Рјечник

sr Императив 2   »   pa ਆਗਿਆਸੂਚਕ 2

90 [деведесет]

Императив 2

Императив 2

90 [ਨੱਬੇ]

90 [Nabē]

ਆਗਿਆਸੂਚਕ 2

[āgi'āsūcaka 2]

Изаберите како желите да видите превод:   
српски пунџаби Игра Више
Обриј се! ਸ਼-ਵ ਕ--! ਸ਼-- ਕ--- ਸ਼-ਵ ਕ-ੋ- -------- ਸ਼ੇਵ ਕਰੋ! 0
śēv- ---ō! ś--- k---- ś-v- k-r-! ---------- śēva karō!
Опери се! ਇਸ਼-ਾ- ਕਰੋ! ਇ---- ਕ--- ਇ-ਨ-ਨ ਕ-ੋ- ---------- ਇਸ਼ਨਾਨ ਕਰੋ! 0
Iś--ā-a-k---! I------ k---- I-a-ā-a k-r-! ------------- Iśanāna karō!
Почешљај се! ਵ-ਲ----ੋ! ਵ-- ਵ---- ਵ-ਲ ਵ-ਹ-! --------- ਵਾਲ ਵਾਹੋ! 0
Vā-- ----! V--- v---- V-l- v-h-! ---------- Vāla vāhō!
Назови! Назовите! ਫ-- -ਰ-! ਫ-- ਕ--- ਫ-ਨ ਕ-ੋ- -------- ਫੋਨ ਕਰੋ! 0
Phō-- ---ō! P---- k---- P-ō-a k-r-! ----------- Phōna karō!
Почни! Почните! ਸ਼--- ---! ਸ਼--- ਕ--- ਸ਼-ਰ- ਕ-ੋ- --------- ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ! 0
Ś--ū--a-ō! Ś--- k---- Ś-r- k-r-! ---------- Śurū karō!
Престани! Престаните! ਬੰ- -ਰ-! ਬ-- ਕ--- ਬ-ਦ ਕ-ੋ- -------- ਬੰਦ ਕਰੋ! 0
Bad- k-r-! B--- k---- B-d- k-r-! ---------- Bada karō!
Пусти то! Пустите то! ਇ-ਨੂ---------! ਇ---- ਛ-- ਦ--- ਇ-ਨ-ੰ ਛ-ਡ ਦ-ਓ- -------------- ਇਸਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿਓ! 0
Is-n- ---ḍ---i-ō! I---- c---- d---- I-a-ū c-a-a d-'-! ----------------- Isanū chaḍa di'ō!
Реци то! Реците то! ਕ--ਪਾ ਕ-ਕੇ--ੋ-ੋ! ਕ---- ਕ--- ਬ---- ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਬ-ਲ-! ---------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੋਲੋ! 0
K--apā---rak- -ōlō! K----- k----- b---- K-r-p- k-r-k- b-l-! ------------------- Kirapā karakē bōlō!
Купи то! Купите то! ਇਸਨ-ੰ-ਖ----! ਇ---- ਖ----- ਇ-ਨ-ੰ ਖ-ੀ-ੋ- ------------ ਇਸਨੂੰ ਖਰੀਦੋ! 0
Is--ū khar---! I---- k------- I-a-ū k-a-ī-ō- -------------- Isanū kharīdō!
Не буди никад непоштен / непоштена! ਕ-- ਬੇਈਮਾਨ-ਨ-----! ਕ-- ਬ----- ਨ- ਬ--- ਕ-ੇ ਬ-ਈ-ਾ- ਨ- ਬ-ੋ- ------------------ ਕਦੇ ਬੇਈਮਾਨ ਨਾ ਬਣੋ! 0
K--- -----ā-a-n---aṇ-! K--- b------- n- b---- K-d- b-'-m-n- n- b-ṇ-! ---------------------- Kadē bē'īmāna nā baṇō!
Не буди никад безобразан / безобразна! ਢ-ਠ -ਾ----! ਢ-- ਨ- ਬ--- ਢ-ਠ ਨ- ਬ-ੋ- ----------- ਢੀਠ ਨਾ ਬਣੋ! 0
Ḍhīṭ-- n--ba-ō! Ḍ----- n- b---- Ḍ-ī-h- n- b-ṇ-! --------------- Ḍhīṭha nā baṇō!
Не буди никад непристојан / непристојна! ਅਸੱ-ਿਆ -- ---! ਅ----- ਨ- ਬ--- ਅ-ੱ-ਿ- ਨ- ਬ-ੋ- -------------- ਅਸੱਭਿਆ ਨਾ ਬਣੋ! 0
Asab-i-ā -ā baṇō! A------- n- b---- A-a-h-'- n- b-ṇ-! ----------------- Asabhi'ā nā baṇō!
Буди увек поштен / поштена! ਸ-ਾ---ਾਨ--ਰ ---! ਸ-- ਇ------ ਰ--- ਸ-ਾ ਇ-ਾ-ਦ-ਰ ਰ-ੋ- ---------------- ਸਦਾ ਇਮਾਨਦਾਰ ਰਹੋ! 0
Sad-------d-r- --hō! S--- i-------- r---- S-d- i-ā-a-ā-a r-h-! -------------------- Sadā imānadāra rahō!
Буди увек фин / фина! ਸ---ਚੰਗੇ ---! ਸ-- ਚ--- ਬ--- ਸ-ਾ ਚ-ਗ- ਬ-ੋ- ------------- ਸਦਾ ਚੰਗੇ ਬਣੋ! 0
S--ā-ca-ē ba--! S--- c--- b---- S-d- c-g- b-ṇ-! --------------- Sadā cagē baṇō!
Буди увек пристојан / пристојна! ਹਮੇਸ਼ਾਂ --ਮਰ---ੋ! ਹ----- ਨ--- ਰ--- ਹ-ੇ-ਾ- ਨ-ਮ- ਰ-ੋ- ---------------- ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਨਿਮਰ ਰਹੋ! 0
Ham-ś-- n-mar- r-hō! H------ n----- r---- H-m-ś-ṁ n-m-r- r-h-! -------------------- Hamēśāṁ nimara rahō!
Стигните срећно кући! ਉ-ੀਦ -- -- ਤੁ-ੀਂ -ੁ--ਖ--- ---ਪ--ੰਚੇ-ਹ-! ਉ--- ਹ- ਕ- ਤ---- ਸ------- ਘ- ਪ----- ਹ-- ਉ-ੀ- ਹ- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਸ-ਰ-ਖ-ਅ- ਘ- ਪ-ੁ-ਚ- ਹ-! --------------------------------------- ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਘਰ ਪਹੁੰਚੇ ਹੋ! 0
Umīd- h-- -- t---- s--akhi'--a -ha----ah-cē hō! U---- h-- k- t---- s---------- g---- p----- h-- U-ī-a h-i k- t-s-ṁ s-r-k-i-a-a g-a-a p-h-c- h-! ----------------------------------------------- Umīda hai ki tusīṁ surakhi'ata ghara pahucē hō!
Добро пазите на себе! ਆ-ਣ---ਿ-- --ਖ-! ਆ--- ਧ--- ਰ---- ਆ-ਣ- ਧ-ਆ- ਰ-ਖ-! --------------- ਆਪਣਾ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ! 0
Āpaṇā -hi'-n- --k--! Ā---- d------ r----- Ā-a-ā d-i-ā-a r-k-ō- -------------------- Āpaṇā dhi'āna rakhō!
Посетите нас поново ускоро! ਫਿਰ-ਜਲ-ੀ --ਲਣ---ਓ। ਫ-- ਜ--- ਮ--- ਆ--- ਫ-ਰ ਜ-ਦ- ਮ-ਲ- ਆ-ਓ- ------------------ ਫਿਰ ਜਲਦੀ ਮਿਲਣ ਆਇਓ। 0
P--ra---l-d- m-la-a-ā'-'ō. P---- j----- m----- ā----- P-i-a j-l-d- m-l-ṇ- ā-i-ō- -------------------------- Phira jaladī milaṇa ā'i'ō.

Бебе могу научити граматичка правила

Деца врло брзо одрастају! Она такође и врло брзо уче! На који начин уче није још увек довољно испитано. Процес учења догађа се аутоматски. Деца и не примећују да уче. Па ипак свакога дана знају све више. Ово се јасно види код учења језика. Првих неколико месеци бебе само плачу. Са неколико месеци већ говоре прве речи. Потом од тих речи настају реченице. У једном тренутку деца почињу да се служе матерњим језиком. Ово, нажалост, не функционише и код одраслих. Да би учили, њима су потребне књиге и други материјали за учење. Само овако, на пример, могу научити граматику!. Насупрот томе, бебе почињу да уче граматику већ са четири месеца. Научници су бебе учили граматичка правила страног језика. Ово су чинили тако што су бебама са траке пуштали италијанске реченице. Реченице су поседовале извесну синтактичку структуру. Бебе су слушале граматички исправне реченице неких петнаестак минута. После тога су реченице опет пуштане. Овога пута реченице су биле погрешне. Док су бебе ово слушале, мерене су им мождане активности. На тај начин су научници посматрали реакцију мозга на реченице. Бебе су показивале различите активности код реченица. Иако су реченице слушале само кратко време, јасно су реаговале на грешке. Разуме се да бебе не знају да су реченице погрешне. Оријентаирале су се само на звучне обрасце. Но ово је довољно да би се језик научио - бар бебама ...