Imaš novo kuhinjo? |
तुझ- ---यं--कघर नवी--आ-- का?
त--- स--------- न--- आ-- क--
त-झ- स-व-ं-ा-घ- न-ी- आ-े क-?
----------------------------
तुझे स्वयंपाकघर नवीन आहे का?
0
t-----s-a-ampākagha----a-īn- ā-----?
t---- s-------------- n----- ā-- k--
t-j-ē s-a-a-p-k-g-a-a n-v-n- ā-ē k-?
------------------------------------
tujhē svayampākaghara navīna āhē kā?
|
Imaš novo kuhinjo?
तुझे स्वयंपाकघर नवीन आहे का?
tujhē svayampākaghara navīna āhē kā?
|
Kaj želiš danes skuhati? |
आज त----- -्व-ं-ाक -र-ार -हेस?
आ- त- क-- स------- क---- आ----
आ- त- क-य स-व-ं-ा- क-ण-र आ-े-?
------------------------------
आज तू काय स्वयंपाक करणार आहेस?
0
Ā-a-tū --ya--va-a-pā-a-karaṇāra-ā-ē-a?
Ā-- t- k--- s--------- k------- ā-----
Ā-a t- k-y- s-a-a-p-k- k-r-ṇ-r- ā-ē-a-
--------------------------------------
Āja tū kāya svayampāka karaṇāra āhēsa?
|
Kaj želiš danes skuhati?
आज तू काय स्वयंपाक करणार आहेस?
Āja tū kāya svayampāka karaṇāra āhēsa?
|
Kuhaš na elektriko ali na plin? |
त--व--्----श-गड--र स्व--प-क -रतोस ------स-की-ग---श--ड-वर?
त- व------ श------ स------- क---- / क---- क- ग-- श-------
त- व-द-य-त श-ग-ी-र स-व-ं-ा- क-त-स / क-त-स क- ग-स श-ग-ी-र-
---------------------------------------------------------
तू विद्युत शेगडीवर स्वयंपाक करतोस / करतेस की गॅस शेगडीवर?
0
Tū---dy--- ś--aḍīv-r----a-amp--a --r---s---k-r----- -- gĕ-a ś---ḍ--a-a?
T- v------ ś--------- s--------- k-------- k------- k- g--- ś----------
T- v-d-u-a ś-g-ḍ-v-r- s-a-a-p-k- k-r-t-s-/ k-r-t-s- k- g-s- ś-g-ḍ-v-r-?
-----------------------------------------------------------------------
Tū vidyuta śēgaḍīvara svayampāka karatōsa/ karatēsa kī gĕsa śēgaḍīvara?
|
Kuhaš na elektriko ali na plin?
तू विद्युत शेगडीवर स्वयंपाक करतोस / करतेस की गॅस शेगडीवर?
Tū vidyuta śēgaḍīvara svayampāka karatōsa/ karatēsa kī gĕsa śēgaḍīvara?
|
Naj narežem čebulo? |
मी----द- -ा-- क-?
म- क---- क--- क--
म- क-ं-े क-प- क-?
-----------------
मी कांदे कापू का?
0
M- kā--ē-k-pū---?
M- k---- k--- k--
M- k-n-ē k-p- k-?
-----------------
Mī kāndē kāpū kā?
|
Naj narežem čebulo?
मी कांदे कापू का?
Mī kāndē kāpū kā?
|
Naj olupim krompir? |
म- --ाट---ल--का?
म- ब--- स--- क--
म- ब-ा- स-ल- क-?
----------------
मी बटाट सोलू का?
0
M- baṭāṭa-sō-ū-kā?
M- b----- s--- k--
M- b-ṭ-ṭ- s-l- k-?
------------------
Mī baṭāṭa sōlū kā?
|
Naj olupim krompir?
मी बटाट सोलू का?
Mī baṭāṭa sōlū kā?
|
Naj operem solato? |
म----ट---सच---ा-े -ुऊ-का?
म- ल-------- प--- ध-- क--
म- ल-ट-य-स-ी प-न- ध-ऊ क-?
-------------------------
मी लेट्यूसची पाने धुऊ का?
0
Mī lēṭ--sa-ī-p-n- d-u-ū-k-?
M- l-------- p--- d---- k--
M- l-ṭ-ū-a-ī p-n- d-u-ū k-?
---------------------------
Mī lēṭyūsacī pānē dhu'ū kā?
|
Naj operem solato?
मी लेट्यूसची पाने धुऊ का?
Mī lēṭyūsacī pānē dhu'ū kā?
|
Kje so kozarci? |
ग--ा- --ठ---हेत?
ग---- क--- आ----
ग-ल-स क-ठ- आ-े-?
----------------
ग्लास कुठे आहेत?
0
G-āsa-k-ṭ-- -hē--?
G---- k---- ā-----
G-ā-a k-ṭ-ē ā-ē-a-
------------------
Glāsa kuṭhē āhēta?
|
Kje so kozarci?
ग्लास कुठे आहेत?
Glāsa kuṭhē āhēta?
|
Kje je posoda? |
क-चस---न ---े----?
क------- क--- आ---
क-च-ा-ा- क-ठ- आ-े-
------------------
काचसामान कुठे आहे?
0
Kā--s-m--a---ṭ-- --ē?
K--------- k---- ā---
K-c-s-m-n- k-ṭ-ē ā-ē-
---------------------
Kācasāmāna kuṭhē āhē?
|
Kje je posoda?
काचसामान कुठे आहे?
Kācasāmāna kuṭhē āhē?
|
Kje je pribor? |
स-र- – -ाटे क-ठे आहे-?
स--- – क--- क--- आ----
स-र- – क-ट- क-ठ- आ-े-?
----------------------
सुरी – काटे कुठे आहेत?
0
Su-- - ---- k-ṭhē -h---?
S--- – k--- k---- ā-----
S-r- – k-ṭ- k-ṭ-ē ā-ē-a-
------------------------
Surī – kāṭē kuṭhē āhēta?
|
Kje je pribor?
सुरी – काटे कुठे आहेत?
Surī – kāṭē kuṭhē āhēta?
|
Imaš odpirač za konzerve? |
तु-च्--क---डब- ख-लण्य-चे ---र---ह- क-?
त--------- ड-- ख-------- उ---- आ-- क--
त-म-्-ा-ड- ड-ा ख-ल-्-ा-े उ-क-ण आ-े क-?
--------------------------------------
तुमच्याकडे डबा खोलण्याचे उपकरण आहे का?
0
Tum--y-kaḍē-ḍab----ō-aṇ-ā-- up-k----- --ē -ā?
T---------- ḍ--- k--------- u-------- ā-- k--
T-m-c-ā-a-ē ḍ-b- k-ō-a-y-c- u-a-a-a-a ā-ē k-?
---------------------------------------------
Tumacyākaḍē ḍabā khōlaṇyācē upakaraṇa āhē kā?
|
Imaš odpirač za konzerve?
तुमच्याकडे डबा खोलण्याचे उपकरण आहे का?
Tumacyākaḍē ḍabā khōlaṇyācē upakaraṇa āhē kā?
|
Imaš odpirač za steklenice? |
तु-च्---ड- बाट-ी-खो--्य--- उ--रण-आहे-का?
त--------- ब---- ख-------- उ---- आ-- क--
त-म-्-ा-ड- ब-ट-ी ख-ल-्-ा-े उ-क-ण आ-े क-?
----------------------------------------
तुमच्याकडे बाटली खोलण्याचे उपकरण आहे का?
0
T--acy---ḍē-bā---ī -h--aṇy-cē---aka--ṇ- -hē-kā?
T---------- b----- k--------- u-------- ā-- k--
T-m-c-ā-a-ē b-ṭ-l- k-ō-a-y-c- u-a-a-a-a ā-ē k-?
-----------------------------------------------
Tumacyākaḍē bāṭalī khōlaṇyācē upakaraṇa āhē kā?
|
Imaš odpirač za steklenice?
तुमच्याकडे बाटली खोलण्याचे उपकरण आहे का?
Tumacyākaḍē bāṭalī khōlaṇyācē upakaraṇa āhē kā?
|
Imaš odpirač za zamaške? |
त-मच्-ा--े ------–-स्-्-- आहे-का?
त--------- क---- – स----- आ-- क--
त-म-्-ा-ड- क-र-क – स-क-र- आ-े क-?
---------------------------------
तुमच्याकडे कॉर्क – स्क्रू आहे का?
0
Tu-ac---aḍ- ---ka - s----------?
T---------- k---- – s--- ā-- k--
T-m-c-ā-a-ē k-r-a – s-r- ā-ē k-?
--------------------------------
Tumacyākaḍē kŏrka – skrū āhē kā?
|
Imaš odpirač za zamaške?
तुमच्याकडे कॉर्क – स्क्रू आहे का?
Tumacyākaḍē kŏrka – skrū āhē kā?
|
Kuhaš juho v tem loncu? |
त-------्--व--- --न---स-प-शिज--ो----शि----स-क-?
त- य- त------ / प---- स-- श------ / श------ क--
त- य- त-्-ा-र / प-न-र स-प श-ज-त-स / श-ज-त-स क-?
-----------------------------------------------
तू या तव्यावर / पॅनवर सूप शिजवतोस / शिजवतेस का?
0
T--yā tavy-va-a--pĕnava-- sūp- śi-avatō-a/-śijavat-s- --?
T- y- t--------- p------- s--- ś---------- ś--------- k--
T- y- t-v-ā-a-a- p-n-v-r- s-p- ś-j-v-t-s-/ ś-j-v-t-s- k-?
---------------------------------------------------------
Tū yā tavyāvara/ pĕnavara sūpa śijavatōsa/ śijavatēsa kā?
|
Kuhaš juho v tem loncu?
तू या तव्यावर / पॅनवर सूप शिजवतोस / शिजवतेस का?
Tū yā tavyāvara/ pĕnavara sūpa śijavatōsa/ śijavatēsa kā?
|
Pečeš ribo v tej ponvi? |
त---- तव्---र-- पॅन-र -ा---त--ो- --त---स-क-?
त- य- त------ / प---- म--- त---- / त---- क--
त- य- त-्-ा-र / प-न-र म-स- त-त-स / त-त-स क-?
--------------------------------------------
तू या तव्यावर / पॅनवर मासे तळतोस / तळतेस का?
0
T--y- t-v-ā---a----n-var- ---ē ----t-s-- --ḷat--a--ā?
T- y- t--------- p------- m--- t-------- t------- k--
T- y- t-v-ā-a-a- p-n-v-r- m-s- t-ḷ-t-s-/ t-ḷ-t-s- k-?
-----------------------------------------------------
Tū yā tavyāvara/ pĕnavara māsē taḷatōsa/ taḷatēsa kā?
|
Pečeš ribo v tej ponvi?
तू या तव्यावर / पॅनवर मासे तळतोस / तळतेस का?
Tū yā tavyāvara/ pĕnavara māsē taḷatōsa/ taḷatēsa kā?
|
Pražiš zelenjavo na tem žaru? |
तू ह्य--ग्र-ल-र----्या --ज-ोस-/ भ-जते--क-?
त- ह--- ग------ भ----- भ----- / भ----- क--
त- ह-य- ग-र-ल-र भ-ज-य- भ-ज-ो- / भ-ज-े- क-?
------------------------------------------
तू ह्या ग्रीलवर भाज्या भाजतोस / भाजतेस का?
0
Tū -yā -rī-a--ra bhāj-ā-b---atō--/ -hā-a--s---ā?
T- h-- g-------- b----- b--------- b-------- k--
T- h-ā g-ī-a-a-a b-ā-y- b-ā-a-ō-a- b-ā-a-ē-a k-?
------------------------------------------------
Tū hyā grīlavara bhājyā bhājatōsa/ bhājatēsa kā?
|
Pražiš zelenjavo na tem žaru?
तू ह्या ग्रीलवर भाज्या भाजतोस / भाजतेस का?
Tū hyā grīlavara bhājyā bhājatōsa/ bhājatēsa kā?
|
Pripravljam mizo. |
म---े- -ा----/ -ावते.
म- म-- ल---- / ल-----
म- म-ज ल-व-ो / ल-व-े-
---------------------
मी मेज लावतो / लावते.
0
Mī-mēja --v-----lā----.
M- m--- l------ l------
M- m-j- l-v-t-/ l-v-t-.
-----------------------
Mī mēja lāvatō/ lāvatē.
|
Pripravljam mizo.
मी मेज लावतो / लावते.
Mī mēja lāvatō/ lāvatē.
|
Tukaj so noži, vilice in žlice. |
इथ---ु-ी-–-क--े -ण---म-े-आहेत.
इ-- स--- – क--- आ-- च--- आ----
इ-े स-र- – क-ट- आ-ि च-च- आ-े-.
------------------------------
इथे सुरी – काटे आणि चमचे आहेत.
0
It-- surī-– k-ṭē -ṇ--ca--c- -hē--.
I--- s--- – k--- ā-- c----- ā-----
I-h- s-r- – k-ṭ- ā-i c-m-c- ā-ē-a-
----------------------------------
Ithē surī – kāṭē āṇi camacē āhēta.
|
Tukaj so noži, vilice in žlice.
इथे सुरी – काटे आणि चमचे आहेत.
Ithē surī – kāṭē āṇi camacē āhēta.
|
Tukaj so kozarci, krožniki in prtički. |
इ-े ग---स,-ताटे --ि --म---आहे-.
इ-- ग----- त--- आ-- र---- आ----
इ-े ग-ल-स- त-ट- आ-ि र-म-ल आ-े-.
-------------------------------
इथे ग्लास, ताटे आणि रुमाल आहेत.
0
It---gl-s-,----ē āṇi --mā-a ā--t-.
I--- g----- t--- ā-- r----- ā-----
I-h- g-ā-a- t-ṭ- ā-i r-m-l- ā-ē-a-
----------------------------------
Ithē glāsa, tāṭē āṇi rumāla āhēta.
|
Tukaj so kozarci, krožniki in prtički.
इथे ग्लास, ताटे आणि रुमाल आहेत.
Ithē glāsa, tāṭē āṇi rumāla āhēta.
|