சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ரயிலில்   »   hr U vlaku

34 [முப்பத்தி நான்கு]

ரயிலில்

ரயிலில்

34 [trideset i četiri]

U vlaku

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் குரோஷியன் ஒலி மேலும்
அது பெர்லினுக்கு போகும் ரயிலா? D--l--je----vl----a-B-r-in? D- l- j- t- v--- z- B------ D- l- j- t- v-a- z- B-r-i-? --------------------------- Da li je to vlak za Berlin? 0
ரயில் எத்தனை மணிக்கு கிளம்பும்? K-da-k-eć- -l--? K--- k---- v---- K-d- k-e-e v-a-? ---------------- Kada kreće vlak? 0
பெர்லினுக்கு எபபொழுது போய்ச் சேரும்? K-da-st--e --ak-u-----in? K--- s---- v--- u B------ K-d- s-i-e v-a- u B-r-i-? ------------------------- Kada stiže vlak u Berlin? 0
மன்னிக்கவும்! நான் இவ்வழியாக செல்லலாமா? O-ro--it-, s-ije- l----oć-? O--------- s----- l- p----- O-r-s-i-e- s-i-e- l- p-o-i- --------------------------- Oprostite, smijem li proći? 0
இது என்னுடைய இருக்கை /ஸீட் என்று நினைக்கிறேன். M--l-m da--e-to --j---je-t-. M----- d- j- t- m--- m------ M-s-i- d- j- t- m-j- m-e-t-. ---------------------------- Mislim da je to moje mjesto. 0
நீங்கள் என் இடத்தில் அமர்ந்திருக்கிறீர்கள் என்று நினைக்கிறேன். M----m d--s-edi---n- mo- -jes-u. M----- d- s------ n- m-- m------ M-s-i- d- s-e-i-e n- m-m m-e-t-. -------------------------------- Mislim da sjedite na mom mjestu. 0
ஸ்லீப்பர் எங்கே இருக்கிறது? G-j--s- -o-- -- spav-nj-? G--- s- k--- z- s-------- G-j- s- k-l- z- s-a-a-j-? ------------------------- Gdje su kola za spavanje? 0
ஸ்லீப்பர் ரயிலின் முடிவில் இருக்கிறது. Ko-a -a----------su-na ---j--v-a--. K--- z- s------- s- n- k---- v----- K-l- z- s-a-a-j- s- n- k-a-u v-a-a- ----------------------------------- Kola za spavanje su na kraju vlaka. 0
உணவுப்பெட்டி எங்கே இருக்கிறது? ரயில் ஆரம்பத்தில். A--d----e r-s-oran--- -a po-e-k-. A g--- j- r-------- – N- p------- A g-j- j- r-s-o-a-? – N- p-č-t-u- --------------------------------- A gdje je restoran? – Na početku. 0
நான் கீழ் பர்தில் உறங்கலாமா? Mo----i -pa--t-----je? M--- l- s------ d----- M-g- l- s-a-a-i d-l-e- ---------------------- Mogu li spavati dolje? 0
நான் நடு பர்தில் உறங்கலாமா? Mogu -i sp--at--- ---d--i? M--- l- s------ u s------- M-g- l- s-a-a-i u s-e-i-i- -------------------------- Mogu li spavati u sredini? 0
நான் மேல் பர்தில் உறங்கலாமா? M--u li -pa-a-i -ore? M--- l- s------ g---- M-g- l- s-a-a-i g-r-? --------------------- Mogu li spavati gore? 0
நாம் எல்லைக்கு எப்பொழுது போய்ச் சேருவோம்? K-d- -m--n---r--i-i? K--- s-- n- g------- K-d- s-o n- g-a-i-i- -------------------- Kada smo na granici? 0
பெர்லின் பயணம் எத்தனை நாழி எடுக்கும்? Kol-ko-tra-- ---n-a-do Be-l--a? K----- t---- v----- d- B------- K-l-k- t-a-e v-ž-j- d- B-r-i-a- ------------------------------- Koliko traje vožnja do Berlina? 0
ரயில் தாமதமாக செல்கிறதா? D- l- -l-k-ka--i? D- l- v--- k----- D- l- v-a- k-s-i- ----------------- Da li vlak kasni? 0
உங்களிடம் படிப்பதற்கு ஏதாவது இருக்கிறதா? I-----l----što -a--i--ti? I---- l- n---- z- č------ I-a-e l- n-š-o z- č-t-t-? ------------------------- Imate li nešto za čitati? 0
இங்கு சாப்பிடுவதற்கோ குடிப்பதற்கோ ஏதாவது கிடைக்குமா? Može--i--- --dje --bi-i n--to za j-st--i p-t-? M--- l- s- o---- d----- n---- z- j---- i p---- M-ž- l- s- o-d-e d-b-t- n-š-o z- j-s-i i p-t-? ---------------------------------------------- Može li se ovdje dobiti nešto za jesti i piti? 0
தயவு செய்து என்னை 7 மணிக்கு எழுப்பி விடுகிறீர்களா? D---- b--te m- m-l---p-obu-i---- 7--ati? D- l- b---- m- m---- p-------- u 7 s---- D- l- b-s-e m- m-l-m p-o-u-i-i u 7 s-t-? ---------------------------------------- Da li biste me molim probudili u 7 sati? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -