Ne razumem te besede. |
என---ு---்த-வார---தை -ுரிய--ல--ை.
எ___ இ__ வா___ பு______
எ-க-க- இ-்- வ-ர-த-த- ப-ர-ய-ி-்-ை-
---------------------------------
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
0
eṉa--u in-a-v-rttai-pu---a--llai.
e_____ i___ v______ p____________
e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-.
---------------------------------
eṉakku inta vārttai puriyavillai.
|
Ne razumem te besede.
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
eṉakku inta vārttai puriyavillai.
|
Ne razumem tega stavka. |
என--க--இந---வ--்கி--் -ுரியவ-ல--ை.
எ___ இ__ வா____ பு______
எ-க-க- இ-்- வ-க-க-ய-் ப-ர-ய-ி-்-ை-
----------------------------------
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
0
E----u --t- vāk----- -u--ya-il-a-.
E_____ i___ v_______ p____________
E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-.
----------------------------------
Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
|
Ne razumem tega stavka.
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
|
Ne razumem pomena. |
எனக-கு -----அ-----ம- புர---ி---ை.
எ___ இ__ அ____ பு______
எ-க-க- இ-ன- அ-்-்-ம- ப-ர-ய-ி-்-ை-
---------------------------------
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
0
Eṉa-ku-it-- ----am--u--ya---lai.
E_____ i___ a_____ p____________
E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-.
--------------------------------
Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
|
Ne razumem pomena.
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
|
učitelj |
ஆசி-ியர்
ஆ____
ஆ-ி-ி-ர-
--------
ஆசிரியர்
0
Āc-riyar
Ā_______
Ā-i-i-a-
--------
Āciriyar
|
učitelj
ஆசிரியர்
Āciriyar
|
Ali razumete učitelja? |
உ-்---க்-- ஆச-ரி-ர்---ல-வது புர-க---ா?
உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____
உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா-
--------------------------------------
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
0
u--aḷu-ku -c--iyar colva----uri-iṟ--ā?
u________ ā_______ c______ p__________
u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-?
--------------------------------------
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
Ali razumete učitelja?
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
Da, dobro ga razumem. |
ஆ-்.-னக-கு அ-ர் -ொ---து --்--க-----கிறத-.
ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____
ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு-
-----------------------------------------
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
0
Ām-E-a--u-a-a--col---- --ṉ--------iki-at-.
Ā________ a___ c______ n______ p__________
Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-.
------------------------------------------
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
Da, dobro ga razumem.
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
učiteljica |
ஆசி-ிய-்
ஆ____
ஆ-ி-ி-ர-
--------
ஆசிரியர்
0
Ā-ir--ar
Ā_______
Ā-i-i-a-
--------
Āciriyar
|
učiteljica
ஆசிரியர்
Āciriyar
|
Ali razumete učiteljico? |
உ---ள-க--ு---ி--யர்-சொல--த- --ர-க--தா?
உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____
உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா-
--------------------------------------
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
0
uṅ-a-uk-u ācir-y-- ---v-t- -u--k-ṟat-?
u________ ā_______ c______ p__________
u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-?
--------------------------------------
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
Ali razumete učiteljico?
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
|
Da, dobro jo razumem. |
ஆ-்.---்-ு அவ-் ச-ல--த- --்றாக-பு-ி-----.
ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____
ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு-
-----------------------------------------
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
0
Ām.-ṉa-k--a-ar c--v--- na-ṟā---p-r--iṟatu.
Ā________ a___ c______ n______ p__________
Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-.
------------------------------------------
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
Da, dobro jo razumem.
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
|
ljudje |
ம-ித-்--்
ம_____
ம-ி-ர-க-்
---------
மனிதர்கள்
0
M-ṉ-t---aḷ
M_________
M-ṉ-t-r-a-
----------
Maṉitarkaḷ
|
ljudje
மனிதர்கள்
Maṉitarkaḷ
|
Ali razumete ljudi? |
உ-்க-ு---ு------மன----க-ை---ரிகிறதா?
உ_____ இ__ ம_____ பு_____
உ-்-ள-க-க- இ-்- ம-ி-ர-க-ை ப-ர-க-ற-ா-
------------------------------------
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
0
u-ka-uk-u-i--a--a---a-ka-ai -u--------?
u________ i___ m___________ p__________
u-k-ḷ-k-u i-t- m-ṉ-t-r-a-a- p-r-k-ṟ-t-?
---------------------------------------
uṅkaḷukku inta maṉitarkaḷai purikiṟatā?
|
Ali razumete ljudi?
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
uṅkaḷukku inta maṉitarkaḷai purikiṟatā?
|
Ne, ne razumem jih ravno dobro. |
இ---ை, --க-க- அ--்--- அ-்வளவு -ன---- ப-ர-ய--ல்லை.
இ___ எ___ அ____ அ____ ந___ பு______
இ-்-ை- எ-க-க- அ-ர-க-ை அ-்-ள-ு ந-்-ா- ப-ர-ய-ி-்-ை-
-------------------------------------------------
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
0
Il-a-,-e-a--- a-a-k--ai-avva-----na--āk--puri--vi--a-.
I_____ e_____ a________ a_______ n______ p____________
I-l-i- e-a-k- a-a-k-ḷ-i a-v-ḷ-v- n-ṉ-ā-a p-r-y-v-l-a-.
------------------------------------------------------
Illai, eṉakku avarkaḷai avvaḷavu naṉṟāka puriyavillai.
|
Ne, ne razumem jih ravno dobro.
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
Illai, eṉakku avarkaḷai avvaḷavu naṉṟāka puriyavillai.
|
prijateljica |
தோழி
தோ_
த-ழ-
----
தோழி
0
Tō-i
T___
T-ḻ-
----
Tōḻi
|
|
Ali imate kakšno prijateljico? |
உங-களுக--ு-ஏத-ம்--ோழ----ு---ி-ா-ா?
உ_____ ஏ__ தோ_ இ______
உ-்-ள-க-க- ஏ-ு-் த-ழ- இ-ு-்-ி-ா-ா-
----------------------------------
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
0
u-ka--k-u----- -ōḻi iru----āḷā?
u________ ē___ t___ i__________
u-k-ḷ-k-u ē-u- t-ḻ- i-u-k-ṟ-ḷ-?
-------------------------------
uṅkaḷukku ētum tōḻi irukkiṟāḷā?
|
Ali imate kakšno prijateljico?
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
uṅkaḷukku ētum tōḻi irukkiṟāḷā?
|
Da, imam eno. |
ஆம----ு-்--ற--்.
ஆ_________
ஆ-்-இ-ு-்-ி-ா-்-
----------------
ஆம்,இருக்கிறாள்.
0
Ām---u---ṟ-ḷ.
Ā____________
Ā-,-r-k-i-ā-.
-------------
Ām,irukkiṟāḷ.
|
Da, imam eno.
ஆம்,இருக்கிறாள்.
Ām,irukkiṟāḷ.
|
hči |
ம-ள்
ம__
ம-ள-
----
மகள்
0
Ma-aḷ
M____
M-k-ḷ
-----
Makaḷ
|
|
Ali imate kakšno hčerko? |
உ----ு-்க- --ள- --ு-்க-ற--ா?
உ_____ ம__ இ______
உ-்-ள-க-க- ம-ள- இ-ு-்-ி-ா-ா-
----------------------------
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
0
u-------u-makaḷ i--kkiṟ--ā?
u________ m____ i__________
u-k-ḷ-k-u m-k-ḷ i-u-k-ṟ-ḷ-?
---------------------------
uṅkaḷukku makaḷ irukkiṟāḷā?
|
Ali imate kakšno hčerko?
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
uṅkaḷukku makaḷ irukkiṟāḷā?
|
Ne, nobene nimam. |
இ-்-ை--எ--்கு--கள----்லை.
இ___ எ___ ம__ இ___
இ-்-ை- எ-க-க- ம-ள- இ-்-ை-
-------------------------
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
0
I--ai-----k-- ---aḷ--ll-i.
I_____ E_____ m____ i_____
I-l-i- E-a-k- m-k-ḷ i-l-i-
--------------------------
Illai. Eṉakku makaḷ illai.
|
Ne, nobene nimam.
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
Illai. Eṉakku makaḷ illai.
|