Рјечник

sr Редни бројеви   »   pa ਕ੍ਰਮਸੂਚਕ ਸੰਖਿਆਂਵਾਂ

61 [шездесет и један]

Редни бројеви

Редни бројеви

61 [ਇਕਾਹਠ]

61 [Ikāhaṭha]

ਕ੍ਰਮਸੂਚਕ ਸੰਖਿਆਂਵਾਂ

[kramasūcaka sakhi'ānvāṁ]

Изаберите како желите да видите превод:   
српски пунџаби Игра Више
Први месец је јануар. ਪਹ----ਮਹੀਨ----------। ਪ---- ਮ---- ਜ---- ਹ-- ਪ-ਿ-ਾ ਮ-ੀ-ਾ ਜ-ਵ-ੀ ਹ-। --------------------- ਪਹਿਲਾ ਮਹੀਨਾ ਜਨਵਰੀ ਹੈ। 0
pa--lā -ah-n- j-n-v-r---a-. p----- m----- j------- h--- p-h-l- m-h-n- j-n-v-r- h-i- --------------------------- pahilā mahīnā janavarī hai.
Други месец је фебруар. ਦ--- ਮਹ-ਨ- -ਰਵ---ਹ-। ਦ--- ਮ---- ਫ---- ਹ-- ਦ-ਜ- ਮ-ੀ-ਾ ਫ-ਵ-ੀ ਹ-। -------------------- ਦੂਜਾ ਮਹੀਨਾ ਫਰਵਰੀ ਹੈ। 0
D--ā-ma------h--av----h--. D--- m----- p-------- h--- D-j- m-h-n- p-a-a-a-ī h-i- -------------------------- Dūjā mahīnā pharavarī hai.
Трећи месец је март. ਤੀ-- ਮ-ੀ-ਾ-ਮ-ਰਚ ਹੈ। ਤ--- ਮ---- ਮ--- ਹ-- ਤ-ਜ- ਮ-ੀ-ਾ ਮ-ਰ- ਹ-। ------------------- ਤੀਜਾ ਮਹੀਨਾ ਮਾਰਚ ਹੈ। 0
Tī-ā------ā--ā---a hai. T--- m----- m----- h--- T-j- m-h-n- m-r-c- h-i- ----------------------- Tījā mahīnā māraca hai.
Четврти месец је април. ਚੌ---ਮ-ੀ-ਾ---੍-ੈਲ ਹੈ। ਚ--- ਮ---- ਅ----- ਹ-- ਚ-ਥ- ਮ-ੀ-ਾ ਅ-੍-ੈ- ਹ-। --------------------- ਚੌਥਾ ਮਹੀਨਾ ਅਪ੍ਰੈਲ ਹੈ। 0
Ca--hā mahīn- -p-ai-a-hai. C----- m----- a------ h--- C-u-h- m-h-n- a-r-i-a h-i- -------------------------- Cauthā mahīnā apraila hai.
Пети месец је мај. ਪ--ਵ---ਮਹ-ਨ- ਮਈ ਹ-। ਪ----- ਮ---- ਮ- ਹ-- ਪ-ਜ-ਾ- ਮ-ੀ-ਾ ਮ- ਹ-। ------------------- ਪੰਜਵਾਂ ਮਹੀਨਾ ਮਈ ਹੈ। 0
P-javā- ------ m-'ī-ha-. P------ m----- m--- h--- P-j-v-ṁ m-h-n- m-'- h-i- ------------------------ Pajavāṁ mahīnā ma'ī hai.
Шести месец је јуни. ਛੇਵਾਂ---ੀਨ- --- ਹੈ। ਛ---- ਮ---- ਜ-- ਹ-- ਛ-ਵ-ਂ ਮ-ੀ-ਾ ਜ-ਨ ਹ-। ------------------- ਛੇਵਾਂ ਮਹੀਨਾ ਜੂਨ ਹੈ। 0
Ch------ahī-- jū-a -ai. C----- m----- j--- h--- C-ē-ā- m-h-n- j-n- h-i- ----------------------- Chēvāṁ mahīnā jūna hai.
Шест месеци је пола године. ਛ- ਮ----ਆਂ ਦਾ-ਅ--- -ਾਲ-ਹੁੰਦ--ਹੈ। ਛ- ਮ------ ਦ- ਅ--- ਸ-- ਹ---- ਹ-- ਛ- ਮ-ੀ-ਿ-ਂ ਦ- ਅ-ਧ- ਸ-ਲ ਹ-ੰ-ਾ ਹ-। -------------------------------- ਛੇ ਮਹੀਨਿਆਂ ਦਾ ਅੱਧਾ ਸਾਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 0
C-ē -ah---'āṁ-dā-a-h- s-la hu-- -ai. C-- m-------- d- a--- s--- h--- h--- C-ē m-h-n-'-ṁ d- a-h- s-l- h-d- h-i- ------------------------------------ Chē mahīni'āṁ dā adhā sāla hudā hai.
Јануар, фебруар, март, ਜ-ਵ-ੀ,ਫਰ-ਰੀ,-ਾ-ਚ, ਜ---------------- ਜ-ਵ-ੀ-ਫ-ਵ-ੀ-ਮ-ਰ-, ----------------- ਜਨਵਰੀ,ਫਰਵਰੀ,ਮਾਰਚ, 0
J-na---ī,p------rī,--raca, J------------------------- J-n-v-r-,-h-r-v-r-,-ā-a-a- -------------------------- Janavarī,pharavarī,māraca,
април, мај и јун. ਅ-੍ਰੈ---ਈ--ਤ- --ਨ ਅ-------- ਅ-- ਜ-- ਅ-੍-ੈ-,-ਈ ਅ-ੇ ਜ-ਨ ----------------- ਅਪ੍ਰੈਲ,ਮਈ ਅਤੇ ਜੂਨ 0
ap--i-a-ma-ī --ē-jūna a----------- a-- j--- a-r-i-a-m-'- a-ē j-n- --------------------- apraila,ma'ī atē jūna
Седми месец је јул. ਸੱ-----ਮ-ੀਨਾ ਜੁ-ਾ- ਹੈ। ਸ----- ਮ---- ਜ---- ਹ-- ਸ-ਤ-ਾ- ਮ-ੀ-ਾ ਜ-ਲ-ਈ ਹ-। ---------------------- ਸੱਤਵਾਂ ਮਹੀਨਾ ਜੁਲਾਈ ਹੈ। 0
s-ta-ā- ma--n--j---'- -a-. s------ m----- j----- h--- s-t-v-ṁ m-h-n- j-l-'- h-i- -------------------------- satavāṁ mahīnā julā'ī hai.
Осми месец је август. ਅੱ-ਵ-- -ਹ-ਨ---ਗ-- -ੈ। ਅ----- ਮ---- ਅ--- ਹ-- ਅ-ਠ-ਾ- ਮ-ੀ-ਾ ਅ-ਸ- ਹ-। --------------------- ਅੱਠਵਾਂ ਮਹੀਨਾ ਅਗਸਤ ਹੈ। 0
Aṭ---āṁ --h-n- ---s-ta h--. A------ m----- a------ h--- A-h-v-ṁ m-h-n- a-a-a-a h-i- --------------------------- Aṭhavāṁ mahīnā agasata hai.
Девети месец је септембар. ਨੌ--ਂ--ਹੀ-ਾ-ਸਤ--ਰ--ੈ। ਨ---- ਮ---- ਸ---- ਹ-- ਨ-ਵ-ਂ ਮ-ੀ-ਾ ਸ-ੰ-ਰ ਹ-। --------------------- ਨੌਵਾਂ ਮਹੀਨਾ ਸਤੰਬਰ ਹੈ। 0
N-u--ṁ mahīnā -a--b-ra----. N----- m----- s------- h--- N-u-ā- m-h-n- s-t-b-r- h-i- --------------------------- Nauvāṁ mahīnā satabara hai.
Десети месец је октобар. ਦੱਸ--- -ਹੀ-ਾ-ਅ-ਤੂਬਰ ਹੈ। ਦ----- ਮ---- ਅ----- ਹ-- ਦ-ਸ-ਾ- ਮ-ੀ-ਾ ਅ-ਤ-ਬ- ਹ-। ----------------------- ਦੱਸਵਾਂ ਮਹੀਨਾ ਅਕਤੂਬਰ ਹੈ। 0
Dasa-ā--ma--nā ---tū-----ha-. D------ m----- a-------- h--- D-s-v-ṁ m-h-n- a-a-ū-a-a h-i- ----------------------------- Dasavāṁ mahīnā akatūbara hai.
Једанаести месец је новембар. ਗਿਆ--ਾਂ -ਹੀ-- -ਵ--ਰ ਹ-। ਗ------ ਮ---- ਨ---- ਹ-- ਗ-ਆ-ਵ-ਂ ਮ-ੀ-ਾ ਨ-ੰ-ਰ ਹ-। ----------------------- ਗਿਆਰਵਾਂ ਮਹੀਨਾ ਨਵੰਬਰ ਹੈ। 0
G-'--avā---a--nā -av-b-r- -a-. G-------- m----- n------- h--- G-'-r-v-ṁ m-h-n- n-v-b-r- h-i- ------------------------------ Gi'āravāṁ mahīnā navabara hai.
Дванаести месец је децембар. ਬ--੍-ਵਾ- ਮ-ੀਨ-----ਬਰ -ੈ। ਬ------- ਮ---- ਦ---- ਹ-- ਬ-ਰ-ਹ-ਾ- ਮ-ੀ-ਾ ਦ-ੰ-ਰ ਹ-। ------------------------ ਬਾਰ੍ਹਵਾਂ ਮਹੀਨਾ ਦਸੰਬਰ ਹੈ। 0
B--'---āṁ mahī-ā-da-ab-r- ---. B-------- m----- d------- h--- B-r-h-v-ṁ m-h-n- d-s-b-r- h-i- ------------------------------ Bār'havāṁ mahīnā dasabara hai.
Дванаест месеци је једна година. ਬ-ਰ੍-ਾਂ ਮ--ਨਿ-ਂ-ਦਾ-ਇ----ਾ--ਹ--ਦਾ ਹੈ। ਬ------ ਮ------ ਦ- ਇ-- ਸ-- ਹ---- ਹ-- ਬ-ਰ-ਹ-ਂ ਮ-ੀ-ਿ-ਂ ਦ- ਇ-ਕ ਸ-ਲ ਹ-ੰ-ਾ ਹ-। ------------------------------------ ਬਾਰ੍ਹਾਂ ਮਹੀਨਿਆਂ ਦਾ ਇੱਕ ਸਾਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 0
Bār'-āṁ-m-hī---āṁ d- -ka s-la -udā-h-i. B------ m-------- d- i-- s--- h--- h--- B-r-h-ṁ m-h-n-'-ṁ d- i-a s-l- h-d- h-i- --------------------------------------- Bār'hāṁ mahīni'āṁ dā ika sāla hudā hai.
Јули, август, септембар, ਜੁ--ਈ---ਸਤ-ਸਤ-ਬ-, ਜ---------------- ਜ-ਲ-ਈ-ਅ-ਸ-,-ਤ-ਬ-, ----------------- ਜੁਲਾਈ,ਅਗਸਤ,ਸਤੰਬਰ, 0
Julā'---gas-----ata--ra, J----------------------- J-l-'-,-g-s-t-,-a-a-a-a- ------------------------ Julā'ī,agasata,satabara,
октобар, новембар и децембар. ਅਕਤ--ਰ,ਨ-----ਦ-ੰਬਰ ਅ----------------- ਅ-ਤ-ਬ-,-ਵ-ਬ-,-ਸ-ਬ- ------------------ ਅਕਤੂਬਰ,ਨਵੰਬਰ,ਦਸੰਬਰ 0
akat-b-r----------,d-sab-ra a-------------------------- a-a-ū-a-a-n-v-b-r-,-a-a-a-a --------------------------- akatūbara,navabara,dasabara

Матерњи језик је увек најважнији језик

Матерњи језик је први који учимо. Ово се догађа аутоматски те то и не примећујемо. Највећи број људи има само један матерњи језик. Сви други језици се уче као страни. Наравно, има и људи који одрастају са више језика. Ипак, они ове језике углавном говоре различитим степеном течности. Језици се често користе другачије. Један језик се, на пример, користи на послу. Други - код куће. Колико добро говоримо један језик зависи од бројних чинилаца. Уколико га учимо као мали, углавном га одлично научимо. Центар за говор најефикасније ради у раним годинама. Такође је важно и колико често га говоримо. Што га чешће употребљавамо, то га боље и говоримо. Ипак, научници верују да никада не можемо два језика говорити подједнако добро. Један од њих је увек важнији. Чини се да је експериментима ова теза и потврђена. У једној студији су испитивани разни људи. Половина испитаника је течно говорила два језика. Кинески је био матерњи, а енглески други језик. Друга половина испитаника је само говорила енглески и то као матерњи језик. Требало је да испитаници реше простије задатке на енглеском. При томе им је мерена мождана активност. У мозгу испитаника појавиле су се разлике. Код вишејезичних особа је посебно био активан један предео мозга. Код монојезичких испитаника ове активности није било. Обе групе су једнако брзо и једнако добро решиле задатке. Упркос свему, Кинези су све преводили на матерњи кинески...