Ne razumem te besede.
-- این ک--- را-ن-ی-فه--.
من این کلمه را نمی-فهمم.
-ن ا-ن ک-م- ر- ن-ی-ف-م-.-
--------------------------
من این کلمه را نمیفهمم.
0
ma-----a---r--n-mi---m--.
man kalame râ nemifahmam.
m-n k-l-m- r- n-m-f-h-a-.
-------------------------
man kalame râ nemifahmam.
Ne razumem te besede.
من این کلمه را نمیفهمم.
man kalame râ nemifahmam.
Ne razumem tega stavka.
من این---ل- را ن-یفه---
من این جمله را نمی-فهمم.
-ن ا-ن ج-ل- ر- ن-ی-ف-م-.-
--------------------------
من این جمله را نمیفهمم.
0
m-n jo--e-r- n-----h--m.
man jomle râ nemifahmam.
m-n j-m-e r- n-m-f-h-a-.
------------------------
man jomle râ nemifahmam.
Ne razumem tega stavka.
من این جمله را نمیفهمم.
man jomle râ nemifahmam.
Ne razumem pomena.
من-معن---ن-را ---فه-م.
من معنی آن را نمی-فهمم.
-ن م-ن- آ- ر- ن-ی-ف-م-.-
-------------------------
من معنی آن را نمیفهمم.
0
man -a-e-ni-e ân-râ --mi-ah--m.
man ma-e-niye ân râ nemifahmam.
m-n m-----i-e â- r- n-m-f-h-a-.
-------------------------------
man ma-e-niye ân râ nemifahmam.
Ne razumem pomena.
من معنی آن را نمیفهمم.
man ma-e-niye ân râ nemifahmam.
učitelj
م--م
معلم
-ع-م-
------
معلم
0
m--alem
mo-alem
m---l-m
-------
mo-alem
Ali razumete učitelja?
ح-ف -ع---را---فهمی--
حرف معلم را می-فهمید؟
-ر- م-ل- ر- م--ه-ی-؟-
-----------------------
حرف معلم را میفهمید؟
0
g-fte-ye ----l------mi----i-?
gofte-ye mo-alem râ mifahmid?
g-f-e-y- m---l-m r- m-f-h-i-?
-----------------------------
gofte-ye mo-alem râ mifahmid?
Ali razumete učitelja?
حرف معلم را میفهمید؟
gofte-ye mo-alem râ mifahmid?
Da, dobro ga razumem.
-----من --ف--و -مرد- ر- خوب-می-ف-مم-
بله، من حرف او (مرد) را خوب می-فهمم.
-ل-، م- ح-ف ا- (-ر-) ر- خ-ب م--ه-م-
--------------------------------------
بله، من حرف او (مرد) را خوب میفهمم.
0
bal-,--an-g-fte-hâye -o (-a----râ---u----f---a-.
bale, man gofte-hâye oo (mard) râ khub mifahmam.
b-l-, m-n g-f-e-h-y- o- (-a-d- r- k-u- m-f-h-a-.
------------------------------------------------
bale, man gofte-hâye oo (mard) râ khub mifahmam.
Da, dobro ga razumem.
بله، من حرف او (مرد) را خوب میفهمم.
bale, man gofte-hâye oo (mard) râ khub mifahmam.
učiteljica
-ان- -ع-م
خانم معلم
-ا-م م-ل-
-----------
خانم معلم
0
khânom m---l-m
khânom mo-alem
k-â-o- m---l-m
--------------
khânom mo-alem
učiteljica
خانم معلم
khânom mo-alem
Ali razumete učiteljico?
ح-ف خان---علم -- ---فهمید؟
حرف خانم معلم را می-فهمید؟
-ر- خ-ن- م-ل- ر- م--ه-ی-؟-
----------------------------
حرف خانم معلم را میفهمید؟
0
goft--h-ye -hâ-om-mo-al---râ m---h--d?
gofte-hâye khânom mo-alem râ mifahmid?
g-f-e-h-y- k-â-o- m---l-m r- m-f-h-i-?
--------------------------------------
gofte-hâye khânom mo-alem râ mifahmid?
Ali razumete učiteljico?
حرف خانم معلم را میفهمید؟
gofte-hâye khânom mo-alem râ mifahmid?
Da, dobro jo razumem.
ب-ه--حرف--و (زن) -- م--ف-مم.
بله، حرف او (زن) را می-فهمم.
-ل-، ح-ف ا- (-ن- ر- م--ه-م-
------------------------------
بله، حرف او (زن) را میفهمم.
0
b-l-,-go-----â-- ---(-a-) r---i-a-ma-.
bale, gofte-hâye oo (zan) râ mifahmam.
b-l-, g-f-e-h-y- o- (-a-) r- m-f-h-a-.
--------------------------------------
bale, gofte-hâye oo (zan) râ mifahmam.
Da, dobro jo razumem.
بله، حرف او (زن) را میفهمم.
bale, gofte-hâye oo (zan) râ mifahmam.
ljudje
-ردم
مردم
-ر-م-
------
مردم
0
m----m
mardom
m-r-o-
------
mardom
Ali razumete ljudi?
-ر-های-مر----ا--ی-فهم---
حرفهای مردم را می-فهمید؟
-ر-ه-ی م-د- ر- م--ه-ی-؟-
--------------------------
حرفهای مردم را میفهمید؟
0
h-r--h--e------- râ mif--mi-?
harf-hâye mardom râ mifahmid?
h-r---â-e m-r-o- r- m-f-h-i-?
-----------------------------
harf-hâye mardom râ mifahmid?
Ali razumete ljudi?
حرفهای مردم را میفهمید؟
harf-hâye mardom râ mifahmid?
Ne, ne razumem jih ravno dobro.
-ه--حر-ه-- -نه- را زی-- خوب نم---همم-
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمی-فهمم.
-ه- ح-ف-ا- آ-ه- ر- ز-ا- خ-ب ن-ی-ف-م-.-
---------------------------------------
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمیفهمم.
0
n-,--a-f--â-- -nh-----ân------ k-u- nem----m--.
na, harf-hâye ânhâ râ ânchenân khub nemifahmam.
n-, h-r---â-e â-h- r- â-c-e-â- k-u- n-m-f-h-a-.
-----------------------------------------------
na, harf-hâye ânhâ râ ânchenân khub nemifahmam.
Ne, ne razumem jih ravno dobro.
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمیفهمم.
na, harf-hâye ânhâ râ ânchenân khub nemifahmam.
prijateljica
دوست----ر
دوست دختر
-و-ت د-ت-
-----------
دوست دختر
0
doost do--tar
doost dokhtar
d-o-t d-k-t-r
-------------
doost dokhtar
prijateljica
دوست دختر
doost dokhtar
Ali imate kakšno prijateljico?
د-ست ---ر د-ر--؟
دوست دختر دارید؟
-و-ت د-ت- د-ر-د-
------------------
دوست دختر دارید؟
0
do--- dokh-ar-dâr--?
doost dokhtar dârid?
d-o-t d-k-t-r d-r-d-
--------------------
doost dokhtar dârid?
Ali imate kakšno prijateljico?
دوست دختر دارید؟
doost dokhtar dârid?
Da, imam eno.
بله، -ا--.
بله، دارم.
-ل-، د-ر-.-
------------
بله، دارم.
0
b--e,-d-ra-.
bale, dâram.
b-l-, d-r-m-
------------
bale, dâram.
Da, imam eno.
بله، دارم.
bale, dâram.
hči
دخت--(-رزند)
دختر (فرزند)
-خ-ر (-ر-ن-)-
--------------
دختر (فرزند)
0
d--hta-(fa--an-)
dokhtar(farzand)
d-k-t-r-f-r-a-d-
----------------
dokhtar(farzand)
hči
دختر (فرزند)
dokhtar(farzand)
Ali imate kakšno hčerko?
-م-----ر-دا-ی-؟
شما دختر دارید؟
-م- د-ت- د-ر-د-
-----------------
شما دختر دارید؟
0
s-o-â dok--a- -----?
shomâ dokhtar dârid?
s-o-â d-k-t-r d-r-d-
--------------------
shomâ dokhtar dârid?
Ali imate kakšno hčerko?
شما دختر دارید؟
shomâ dokhtar dârid?
Ne, nobene nimam.
نه،-ن-ا--.
نه، ندارم.
-ه- ن-ا-م-
------------
نه، ندارم.
0
na,--ad-r-m.
na, nadâram.
n-, n-d-r-m-
------------
na, nadâram.
Ne, nobene nimam.
نه، ندارم.
na, nadâram.