jaz |
ኣ-
ኣ-
ኣ-
--
ኣነ
0
ane
a--
a-e
---
ane
|
|
jaz in ti |
ኣ--/--ስ-ን
ኣ--- ን---
ኣ-ን- ን-ኻ-
---------
ኣነን/ ንስኻን
0
an-ni- nis-h--ni
a----- n--------
a-e-i- n-s-h-a-i
----------------
aneni/ nisiẖani
|
jaz in ti
ኣነን/ ንስኻን
aneni/ nisiẖani
|
midva oba (obadva) / midve obe (obedve) |
ንሕና-ክልተና
ን-- ክ---
ን-ና ክ-ተ-
--------
ንሕና ክልተና
0
n---i-a kili--na
n------ k-------
n-h-i-a k-l-t-n-
----------------
niḥina kilitena
|
midva oba (obadva) / midve obe (obedve)
ንሕና ክልተና
niḥina kilitena
|
on |
-ሱ
ን-
ን-
--
ንሱ
0
ni-u
n---
n-s-
----
nisu
|
|
on in ona |
ን-ን--ሳን
ን-- ን--
ን-ን ን-ን
-------
ንሱን ንሳን
0
n-su-- ---a-i
n----- n-----
n-s-n- n-s-n-
-------------
nisuni nisani
|
on in ona
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
|
onadva / onidve |
ንሳ---ክ-ተ-ም
ን--- ክ----
ን-ቶ- ክ-ተ-ም
----------
ንሳቶም ክልተኦም
0
n-sa-o----i--t----i
n------- k---------
n-s-t-m- k-l-t-’-m-
-------------------
nisatomi kilite’omi
|
onadva / onidve
ንሳቶም ክልተኦም
nisatomi kilite’omi
|
moški; mož |
እቲ-ሰ-ኣይ
እ- ሰ---
እ- ሰ-ኣ-
-------
እቲ ሰብኣይ
0
itī-seb-’a-i
i-- s-------
i-ī s-b-’-y-
------------
itī sebi’ayi
|
moški; mož
እቲ ሰብኣይ
itī sebi’ayi
|
ženska; žena; gospa |
እታ---ይቲ
እ- ሰ---
እ- ሰ-ይ-
-------
እታ ሰበይቲ
0
it- -e-eyi-ī
i-- s-------
i-a s-b-y-t-
------------
ita sebeyitī
|
ženska; žena; gospa
እታ ሰበይቲ
ita sebeyitī
|
otrok |
እቲ/-ታ ቆ-ዓ
እ---- ቆ--
እ-/-ታ ቆ-ዓ
---------
እቲ/እታ ቆልዓ
0
i-ī/-ta-k’oli-a
i------ k------
i-ī-i-a k-o-i-a
---------------
itī/ita k’oli‘a
|
otrok
እቲ/እታ ቆልዓ
itī/ita k’oli‘a
|
družina |
ሓደ--ድ-ቤት
ሓ- ስ----
ሓ- ስ-ራ-ት
--------
ሓደ ስድራቤት
0
h-a-e s-d--a--ti
h---- s---------
h-a-e s-d-r-b-t-
----------------
ḥade sidirabēti
|
družina
ሓደ ስድራቤት
ḥade sidirabēti
|
moja družina |
ናተ---ድራ-ት(----ተይ)
ና-- ስ------------
ና-ይ ስ-ራ-ት-ስ-ራ-ተ-)
-----------------
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ)
0
na-ey--s--i-abēti(-idi-ab-tey-)
n----- s-----------------------
n-t-y- s-d-r-b-t-(-i-i-a-ē-e-i-
-------------------------------
nateyi sidirabēti(sidirabēteyi)
|
moja družina
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ)
nateyi sidirabēti(sidirabēteyi)
|
Moja družina je tukaj / tu. |
ናተይ --ራቤት--ብዚ----።
ና-- ስ---- ኣ-- ኣ---
ና-ይ ስ-ራ-ት ኣ-ዚ ኣ-ዉ-
------------------
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ።
0
na-e-- -idira---i -b-zī-a-ewu።
n----- s--------- a---- a-----
n-t-y- s-d-r-b-t- a-i-ī a-e-u-
------------------------------
nateyi sidirabēti abizī alewu።
|
Moja družina je tukaj / tu.
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ።
nateyi sidirabēti abizī alewu።
|
Jaz sem tukaj / tu. |
ኣ--ኣብዚ----።
ኣ- ኣ-- ኣ---
ኣ- ኣ-ዚ ኣ-ኹ-
-----------
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ።
0
ane--bizī alo---።
a-- a---- a------
a-e a-i-ī a-o-̱-።
-----------------
ane abizī aloẖu።
|
Jaz sem tukaj / tu.
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ።
ane abizī aloẖu።
|
Ti si tukaj / tu. |
ን---ኣ-- ኣሎ-።
ን-- ኣ-- ኣ---
ን-ኻ ኣ-ዚ ኣ-ኻ-
------------
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ።
0
nis------b-z- --o--a።
n------ a---- a------
n-s-h-a a-i-ī a-o-̱-።
---------------------
nisiẖa abizī aloẖa።
|
Ti si tukaj / tu.
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ።
nisiẖa abizī aloẖa።
|
On je tukaj in ona je tukaj / tu. |
ን- ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን--ሳ ኣ-----።
ን- ኣ-- ኣ- ከ----- ን- ኣ-- ኣ--
ን- ኣ-ዚ ኣ- ከ-ኡ-ው- ን- ኣ-ዚ ኣ-።
---------------------------
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ።
0
n--- abi---alo -e-i’u’w------s- --i---al-።
n--- a---- a-- k---------- n--- a---- a---
n-s- a-i-ī a-o k-m-’-’-i-i n-s- a-i-ī a-a-
------------------------------------------
nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala።
|
On je tukaj in ona je tukaj / tu.
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ።
nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala።
|
Mi smo tukaj. / Me smo tukaj. |
ንሕ--ኣ---ኣ--።
ን-- ኣ-- ኣ---
ን-ና ኣ-ዚ ኣ-ና-
------------
ንሕና ኣብዚ ኣሎና።
0
n-ḥ----abi-ī---o-a።
n------ a---- a-----
n-h-i-a a-i-ī a-o-a-
--------------------
niḥina abizī alona።
|
Mi smo tukaj. / Me smo tukaj.
ንሕና ኣብዚ ኣሎና።
niḥina abizī alona።
|
Vi ste tukaj / tu. / Ve ste tukaj / tu. |
ንስ--ኩም-ኣብዚ--ሎ-ም።
ን----- ኣ-- ኣ----
ን-ኻ-ኩ- ኣ-ዚ ኣ-ኹ-።
----------------
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም።
0
n--ih-ati--m---b-z--a-o-̱umi።
n------------ a---- a--------
n-s-h-a-i-u-i a-i-ī a-o-̱-m-።
-----------------------------
nisiẖatikumi abizī aloẖumi።
|
Vi ste tukaj / tu. / Ve ste tukaj / tu.
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም።
nisiẖatikumi abizī aloẖumi።
|
Oni vsi so tukaj. / One vse so tukaj. |
ን-ቶ----- -ብዚ -ለ-።
ን--- ኩ-- ኣ-- ኣ---
ን-ቶ- ኩ-ም ኣ-ዚ ኣ-ው-
-----------------
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው።
0
nisat-mi -ul-mi -b-z--a-ewi።
n------- k----- a---- a-----
n-s-t-m- k-l-m- a-i-ī a-e-i-
----------------------------
nisatomi kulomi abizī alewi።
|
Oni vsi so tukaj. / One vse so tukaj.
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው።
nisatomi kulomi abizī alewi።
|