Ne razumem te besede. |
እ- ---ኣ--ረድኣን-።
እ- ቃ- ኣ--------
እ- ቃ- ኣ-ተ-ድ-ን-።
---------------
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን።
0
iz- -’a-- -yite-edi’-----።
i-- k---- a---------------
i-ī k-a-i a-i-e-e-i-a-i-i-
--------------------------
izī k’ali ayiteredi’anini።
|
Ne razumem te besede.
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን።
izī k’ali ayiteredi’anini።
|
Ne razumem tega stavka. |
እ- -ሉ--ሓ-ብ-----ድ--ን።
እ- ም------ ኣ--------
እ- ም-እ-ሓ-ብ ኣ-ተ-ድ-ን-።
--------------------
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን።
0
it--m--u’i--̣-s-b- ayite-e-i’a-i--።
i-- m------------- a---------------
i-ī m-l-’---̣-s-b- a-i-e-e-i-a-i-i-
-----------------------------------
itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
|
Ne razumem tega stavka.
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን።
itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
|
Ne razumem pomena. |
እ---ር-----ተ-ድ-ንን።
እ- ት--- ኣ--------
እ- ት-ጉ- ኣ-ተ-ድ-ን-።
-----------------
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን።
0
itī t-rig-----y-t-r--i--nin-።
i-- t------- a---------------
i-ī t-r-g-m- a-i-e-e-i-a-i-i-
-----------------------------
itī tirigumi ayiteredi’anini።
|
Ne razumem pomena.
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን።
itī tirigumi ayiteredi’anini።
|
učitelj |
እቲ-መም-ር
እ- መ---
እ- መ-ህ-
-------
እቲ መምህር
0
it- -em-h--i
i-- m-------
i-ī m-m-h-r-
------------
itī memihiri
|
učitelj
እቲ መምህር
itī memihiri
|
Ali razumete učitelja? |
ነቲ ---ር-ት-ዱዎ-ዲ--?
ነ- መ--- ት--- ዲ---
ነ- መ-ህ- ት-ዱ- ዲ-ም-
-----------------
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም?
0
n-tī ----hir- --rid-w- dīh---i?
n--- m------- t------- d-------
n-t- m-m-h-r- t-r-d-w- d-h-u-i-
-------------------------------
netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
|
Ali razumete učitelja?
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም?
netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
|
Da, dobro ga razumem. |
እወ------እየ --ድኦ።
እ-- ጽ-- እ- ዝ----
እ-፣ ጽ-ቕ እ- ዝ-ድ-።
----------------
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ።
0
iwe--ts----k--- --- z--i--’-።
i--- t--------- i-- z--------
i-e- t-’-b-k-’- i-e z-r-d-’-።
-----------------------------
iwe፣ ts’ibuḵ’i iye ziridi’o።
|
Da, dobro ga razumem.
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ።
iwe፣ ts’ibuḵ’i iye ziridi’o።
|
učiteljica |
እታ-መም-ር
እ- መ---
እ- መ-ህ-
-------
እታ መምህር
0
i-- -e-ih--i
i-- m-------
i-a m-m-h-r-
------------
ita memihiri
|
učiteljica
እታ መምህር
ita memihiri
|
Ali razumete učiteljico? |
ነ- -ምህር--ር----ዲ--?
ነ- መ--- ት---- ዲ---
ነ- መ-ህ- ት-ድ-ዎ ዲ-ም-
------------------
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም?
0
ne-a--e-ih-ri--i-i--’uw- -ī--u--?
n--- m------- t--------- d-------
n-t- m-m-h-r- t-r-d-’-w- d-h-u-i-
---------------------------------
neta memihiri tiridi’uwo dīẖumi?
|
Ali razumete učiteljico?
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም?
neta memihiri tiridi’uwo dīẖumi?
|
Da, dobro jo razumem. |
እ-----ቕ-ጌረ ---ኣ።
እ-- ጽ-- ጌ- እ----
እ-፣ ጽ-ቕ ጌ- እ-ድ-።
----------------
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ።
0
i-e፣ -s-i-------g--- i-id-’a።
i--- t--------- g--- i-------
i-e- t-’-b-k-’- g-r- i-i-i-a-
-----------------------------
iwe፣ ts’ibuḵ’i gēre iridi’a።
|
Da, dobro jo razumem.
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ።
iwe፣ ts’ibuḵ’i gēre iridi’a።
|
ljudje |
እቶ- ሰባት
እ-- ሰ--
እ-ም ሰ-ት
-------
እቶም ሰባት
0
i-o-- -eba-i
i---- s-----
i-o-i s-b-t-
------------
itomi sebati
|
ljudje
እቶም ሰባት
itomi sebati
|
Ali razumete ljudi? |
ነ-ም -ባ- -ርድኡዎም-ዲኹም?
ነ-- ሰ-- ት----- ዲ---
ነ-ም ሰ-ት ት-ድ-ዎ- ዲ-ም-
-------------------
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም?
0
ne--m--se-ati -i--di’uwom- dīh-umi?
n----- s----- t----------- d-------
n-t-m- s-b-t- t-r-d-’-w-m- d-h-u-i-
-----------------------------------
netomi sebati tiridi’uwomi dīẖumi?
|
Ali razumete ljudi?
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም?
netomi sebati tiridi’uwomi dīẖumi?
|
Ne, ne razumem jih ravno dobro. |
ኖ፣--ቡ- -ረ-ኣይ-ድኦ---የ።
ኖ- ጽ-- ጌ- ኣ---------
ኖ- ጽ-ቕ ጌ- ኣ-ር-ኦ-ን-የ-
--------------------
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ።
0
no፣ ---i--ḵ---gē-- -yir-di’o-ini---።
n-- t--------- g--- a----------------
n-፣ t-’-b-k-’- g-r- a-i-i-i-o-i-i-y-።
-------------------------------------
no፣ ts’ibuḵ’i gēre ayiridi’omini‘ye።
|
Ne, ne razumem jih ravno dobro.
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ።
no፣ ts’ibuḵ’i gēre ayiridi’omini‘ye።
|
prijateljica |
እ- ---ሪት
እ- ኣ----
እ- ኣ-ቃ-ት
--------
እታ ኣፍቃሪት
0
it- ---k--r--i
i-- a---------
i-a a-i-’-r-t-
--------------
ita afik’arīti
|
prijateljica
እታ ኣፍቃሪት
ita afik’arīti
|
Ali imate kakšno prijateljico? |
ኣፍ-ሪት ---ኩ---?
ኣ---- ኣ---- ዶ-
ኣ-ቃ-ት ኣ-ት-ም ዶ-
--------------
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ?
0
af--’a--t-------k-m--do?
a--------- a-------- d--
a-i-’-r-t- a-a-i-u-i d-?
------------------------
afik’arīti alatikumi do?
|
Ali imate kakšno prijateljico?
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ?
afik’arīti alatikumi do?
|
Da, imam eno. |
እ--ኣ-ት-።
እ- ኣ----
እ- ኣ-ት-።
--------
እወ ኣላትኒ።
0
iwe---a--n-።
i-- a-------
i-e a-a-i-ī-
------------
iwe alatinī።
|
Da, imam eno.
እወ ኣላትኒ።
iwe alatinī።
|
hči |
እታ-ው---ጓል)
እ- ው------
እ- ው-ድ-ጓ-)
----------
እታ ውላድ(ጓል)
0
i---wil--i(gwa--)
i-- w------------
i-a w-l-d-(-w-l-)
-----------------
ita wiladi(gwali)
|
hči
እታ ውላድ(ጓል)
ita wiladi(gwali)
|
Ali imate kakšno hčerko? |
ው-- --ትኩም-ዶ?
ው-- ኣ---- ዶ-
ው-ድ ኣ-ት-ም ዶ-
------------
ውላድ ኣላትኩም ዶ?
0
wi-ad- a--t-k--- -o?
w----- a-------- d--
w-l-d- a-a-i-u-i d-?
--------------------
wiladi alatikumi do?
|
Ali imate kakšno hčerko?
ውላድ ኣላትኩም ዶ?
wiladi alatikumi do?
|
Ne, nobene nimam. |
ኖ -ብለ--።
ኖ የ-----
ኖ የ-ለ-ን-
--------
ኖ የብለይን።
0
n- y-b-leyini።
n- y----------
n- y-b-l-y-n-።
--------------
no yebileyini።
|
Ne, nobene nimam.
ኖ የብለይን።
no yebileyini።
|