ीण-आह- --? आ____ ए__ मै___ आ_ का_ आ-ल-य-ल- ए-ा-ी म-त-र-ण आ-े क-? ------------------------------ आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का? 0
āpa-yā-ā -k--d-----t--ṇ- -hē---? ā_______ ē_____ m_______ ā__ k__ ā-a-y-l- ē-h-d- m-i-r-ṇ- ā-ē k-? -------------------------------- āpalyālā ēkhādī maitrīṇa āhē kā?
Da, imam eno. ह-- मला -- मैत्रीण-आ--. हो_ म_ ए_ मै___ आ__ ह-, म-ा ए- म-त-र-ण आ-े- ----------------------- हो, मला एक मैत्रीण आहे. 0
Hō,-m------- mai-r-----h-. H__ m___ ē__ m_______ ā___ H-, m-l- ē-a m-i-r-ṇ- ā-ē- -------------------------- Hō, malā ēka maitrīṇa āhē.
hči मु-गी मु__ म-ल-ी ----- मुलगी 0
M---gī M_____ M-l-g- ------ Mulagī
Ali imate kakšno hčerko? आ-ल्-ा-ा-म--ग---ह--का? आ____ मु__ आ_ का_ आ-ल-य-ल- म-ल-ी आ-े क-? ---------------------- आपल्याला मुलगी आहे का? 0
āp-l-ā----ul--ī -hē -ā? ā_______ m_____ ā__ k__ ā-a-y-l- m-l-g- ā-ē k-? ----------------------- āpalyālā mulagī āhē kā?
Ne, nobene nimam. न--ी,-मल---ु--- --ह-. ना__ म_ मु__ ना__ न-ह-, म-ा म-ल-ी न-ह-. --------------------- नाही, मला मुलगी नाही. 0
Nā--,---l---ulag- --h-. N____ m___ m_____ n____ N-h-, m-l- m-l-g- n-h-. ----------------------- Nāhī, malā mulagī nāhī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -