Jezikovni vodič

sl Negacija 1   »   hy ժխտում 1

64 [štiriinšestdeset]

Negacija 1

Negacija 1

64 [վաթսունչորս]

64 [vat’sunch’vors]

ժխտում 1

zhkhtum 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina armenščina Igraj Več
Ne razumem te besede. Ես------չե---ասկ-ն-ւ-: Ե_ բ___ չ__ հ_________ Ե- բ-ռ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ- ---------------------- Ես բառը չեմ հասկանում: 0
Y-s -a--- c--ye---ask-n-m Y__ b____ c_____ h_______ Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u- ------------------------- Yes barry ch’yem haskanum
Ne razumem tega stavka. Ե---ա----ս------նը --մ ------ու-: Ե_ ն______________ չ__ հ_________ Ե- ն-խ-դ-ս-ւ-յ-ւ-ը չ-մ հ-ս-ա-ո-մ- --------------------------------- Ես նախադասությունը չեմ հասկանում: 0
Yes-na--a--s-t-y--y -h--em -askanum Y__ n______________ c_____ h_______ Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u- ----------------------------------- Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
Ne razumem pomena. Ես--մ--տ- -ե-----կ-նո--: Ե_ ի_____ չ__ հ_________ Ե- ի-ա-տ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ- ------------------------ Ես իմաստը չեմ հասկանում: 0
Y----m--t---h’yem---s-a--m Y__ i_____ c_____ h_______ Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u- -------------------------- Yes imasty ch’yem haskanum
učitelj ո-սո---չ ո_______ ո-ս-ւ-ի- -------- ուսուցիչ 0
usut-’ic-’ u_________ u-u-s-i-h- ---------- usuts’ich’
Ali razumete učitelja? Ո-----չ-ն -ա-կան-ւ-մ -ք: Ո________ հ_________ ե__ Ո-ս-ւ-չ-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-: ------------------------ ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք: 0
Usuts-c--i- ----a---m y-k’ U__________ h________ y___ U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k- -------------------------- Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
Da, dobro ga razumem. Այո, -- -րան -ա--եմ հ-սկ---ւմ: Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________ Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ- ------------------------------ Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: 0
A-o, ----nr-n l---ye- h--ka-um A___ y__ n___ l__ y__ h_______ A-o- y-s n-a- l-v y-m h-s-a-u- ------------------------------ Ayo, yes nran lav yem haskanum
učiteljica ո-սուցչ--հի ո__________ ո-ս-ւ-չ-ւ-ի ----------- ուսուցչուհի 0
us-----h-uhi u___________ u-u-s-c-’-h- ------------ usuts’ch’uhi
Ali razumete učiteljico? ՈՒ---ց--ւհ--ն հաս--ն---մ-ե-: Ո____________ հ_________ ե__ Ո-ս-ւ-չ-ւ-ո-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-: ---------------------------- ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք: 0
U----’c-’-h-n---------- ye-’ U____________ h________ y___ U-u-s-c-’-h-n h-s-a-u-m y-k- ---------------------------- Usuts’ch’uhun haskanu՞m yek’
Da, dobro jo razumem. Այո,----ն--ն լավ--մ-հ-սկ-նո-մ: Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________ Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ- ------------------------------ Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: 0
Ay-, y-s ---n l-v y---h-sk-num A___ y__ n___ l__ y__ h_______ A-o- y-s n-a- l-v y-m h-s-a-u- ------------------------------ Ayo, yes nran lav yem haskanum
ljudje մա---կ մ_____ մ-ր-ի- ------ մարդիկ 0
ma-dik m_____ m-r-i- ------ mardik
Ali razumete ljudi? Ա-ս մ----ա-ց-հ-սկ--ո-՞--եք: Ա__ մ_______ հ_________ ե__ Ա-ս մ-ր-կ-ն- հ-ս-ա-ո-՞- ե-: --------------------------- Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք: 0
Ays--a--ka---’-ha--a---- y-k’ A__ m_________ h________ y___ A-s m-r-k-n-s- h-s-a-u-m y-k- ----------------------------- Ays mardkants’ haskanu՞m yek’
Ne, ne razumem jih ravno dobro. Ոչ, -ս ն-ա----ա----մ-հաս--նում: Ո__ ե_ ն____ լ__ չ__ հ_________ Ո-, ե- ն-ա-ց լ-վ չ-մ հ-ս-ա-ո-մ- ------------------------------- Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում: 0
V---’- y-s-nr-n--’---- ----em-h--ka-um V_____ y__ n______ l__ c_____ h_______ V-c-’- y-s n-a-t-’ l-v c-’-e- h-s-a-u- -------------------------------------- Voch’, yes nrants’ lav ch’yem haskanum
prijateljica ընկ-----ի ը________ ը-կ-ր-ւ-ի --------- ընկերուհի 0
ynke-uhi y_______ y-k-r-h- -------- ynkeruhi
Ali imate kakšno prijateljico? Ընկեր-ւհի -ւ---ս: Ը________ ո______ Ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-՞-: ----------------- Ընկերուհի ունե՞ս: 0
Y--eruhi-u-e՞s Y_______ u____ Y-k-r-h- u-e-s -------------- Ynkeruhi une՞s
Da, imam eno. Ա--, ե--մ- -ն-ե------ո---մ: Ա___ ե_ մ_ ը________ ո_____ Ա-ո- ե- մ- ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-մ- --------------------------- Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ: 0
A--- -es-m----k-ru-i-unem A___ y__ m_ y_______ u___ A-o- y-s m- y-k-r-h- u-e- ------------------------- Ayo, yes mi ynkeruhi unem
hči դ--ստր դ_____ դ-ւ-տ- ------ դուստր 0
d-s-r d____ d-s-r ----- dustr
Ali imate kakšno hčerko? Դ--ստ- ո-ն-՞ս: Դ_____ ո______ Դ-ւ-տ- ո-ն-՞-: -------------- Դուստր ունե՞ս: 0
Du--- -ne՞s D____ u____ D-s-r u-e-s ----------- Dustr une՞s
Ne, nobene nimam. Ոչ- ------ս-ր --ւնե-: Ո__ ե_ դ_____ չ______ Ո-, ե- դ-ւ-տ- չ-ւ-ե-: --------------------- Ոչ, ես դուստր չունեմ: 0
Vo-h’, yes-du-tr c---n-m V_____ y__ d____ c______ V-c-’- y-s d-s-r c-’-n-m ------------------------ Voch’, yes dustr ch’unem

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -