சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ரயிலில்   »   fa ‫در قطار‬

34 [முப்பத்தி நான்கு]

ரயிலில்

ரயிலில்

‫34 [سی و چهار]‬

34 [see-o-cha-hâr]

‫در قطار‬

[dar ghatâr]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் பாரசீகம் ஒலி மேலும்
அது பெர்லினுக்கு போகும் ரயிலா? ‫ا-- ق--- ب- ب---- م------‬ ‫این قطار به برلین می‌رود؟‬ 0
i- g------i-- k- b- b----- m------? in g--------- k- b- b----- m------? in ghatâr-ist ke be berlin miravad? i- g-a-â--i-t k- b- b-r-i- m-r-v-d? ----------------------------------?
ரயில் எத்தனை மணிக்கு கிளம்பும்? ‫ق--- ک- ح--- م------‬ ‫قطار کی حرکت می‌کند؟‬ 0
g----- c-- m---- h------ m------? gh---- c-- m---- h------ m------? ghatâr che moghe harekat mikonad? g-a-â- c-e m-g-e h-r-k-t m-k-n-d? --------------------------------?
பெர்லினுக்கு எபபொழுது போய்ச் சேரும்? ‫ک- ‫---- ب- ب---- م------‬ ‫کی ‫قطار به برلین می‌رسد؟‬ 0
g----- c-- m---- b- b----- m------? gh---- c-- m---- b- b----- m------? ghatâr che moghe be berlin miresad? g-a-â- c-e m-g-e b- b-r-i- m-r-s-d? ----------------------------------?
மன்னிக்கவும்! நான் இவ்வழியாக செல்லலாமா? ‫ب------ ا---- ه-- ع--- ک-- (ر- ش--)؟‬ ‫ببخشید، اجازه هست عبور کنم (رد شوم)؟‬ 0
b------s---, e---- h--- o--- k----? be---------- e---- h--- o--- k----? bebakh-shid, ejâze hast obur konam? b-b-k--s-i-, e-â-e h-s- o-u- k-n-m? -----------,----------------------?
இது என்னுடைய இருக்கை /ஸீட் என்று நினைக்கிறேன். ‫ف-- م----- ا---- ج-- م- ا--.‬ ‫فکر می‌کنم اینجا جای من است.‬ 0
f--- m------ i--- j--- m-- a--. fe-- m------ i--- j--- m-- a--. fekr mikonam injâ jâye man ast. f-k- m-k-n-m i-j- j-y- m-n a-t. ------------------------------.
நீங்கள் என் இடத்தில் அமர்ந்திருக்கிறீர்கள் என்று நினைக்கிறேன். ‫ف-- م----- ش-- ر-- ص---- م- ن---- ا--.‬ ‫فکر می‌کنم شما روی صندلی من نشسته اید.‬ 0
f--- m------ s---- r---- s-------e m-- n--------i-. fe-- m------ s---- r---- s-------- m-- n----------. fekr mikonam shomâ rooye sandali-e man neshaste-id. f-k- m-k-n-m s-o-â r-o-e s-n-a-i-e m-n n-s-a-t--i-. --------------------------------------------------.
ஸ்லீப்பர் எங்கே இருக்கிறது? ‫ک--- خ--- ک-- ا---‬ ‫کوپه خواب کجا است؟‬ 0
k---p--y- k--- k-----? ku------- k--- k-----? kup-pe-ye khâb kojâst? k-p-p--y- k-â- k-j-s-? ---------------------?
ஸ்லீப்பர் ரயிலின் முடிவில் இருக்கிறது. ‫ ک--- خ--- د- ا----- ق--- ا--.‬ ‫ کوپه خواب در انتهای قطار است.‬ 0
k---p--y- k--- d-- e------- g----- a--. ku------- k--- d-- e------- g----- a--. kup-pe-ye khâb dar entehâye ghatâr ast. k-p-p--y- k-â- d-r e-t-h-y- g-a-â- a-t. --------------------------------------.
உணவுப்பெட்டி எங்கே இருக்கிறது? ரயில் ஆரம்பத்தில். ‫و ر------ ق--- ک----- د------- ق---.‬ ‫و رستوران قطار کجاست؟ درابتدای قطار.‬ 0
v- r--------e g----- k-----? d-- e------- g-----. va r--------- g----- k-----? d-- e------- g-----. va resturân-e ghatâr kojâst? dar ebtedâye ghatâr. v- r-s-u-â--e g-a-â- k-j-s-? d-r e-t-d-y- g-a-â-. ---------------------------?--------------------.
நான் கீழ் பர்தில் உறங்கலாமா? ‫م------- پ---- ب------‬ ‫می‌توانم پایین بخوابم؟‬ 0
m-------- p--i- b-------? mi------- p---- b-------? mitavânam pâ-in bekhâbam? m-t-v-n-m p--i- b-k-â-a-? ------------------------?
நான் நடு பர்தில் உறங்கலாமா? ‫م------- و-- ب------‬ ‫می‌توانم وسط بخوابم؟‬ 0
m-------- v---- b-------? mi------- v---- b-------? mitavânam vasat bekhâbam? m-t-v-n-m v-s-t b-k-â-a-? ------------------------?
நான் மேல் பர்தில் உறங்கலாமா? ‫م------- ب--- ب------‬ ‫می‌توانم بالا بخوابم؟‬ 0
m-------- b--- b-------? mi------- b--- b-------? mitavânam bâlâ bekhâbam? m-t-v-n-m b-l- b-k-â-a-? -----------------------?
நாம் எல்லைக்கு எப்பொழுது போய்ச் சேருவோம்? ‫ک- ب- م-- م-------‬ ‫کی به مرز می‌رسیم؟‬ 0
k-- b- m--- m------? ke- b- m--- m------? key be marz miresim? k-y b- m-r- m-r-s-m? -------------------?
பெர்லின் பயணம் எத்தனை நாழி எடுக்கும்? ‫س-- ب- ب---- چ--- ط-- م------‬ ‫سفر به برلین چقدر طول می‌کشد؟‬ 0
s---- b- b----- c-- m---d-- t--- m-------? sa--- b- b----- c-- m------ t--- m-------? safar be berlin che mod-dat tool mikeshad? s-f-r b- b-r-i- c-e m-d-d-t t-o- m-k-s-a-? -----------------------------------------?
ரயில் தாமதமாக செல்கிறதா? ‫ق--- ت---- د----‬ ‫قطار تاخیر دارد؟‬ 0
g----- t--a---- d----? gh---- t------- d----? ghatâr ta-akhir dârad? g-a-â- t--a-h-r d-r-d? ---------------------?
உங்களிடம் படிப்பதற்கு ஏதாவது இருக்கிறதா? ‫چ--- ب--- خ----- د-----‬ ‫چیزی برای خواندن دارید؟‬ 0
c---- b----- k------ d----? ch--- b----- k------ d----? chizi barâye khândan dârid? c-i-i b-r-y- k-â-d-n d-r-d? --------------------------?
இங்கு சாப்பிடுவதற்கோ குடிப்பதற்கோ ஏதாவது கிடைக்குமா? ‫ا---- م----- خ----- ی- ن------ پ--- ک---‬ ‫اینجا می‌شود خوراکی یا نوشیدنی پیدا کرد؟‬ 0
i--- m------ k------ y- n-------- t----y- k---? in-- m------ k------ y- n-------- t------ k---? injâ mitavân khorâki yâ nushidani tahi-ye kard? i-j- m-t-v-n k-o-â-i y- n-s-i-a-i t-h--y- k-r-? ----------------------------------------------?
தயவு செய்து என்னை 7 மணிக்கு எழுப்பி விடுகிறீர்களா? ‫م--- ا-- م-- س--- 7 ب---- ک----‬ ‫ممکن است مرا ساعت 7 بیدار کنید؟‬ 0
m----- a-- m--- s--a-- h--- b---- k----? mo---- a-- m--- s----- h--- b---- k----? momken ast marâ sâ-ate haft bidâr konid? m-m-e- a-t m-r- s--a-e h-f- b-d-r k-n-d? ---------------------------------------?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -