| Ne razumem te besede. |
----ین کلم- را------مم.
__ ا__ ک___ ر_ ن________
-ن ا-ن ک-م- ر- ن-ی-ف-م-.-
--------------------------
من این کلمه را نمیفهمم.
0
m-n-i- ka--me- -a -----f-h--m.
___ i_ k______ r_ n______________
-a- i- k-l-m-h r- n-m---a-m-m--
----------------------------------
man in kalameh ra nemi-fahmam.
|
Ne razumem te besede.
من این کلمه را نمیفهمم.
man in kalameh ra nemi-fahmam.
|
| Ne razumem tega stavka. |
-- ا-----له ر---م---ه-م-
__ ا__ ج___ ر_ ن________
-ن ا-ن ج-ل- ر- ن-ی-ف-م-.-
--------------------------
من این جمله را نمیفهمم.
0
----in j-mle---a-ne-i--a-m-----
___ i_ j_____ r_ n______________
-a- i- j-m-e- r- n-m---a-m-m--
---------------------------------
man in jomleh ra nemi-fahmam.
|
Ne razumem tega stavka.
من این جمله را نمیفهمم.
man in jomleh ra nemi-fahmam.
|
| Ne razumem pomena. |
من----- آ- ر--ن-یفهمم.
__ م___ آ_ ر_ ن________
-ن م-ن- آ- ر- ن-ی-ف-م-.-
-------------------------
من معنی آن را نمیفهمم.
0
--- --ni --- r- n-mi---h---.-
___ m___ a__ r_ n______________
-a- m-n- a-n r- n-m---a-m-m--
--------------------------------
man mani aan ra nemi-fahmam.
|
Ne razumem pomena.
من معنی آن را نمیفهمم.
man mani aan ra nemi-fahmam.
|
| učitelj |
-ع-م
_____
-ع-م-
------
معلم
0
--a--m--
_________
-o-l-m--
----------
moalem
|
učitelj
معلم
moalem
|
| Ali razumete učitelja? |
--- -عل- -ا--ی--می-؟
___ م___ ر_ م________
-ر- م-ل- ر- م--ه-ی-؟-
-----------------------
حرف معلم را میفهمید؟
0
-a-f-m-a--- --------h-i-?--
____ m_____ r_ m____________
-a-f m-a-e- r- m---a-m-d--
-----------------------------
harf moalem ra mi-fahmid?
|
Ali razumete učitelja?
حرف معلم را میفهمید؟
harf moalem ra mi-fahmid?
|
| Da, dobro ga razumem. |
-له-------ف ا--(مر-------و- -ی--م-.
____ م_ ح__ ا_ (____ ر_ خ__ م_______
-ل-، م- ح-ف ا- (-ر-] ر- خ-ب م--ه-م-
--------------------------------------
بله، من حرف او (مرد] را خوب میفهمم.
0
--l-h--m-n-------o -m-r-)-ra k---- mi-f-h-am---
______ m__ h___ o_ (_____ r_ k____ m____________
-a-e-, m-n h-r- o- (-o-d- r- k-o-b m---a-m-m--
-------------------------------------------------
baleh, man harf oo (mord) ra khoob mi-fahmam.
|
Da, dobro ga razumem.
بله، من حرف او (مرد] را خوب میفهمم.
baleh, man harf oo (mord) ra khoob mi-fahmam.
|
| učiteljica |
خان--م-لم
____ م____
-ا-م م-ل-
-----------
خانم معلم
0
------m mo---m--
_______ m________
-h-a-o- m-a-e--
------------------
khaanom moalem
|
učiteljica
خانم معلم
khaanom moalem
|
| Ali razumete učiteljico? |
-رف---------م--- م--ه----
___ خ___ م___ ر_ م________
-ر- خ-ن- م-ل- ر- م--ه-ی-؟-
----------------------------
حرف خانم معلم را میفهمید؟
0
--rf kha--om--o--em-ra mi-fa-m-d?--
____ k______ m_____ r_ m____________
-a-f k-a-n-m m-a-e- r- m---a-m-d--
-------------------------------------
harf khaanom moalem ra mi-fahmid?
|
Ali razumete učiteljico?
حرف خانم معلم را میفهمید؟
harf khaanom moalem ra mi-fahmid?
|
| Da, dobro jo razumem. |
بله- حرف -و-(-ن]-----یف-م--
____ ح__ ا_ (___ ر_ م_______
-ل-، ح-ف ا- (-ن- ر- م--ه-م-
------------------------------
بله، حرف او (زن] را میفهمم.
0
bale-- h-r- oo --an)--a------hma----
______ h___ o_ (____ r_ m____________
-a-e-, h-r- o- (-a-) r- m---a-m-m--
--------------------------------------
baleh, harf oo (zan) ra mi-fahmam.
|
Da, dobro jo razumem.
بله، حرف او (زن] را میفهمم.
baleh, harf oo (zan) ra mi-fahmam.
|
| ljudje |
مرد-
_____
-ر-م-
------
مردم
0
-ar-om-
_________
-a-d-m--
----------
mardom
|
|
| Ali razumete ljudi? |
ح-ف--- -ردم -ا--ی------
______ م___ ر_ م________
-ر-ه-ی م-د- ر- م--ه-ی-؟-
--------------------------
حرفهای مردم را میفهمید؟
0
h----a--- mardo- r- mi--ahmid?-
_________ m_____ r_ m____________
-a-f-a-y- m-r-o- r- m---a-m-d--
----------------------------------
harfhaaye mardom ra mi-fahmid?
|
Ali razumete ljudi?
حرفهای مردم را میفهمید؟
harfhaaye mardom ra mi-fahmid?
|
| Ne, ne razumem jih ravno dobro. |
-ه- حر-ه-- آنها ----یاد -وب-نم-فهمم.
___ ح_____ آ___ ر_ ز___ خ__ ن________
-ه- ح-ف-ا- آ-ه- ر- ز-ا- خ-ب ن-ی-ف-م-.-
---------------------------------------
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمیفهمم.
0
-eh- -ar-h-a-e-aa-h---r- --y---kh--b ne----a-ma-.
____ h________ a_____ r_ z____ k____ n______________
-e-, h-r-h-a-e a-n-a- r- z-y-d k-o-b n-m---a-m-m--
-----------------------------------------------------
neh, harfhaaye aanhaa ra ziyad khoob nemi-fahmam.
|
Ne, ne razumem jih ravno dobro.
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمیفهمم.
neh, harfhaaye aanhaa ra ziyad khoob nemi-fahmam.
|
| prijateljica |
دوس- -خ--
____ د____
-و-ت د-ت-
-----------
دوست دختر
0
do--- -okht-r-
_____ d_________
-o-s- d-k-t-r--
-----------------
doost dokhtar
|
prijateljica
دوست دختر
doost dokhtar
|
| Ali imate kakšno prijateljico? |
د-----خ-- --ری--
____ د___ د______
-و-ت د-ت- د-ر-د-
------------------
دوست دختر دارید؟
0
d---t ------- daa-id?
_____ d______ d_________
-o-s- d-k-t-r d-a-i-?--
-------------------------
doost dokhtar daarid?
|
Ali imate kakšno prijateljico?
دوست دختر دارید؟
doost dokhtar daarid?
|
| Da, imam eno. |
بله،--ا--.
____ د_____
-ل-، د-ر-.-
------------
بله، دارم.
0
--le-- daaram.--
______ d_________
-a-e-, d-a-a-.--
------------------
baleh, daaram.
|
Da, imam eno.
بله، دارم.
baleh, daaram.
|
| hči |
دخت- ---زن-]
____ (_______
-خ-ر (-ر-ن-]-
--------------
دختر (فرزند]
0
--khta--(-a--and)-
_______ (___________
-o-h-a- (-a-z-n-)--
---------------------
dokhtar (farzand)
|
hči
دختر (فرزند]
dokhtar (farzand)
|
| Ali imate kakšno hčerko? |
--ا --تر-د-----
___ د___ د______
-م- د-ت- د-ر-د-
-----------------
شما دختر دارید؟
0
--o--- d---t-r -aa-i---
______ d______ d_________
-h-m-a d-k-t-r d-a-i-?--
--------------------------
shomaa dokhtar daarid?
|
Ali imate kakšno hčerko?
شما دختر دارید؟
shomaa dokhtar daarid?
|
| Ne, nobene nimam. |
-ه،-ن-ا--.
___ ن______
-ه- ن-ا-م-
------------
نه، ندارم.
0
n--- n-da------
____ n___________
-e-, n-d-a-a-.--
------------------
neh, nadaaram.
|
Ne, nobene nimam.
نه، ندارم.
neh, nadaaram.
|