Jezikovni vodič

sl Negacija 1   »   hy ժխտում 1

64 [štiriinšestdeset]

Negacija 1

Negacija 1

64 [վաթսունչորս]

64 [vat’sunch’vors]

ժխտում 1

zhkhtum 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina armenščina Igraj Več
Ne razumem te besede. Ես-բա-ը չ-մ-հ-սկան-ւմ: Ե_ բ___ չ__ հ_________ Ե- բ-ռ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ- ---------------------- Ես բառը չեմ հասկանում: 0
Y-s---rry --’--- -a--anum Y__ b____ c_____ h_______ Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u- ------------------------- Yes barry ch’yem haskanum
Ne razumem tega stavka. Ես-----դ-------ւն- չեմ հա--անու-: Ե_ ն______________ չ__ հ_________ Ե- ն-խ-դ-ս-ւ-յ-ւ-ը չ-մ հ-ս-ա-ո-մ- --------------------------------- Ես նախադասությունը չեմ հասկանում: 0
Y-s---k--d-s---y-ny --’-----a-ka--m Y__ n______________ c_____ h_______ Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u- ----------------------------------- Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
Ne razumem pomena. Ես իմ--տ- չ-- -աս-անում: Ե_ ի_____ չ__ հ_________ Ե- ի-ա-տ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ- ------------------------ Ես իմաստը չեմ հասկանում: 0
Yes-i-as-y-ch-y-- h-sk-n-m Y__ i_____ c_____ h_______ Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u- -------------------------- Yes imasty ch’yem haskanum
učitelj ուսուց-չ ո_______ ո-ս-ւ-ի- -------- ուսուցիչ 0
us--s’ich’ u_________ u-u-s-i-h- ---------- usuts’ich’
Ali razumete učitelja? ՈՒ--ւցչի---աս--ն---մ -ք: Ո________ հ_________ ե__ Ո-ս-ւ-չ-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-: ------------------------ ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք: 0
Usuts’-h’-n--a---nu՞m yek’ U__________ h________ y___ U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k- -------------------------- Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
Da, dobro ga razumem. Այո,-ես նրան լավ--մ -ասկան--մ: Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________ Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ- ------------------------------ Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: 0
Ayo--ye- --a--la---em h--k-num A___ y__ n___ l__ y__ h_______ A-o- y-s n-a- l-v y-m h-s-a-u- ------------------------------ Ayo, yes nran lav yem haskanum
učiteljica ո---ւց-ու-ի ո__________ ո-ս-ւ-չ-ւ-ի ----------- ուսուցչուհի 0
u--ts’c-’u-i u___________ u-u-s-c-’-h- ------------ usuts’ch’uhi
Ali razumete učiteljico? ՈՒս--ց---հ-ւ- -ասկանու՞--եք: Ո____________ հ_________ ե__ Ո-ս-ւ-չ-ւ-ո-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-: ---------------------------- ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք: 0
U-ut-’c-’u--n--a-kan-՞--yek’ U____________ h________ y___ U-u-s-c-’-h-n h-s-a-u-m y-k- ---------------------------- Usuts’ch’uhun haskanu՞m yek’
Da, dobro jo razumem. Ա--,--ս --ա--լավ -մ հա-կ--ում: Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________ Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ- ------------------------------ Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: 0
A-o- --- ---n---- -e-----k--um A___ y__ n___ l__ y__ h_______ A-o- y-s n-a- l-v y-m h-s-a-u- ------------------------------ Ayo, yes nran lav yem haskanum
ljudje մ-րդիկ մ_____ մ-ր-ի- ------ մարդիկ 0
mard-k m_____ m-r-i- ------ mardik
Ali razumete ljudi? Ա---մա--կ--ց -ա-կանո-՞մ եք: Ա__ մ_______ հ_________ ե__ Ա-ս մ-ր-կ-ն- հ-ս-ա-ո-՞- ե-: --------------------------- Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք: 0
Ay- mar-----s’ ha----u՞m---k’ A__ m_________ h________ y___ A-s m-r-k-n-s- h-s-a-u-m y-k- ----------------------------- Ays mardkants’ haskanu՞m yek’
Ne, ne razumem jih ravno dobro. Ոչ- ----ր-նց--ավ ----հա-կ-----: Ո__ ե_ ն____ լ__ չ__ հ_________ Ո-, ե- ն-ա-ց լ-վ չ-մ հ-ս-ա-ո-մ- ------------------------------- Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում: 0
V-c----y-s n--n----lav ch-ye- ha-k--um V_____ y__ n______ l__ c_____ h_______ V-c-’- y-s n-a-t-’ l-v c-’-e- h-s-a-u- -------------------------------------- Voch’, yes nrants’ lav ch’yem haskanum
prijateljica ը--եր--հի ը________ ը-կ-ր-ւ-ի --------- ընկերուհի 0
y-ker-hi y_______ y-k-r-h- -------- ynkeruhi
Ali imate kakšno prijateljico? Ըն---ո--- ---ե--: Ը________ ո______ Ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-՞-: ----------------- Ընկերուհի ունե՞ս: 0
Yn-e-u-i-une-s Y_______ u____ Y-k-r-h- u-e-s -------------- Ynkeruhi une՞s
Da, imam eno. Այո- ես-մի---կերուհ---ւն--: Ա___ ե_ մ_ ը________ ո_____ Ա-ո- ե- մ- ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-մ- --------------------------- Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ: 0
Ay-,-yes mi -n-eru-i---em A___ y__ m_ y_______ u___ A-o- y-s m- y-k-r-h- u-e- ------------------------- Ayo, yes mi ynkeruhi unem
hči դ-ւ--ր դ_____ դ-ւ-տ- ------ դուստր 0
dustr d____ d-s-r ----- dustr
Ali imate kakšno hčerko? Դ---տ- ո-----: Դ_____ ո______ Դ-ւ-տ- ո-ն-՞-: -------------- Դուստր ունե՞ս: 0
D-st- --e-s D____ u____ D-s-r u-e-s ----------- Dustr une՞s
Ne, nobene nimam. Ոչ-----դուս---չ--ն-մ: Ո__ ե_ դ_____ չ______ Ո-, ե- դ-ւ-տ- չ-ւ-ե-: --------------------- Ոչ, ես դուստր չունեմ: 0
Vo--’- y-s d--t--c-’unem V_____ y__ d____ c______ V-c-’- y-s d-s-r c-’-n-m ------------------------ Voch’, yes dustr ch’unem

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -