Рјечник

sr Јуче – данас – сутра   »   pa ਕੱਲ੍ਹ – ਅੱਜ – ਕੱਲ੍ਹ

10 [десет]

Јуче – данас – сутра

Јуче – данас – сутра

10 [ ਦਸ]

10 [Dasa]

ਕੱਲ੍ਹ – ਅੱਜ – ਕੱਲ੍ਹ

kal'ha – aja – kal'ha

Изаберите како желите да видите превод:   
српски пунџаби Игра Више
Јуче је била субота. ਕ---ਹ ਸ਼ਨ-ਵ-ਰ -ੀ। ਕੱ__ ਸ਼___ ਸੀ_ ਕ-ਲ-ਹ ਸ਼-ੀ-ਾ- ਸ-। ---------------- ਕੱਲ੍ਹ ਸ਼ਨੀਵਾਰ ਸੀ। 0
k--'ha--a------ sī. k_____ ś_______ s__ k-l-h- ś-n-v-r- s-. ------------------- kal'ha śanīvāra sī.
Јуче сам био / била у биоскопу. ਕ-ਲ-- ਮੈਂ --ਲਮ ਦ-ਖਣ-ਗਿ- /--- --। ਕੱ__ ਮੈਂ ਫਿ__ ਦੇ__ ਗਿ_ / ਗ_ ਸੀ_ ਕ-ਲ-ਹ ਮ-ਂ ਫ-ਲ- ਦ-ਖ- ਗ-ਆ / ਗ- ਸ-। -------------------------------- ਕੱਲ੍ਹ ਮੈਂ ਫਿਲਮ ਦੇਖਣ ਗਿਆ / ਗਈ ਸੀ। 0
K-l-ha -a-ṁ--hi-a-- --khaṇa gi------'---ī. K_____ m___ p______ d______ g____ g___ s__ K-l-h- m-i- p-i-a-a d-k-a-a g-'-/ g-'- s-. ------------------------------------------ Kal'ha maiṁ philama dēkhaṇa gi'ā/ ga'ī sī.
Филм је био интересантан. ਫਿ-----ਲ-ਸ- ਸ-। ਫਿ__ ਦਿ____ ਸੀ_ ਫ-ਲ- ਦ-ਲ-ਸ- ਸ-। --------------- ਫਿਲਮ ਦਿਲਚਸਪ ਸੀ। 0
Ph--ama -i-a----p- s-. P______ d_________ s__ P-i-a-a d-l-c-s-p- s-. ---------------------- Philama dilacasapa sī.
Данас је недеља. ਅੱ---ਤਵ-- -ੈ। ਅੱ_ ਐ___ ਹੈ_ ਅ-ਜ ਐ-ਵ-ਰ ਹ-। ------------- ਅੱਜ ਐਤਵਾਰ ਹੈ। 0
A----it-v-ra-ha-. A__ a_______ h___ A-a a-t-v-r- h-i- ----------------- Aja aitavāra hai.
Данас не радим. ਅੱਜ -ੈ--ਕ-- ਨਹੀ- ਕਰ ਰ-ਹਾ-/--ਹੀ ---। ਅੱ_ ਮੈਂ ਕੰ_ ਨ_ ਕ_ ਰਿ_ / ਰ_ ਹਾਂ_ ਅ-ਜ ਮ-ਂ ਕ-ਮ ਨ-ੀ- ਕ- ਰ-ਹ- / ਰ-ੀ ਹ-ਂ- ----------------------------------- ਅੱਜ ਮੈਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ। 0
Aj---a-ṁ -------hī-----a-r-hā- r--ī ---. A__ m___ k___ n____ k___ r____ r___ h___ A-a m-i- k-m- n-h-ṁ k-r- r-h-/ r-h- h-ṁ- ---------------------------------------- Aja maiṁ kama nahīṁ kara rihā/ rahī hāṁ.
Остајем код куће. ਮ-ਂ-ਘਰ-ਵ-ੱਚ ---ਂ---/--ਹਾ---। ਮੈਂ ਘ_ ਵਿੱ_ ਰ__ / ਰ___ ਮ-ਂ ਘ- ਵ-ੱ- ਰ-ਾ-ਗ- / ਰ-ਾ-ਗ-। ---------------------------- ਮੈਂ ਘਰ ਵਿੱਚ ਰਹਾਂਗਾ / ਰਹਾਂਗੀ। 0
Ma-- -h-----ic---a--ṅg-/ --h-ṅgī. M___ g____ v___ r_______ r_______ M-i- g-a-a v-c- r-h-ṅ-ā- r-h-ṅ-ī- --------------------------------- Maiṁ ghara vica rahāṅgā/ rahāṅgī.
Сутра је понедељак. ਕੱਲ-ਹ--ੋਮਵ-ਰ -ੈ। ਕੱ__ ਸੋ___ ਹੈ_ ਕ-ਲ-ਹ ਸ-ਮ-ਾ- ਹ-। ---------------- ਕੱਲ੍ਹ ਸੋਮਵਾਰ ਹੈ। 0
K--'ha --m-v-r--h-i. K_____ s_______ h___ K-l-h- s-m-v-r- h-i- -------------------- Kal'ha sōmavāra hai.
Сутра поново радим. ਕੱ--ਹ --ਂ ਫਿ--ਤੋ---ੰਮ ਕ-ਾ-ਗ-----ਰ--ਗੀ। ਕੱ__ ਮੈਂ ਫਿ_ ਤੋਂ ਕੰ_ ਕ__ / ਕ___ ਕ-ਲ-ਹ ਮ-ਂ ਫ-ਰ ਤ-ਂ ਕ-ਮ ਕ-ਾ-ਗ- / ਕ-ਾ-ਗ-। -------------------------------------- ਕੱਲ੍ਹ ਮੈਂ ਫਿਰ ਤੋਂ ਕੰਮ ਕਰਾਂਗਾ / ਕਰਾਂਗੀ। 0
K--'-a----ṁ-p-ir----ṁ k--- ----ṅ-ā- ka-ā---. K_____ m___ p____ t__ k___ k_______ k_______ K-l-h- m-i- p-i-a t-ṁ k-m- k-r-ṅ-ā- k-r-ṅ-ī- -------------------------------------------- Kal'ha maiṁ phira tōṁ kama karāṅgā/ karāṅgī.
Ја радим у бироу. ਮ----ਫ-ਰ -ਿ-- -ੰ- ਕਰਦਾ /-ਕ--- ---। ਮੈਂ ਦ___ ਵਿੱ_ ਕੰ_ ਕ__ / ਕ__ ਹਾਂ_ ਮ-ਂ ਦ-ਤ- ਵ-ੱ- ਕ-ਮ ਕ-ਦ- / ਕ-ਦ- ਹ-ਂ- ---------------------------------- ਮੈਂ ਦਫਤਰ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹਾਂ। 0
Ma-- ---h-tar- v-c- -----k---d-- -aradī -āṁ. M___ d________ v___ k___ k______ k_____ h___ M-i- d-p-a-a-a v-c- k-m- k-r-d-/ k-r-d- h-ṁ- -------------------------------------------- Maiṁ daphatara vica kama karadā/ karadī hāṁ.
Ко је то? ਉਹ --- --? ਉ_ ਕੌ_ ਹੈ_ ਉ- ਕ-ਣ ਹ-? ---------- ਉਹ ਕੌਣ ਹੈ? 0
Uh--kauṇ----i? U__ k____ h___ U-a k-u-a h-i- -------------- Uha kauṇa hai?
То је Петaр. ਉ--ਪੀਟਰ---। ਉ_ ਪੀ__ ਹੈ_ ਉ- ਪ-ਟ- ਹ-। ----------- ਉਹ ਪੀਟਰ ਹੈ। 0
Uha---ṭ-ra-hai. U__ p_____ h___ U-a p-ṭ-r- h-i- --------------- Uha pīṭara hai.
Петар је студент. ਪ-ਟ--ਵ-ਦਿਆਰ-- ਹ-। ਪੀ__ ਵਿ____ ਹੈ_ ਪ-ਟ- ਵ-ਦ-ਆ-ਥ- ਹ-। ----------------- ਪੀਟਰ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਹੈ। 0
Pī-a-a--idi--r-----h-i. P_____ v__________ h___ P-ṭ-r- v-d-'-r-t-ī h-i- ----------------------- Pīṭara vidi'ārathī hai.
Ко је то? ਉ--ਕੌਣ---? ਉ_ ਕੌ_ ਹੈ_ ਉ- ਕ-ਣ ਹ-? ---------- ਉਹ ਕੌਣ ਹੈ? 0
Uha ka-------? U__ k____ h___ U-a k-u-a h-i- -------------- Uha kauṇa hai?
То је Марта. ਉਹ--ਾਰ---ਹ-। ਉ_ ਮਾ__ ਹੈ_ ਉ- ਮ-ਰ-ਾ ਹ-। ------------ ਉਹ ਮਾਰਥਾ ਹੈ। 0
U-- ----t-ā---i. U__ m______ h___ U-a m-r-t-ā h-i- ---------------- Uha mārathā hai.
Марта је секретарица. ਮਾ--ਾ-ਸ--ਟ-ੀ ਹੈ। ਮਾ__ ਸੈ___ ਹੈ_ ਮ-ਰ-ਾ ਸ-ਕ-ਰ- ਹ-। ---------------- ਮਾਰਥਾ ਸੈਕਟਰੀ ਹੈ। 0
M-r-th- ---kaṭa-ī---i. M______ s________ h___ M-r-t-ā s-i-a-a-ī h-i- ---------------------- Mārathā saikaṭarī hai.
Петар и Марта су пријатељи. ਪੀਟਰ---ੇ ----ਾ -ੋ-ਤ ਹ-। ਪੀ__ ਅ_ ਮਾ__ ਦੋ__ ਹ__ ਪ-ਟ- ਅ-ੇ ਮ-ਰ-ਾ ਦ-ਸ- ਹ-। ----------------------- ਪੀਟਰ ਅਤੇ ਮਾਰਥਾ ਦੋਸਤ ਹਨ। 0
P-ṭar- a-ē-mā--------sata -an-. P_____ a__ m______ d_____ h____ P-ṭ-r- a-ē m-r-t-ā d-s-t- h-n-. ------------------------------- Pīṭara atē mārathā dōsata hana.
Петар је Мартин пријатељ. ਪ-ਟਰ-ਮ-ਰ-ਾ ਦਾ ਦੋਸ- ਹ-। ਪੀ__ ਮਾ__ ਦਾ ਦੋ__ ਹੈ_ ਪ-ਟ- ਮ-ਰ-ਾ ਦ- ਦ-ਸ- ਹ-। ---------------------- ਪੀਟਰ ਮਾਰਥਾ ਦਾ ਦੋਸਤ ਹੈ। 0
P--ara-mā-a-hā----d---ta--ai. P_____ m______ d_ d_____ h___ P-ṭ-r- m-r-t-ā d- d-s-t- h-i- ----------------------------- Pīṭara mārathā dā dōsata hai.
Марта је Петрова пријатељица. ਮਾਰਥ- ਪੀਟਰ -ੀ -ੋ-ਤ ਹੈ। ਮਾ__ ਪੀ__ ਦੀ ਦੋ__ ਹੈ_ ਮ-ਰ-ਾ ਪ-ਟ- ਦ- ਦ-ਸ- ਹ-। ---------------------- ਮਾਰਥਾ ਪੀਟਰ ਦੀ ਦੋਸਤ ਹੈ। 0
Mā---h--p----a-d--dōsata hai. M______ p_____ d_ d_____ h___ M-r-t-ā p-ṭ-r- d- d-s-t- h-i- ----------------------------- Mārathā pīṭara dī dōsata hai.

Учење у сну

У данашње време су страни језици део општег образовања. Кад би само њихово савлађивање било мање напорно! За оне који са учењем језика имају потешкоће имамо добре вести. У сну се најефикасније учи. До овог закључка су дошле бројне научне студије. Баш ту чињеницу можемо користити при учењу језика. У сну се прерађују искуства протеклог дана. Тада наш мозак анализира нове утиске. Све што смо у току дана доживели, у сну се још једном обрађује. У том процесу се у мозгу утврђују нови садржаји. Ствари које научимо непосредно пред спавање најдуже задржавамо. Зато је од велике помоћи да о важним ставрима размишљамо увече. У различитим фазама сна уче се различити садржаји. РЕМ-сан, на пример, је подобан за психомоторно учење. Ту спадају спортови, или свирање неког инструмента. Насупрот томе, учење чистог знања, одвија се у дубоком сну. Ту се утврђује све што смо научили. Речник и граматика такође! Док учимо језике, мозак мора пуно да ради. Мора да меморише нове речи и правила. У сну се све ово одвија још једанпут. Научници ову појаву називају теоријом понављања. Разумљиво, битно је да добро спавамо. И тело и дух треба да се добро одморе. Само тада мозак може исправно функционисати. Могло би се рећи: добар сан - добро спознајно функционисање. Док се ми лепо одмарамо, наш мозак ради ... Е па онда: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc! (лаку ноћ!)
Да ли си знао?
Британски енглески је облик енглеског који се говори у Великој Британији. Спада у западногерманске језике. За око 60 милиона то је матерњи језик. У неколико тачака се разликује од америчког енглеског. Зато се говори о енглеском као плурицентричном језику. То значи да је то језик који има више стандардних варијаната. Разлике се могу, на пример, односити на изговор, лексички фонд и правопис. Британски енглески се дели на пуно дијалеката који су деломице веома различити. Говорници дијалекта дуго времена су сматрани за необразоване и да једва могу да се образују за добра занимања. Данас је то друкчије, иако дијалекти у Великој Британији још увек играју важну улогу. У британском енглеском приметан је снажан утицај француског. То је повезано са заузимањем Велике Британије од стране Нормана 1066. године. У време колонијализма Велика Британија је проширила свој језик на друге континенте. Тако је енглески током задњих векова постао најважнији језик на свету… Учите енглески, али оригинал!