அது பெர்லினுக்கு போகும் ரயிலா? |
এটা-কি ব-----নে-যা----ট-রে-?
এট- ক- ব-র-ল-ন- য-ব-র ট-র-ন?
এ-া ক- ব-র-ল-ন- য-ব-র ট-র-ন-
----------------------------
এটা কি বার্লিনে যাবার ট্রেন?
0
ē-ā--i-b---in--yāb--a ṭrēn-?
ēṭā ki bārlinē yābāra ṭrēna?
ē-ā k- b-r-i-ē y-b-r- ṭ-ē-a-
----------------------------
ēṭā ki bārlinē yābāra ṭrēna?
|
அது பெர்லினுக்கு போகும் ரயிலா?
এটা কি বার্লিনে যাবার ট্রেন?
ēṭā ki bārlinē yābāra ṭrēna?
|
ரயில் எத்தனை மணிக்கு கிளம்பும்? |
এ--ট-রেন-- ক---ছ-ড়-ে?
এই ট-র-নট- কখন ছ-ড়ব-?
এ- ট-র-ন-া ক-ন ছ-ড়-ে-
---------------------
এই ট্রেনটা কখন ছাড়বে?
0
Ē'- -r--aṭā-k-kha-a-ch-ṛa--?
Ē'i ṭrēnaṭā kakhana chāṛabē?
Ē-i ṭ-ē-a-ā k-k-a-a c-ā-a-ē-
----------------------------
Ē'i ṭrēnaṭā kakhana chāṛabē?
|
ரயில் எத்தனை மணிக்கு கிளம்பும்?
এই ট্রেনটা কখন ছাড়বে?
Ē'i ṭrēnaṭā kakhana chāṛabē?
|
பெர்லினுக்கு எபபொழுது போய்ச் சேரும்? |
এ- ট্-ে-----া-্-ি-ে -খন-পৌ--া--?
এই ট-র-নট- ব-র-ল-ন- কখন প--ছ-ব-?
এ- ট-র-ন-া ব-র-ল-ন- ক-ন প-ঁ-া-ে-
--------------------------------
এই ট্রেনটা বার্লিনে কখন পৌঁছাবে?
0
Ē-i ---naṭā---rlinē---kh-----aum̐---b-?
Ē'i ṭrēnaṭā bārlinē kakhana paum-chābē?
Ē-i ṭ-ē-a-ā b-r-i-ē k-k-a-a p-u-̐-h-b-?
---------------------------------------
Ē'i ṭrēnaṭā bārlinē kakhana paum̐chābē?
|
பெர்லினுக்கு எபபொழுது போய்ச் சேரும்?
এই ট্রেনটা বার্লিনে কখন পৌঁছাবে?
Ē'i ṭrēnaṭā bārlinē kakhana paum̐chābē?
|
மன்னிக்கவும்! நான் இவ்வழியாக செல்லலாமா? |
মাফ কর--ন,-আ-ি ----গে-যে-ে-পারি?
ম-ফ করব-ন, আম- ক- আগ- য-ত- প-র-?
ম-ফ ক-ব-ন- আ-ি ক- আ-ে য-ত- প-র-?
--------------------------------
মাফ করবেন, আমি কি আগে যেতে পারি?
0
Māph- ka------------ki āg---ē-- p---?
Māpha karabēna, āmi ki āgē yētē pāri?
M-p-a k-r-b-n-, ā-i k- ā-ē y-t- p-r-?
-------------------------------------
Māpha karabēna, āmi ki āgē yētē pāri?
|
மன்னிக்கவும்! நான் இவ்வழியாக செல்லலாமா?
মাফ করবেন, আমি কি আগে যেতে পারি?
Māpha karabēna, āmi ki āgē yētē pāri?
|
இது என்னுடைய இருக்கை /ஸீட் என்று நினைக்கிறேன். |
আম-- ----হ- এ-া আমা- ব-বার-জায়গা-৷
আম-র মন- হয় এট- আম-র বসব-র জ-য়গ- ৷
আ-া- ম-ে হ- এ-া আ-া- ব-ব-র জ-য়-া ৷
----------------------------------
আমার মনে হয় এটা আমার বসবার জায়গা ৷
0
Ā--r- m-n--haẏa -ṭā-āmā-a ----b-r-----agā
Āmāra manē haẏa ēṭā āmāra basabāra jāẏagā
Ā-ā-a m-n- h-ẏ- ē-ā ā-ā-a b-s-b-r- j-ẏ-g-
-----------------------------------------
Āmāra manē haẏa ēṭā āmāra basabāra jāẏagā
|
இது என்னுடைய இருக்கை /ஸீட் என்று நினைக்கிறேன்.
আমার মনে হয় এটা আমার বসবার জায়গা ৷
Āmāra manē haẏa ēṭā āmāra basabāra jāẏagā
|
நீங்கள் என் இடத்தில் அமர்ந்திருக்கிறீர்கள் என்று நினைக்கிறேன். |
আম-- ম---হ--আপনি-আম-- -া--া- -সে------৷
আম-র মন- হয় আপন- আম-র জ-য়গ-য় বস- আছ-ন ৷
আ-া- ম-ে হ- আ-ন- আ-া- জ-য়-া- ব-ে আ-ে- ৷
---------------------------------------
আমার মনে হয় আপনি আমার জায়গায় বসে আছেন ৷
0
ā-ā-a--anē h--a ---n- ā-ār- jāẏa-āẏ- ba-- -c---a
āmāra manē haẏa āpani āmāra jāẏagāẏa basē āchēna
ā-ā-a m-n- h-ẏ- ā-a-i ā-ā-a j-ẏ-g-ẏ- b-s- ā-h-n-
------------------------------------------------
āmāra manē haẏa āpani āmāra jāẏagāẏa basē āchēna
|
நீங்கள் என் இடத்தில் அமர்ந்திருக்கிறீர்கள் என்று நினைக்கிறேன்.
আমার মনে হয় আপনি আমার জায়গায় বসে আছেন ৷
āmāra manē haẏa āpani āmāra jāẏagāẏa basē āchēna
|
ஸ்லீப்பர் எங்கே இருக்கிறது? |
স্লিপ-- কোথ-য়?
স-ল-প-র ক-থ-য়?
স-ল-প-র ক-থ-য়-
--------------
স্লিপার কোথায়?
0
s-----a--ōt--ẏ-?
slipāra kōthāẏa?
s-i-ā-a k-t-ā-a-
----------------
slipāra kōthāẏa?
|
ஸ்லீப்பர் எங்கே இருக்கிறது?
স্লিপার কোথায়?
slipāra kōthāẏa?
|
ஸ்லீப்பர் ரயிலின் முடிவில் இருக்கிறது. |
স-লি-ার-ট---ন-র---ষ---------ছে-৷
স-ল-প-র ট-র-ন-র শ-ষ-র দ-ক- আছ- ৷
স-ল-প-র ট-র-ন-র শ-ষ-র দ-ক- আ-ে ৷
--------------------------------
স্লিপার ট্রেনের শেষের দিকে আছে ৷
0
S-----a ṭ-ē--r- śē--r- -i----chē
Slipāra ṭrēnēra śēṣēra dikē āchē
S-i-ā-a ṭ-ē-ē-a ś-ṣ-r- d-k- ā-h-
--------------------------------
Slipāra ṭrēnēra śēṣēra dikē āchē
|
ஸ்லீப்பர் ரயிலின் முடிவில் இருக்கிறது.
স্লিপার ট্রেনের শেষের দিকে আছে ৷
Slipāra ṭrēnēra śēṣēra dikē āchē
|
உணவுப்பெட்டி எங்கே இருக்கிறது? ரயில் ஆரம்பத்தில். |
আর-খ-বার------)------ ক-থ-য়?-- স-মন-র---কে-৷
আর খ-ব-র (গ-ড়-) জ-য়গ- ক-থ-য়? – স-মন-র দ-ক- ৷
আ- খ-ব-র (-া-ি- জ-য়-া ক-থ-য়- – স-ম-ে- দ-ক- ৷
--------------------------------------------
আর খাবার (গাড়ি) জায়গা কোথায়? – সামনের দিকে ৷
0
ār- ---b-r----ā-i- -āẏ-g--k-thāẏ-?---Sām--ē-a -i-ē
āra khābāra (gāṛi) jāẏagā kōthāẏa? – Sāmanēra dikē
ā-a k-ā-ā-a (-ā-i- j-ẏ-g- k-t-ā-a- – S-m-n-r- d-k-
--------------------------------------------------
āra khābāra (gāṛi) jāẏagā kōthāẏa? – Sāmanēra dikē
|
உணவுப்பெட்டி எங்கே இருக்கிறது? ரயில் ஆரம்பத்தில்.
আর খাবার (গাড়ি) জায়গা কোথায়? – সামনের দিকে ৷
āra khābāra (gāṛi) jāẏagā kōthāẏa? – Sāmanēra dikē
|
நான் கீழ் பர்தில் உறங்கலாமா? |
আম- ক--ন----শ-ত--প---?
আম- ক- ন-চ- শ-ত- প-র-?
আ-ি ক- ন-চ- শ-ত- প-র-?
----------------------
আমি কি নীচে শুতে পারি?
0
ā-- k- nī-- --t----r-?
āmi ki nīcē śutē pāri?
ā-i k- n-c- ś-t- p-r-?
----------------------
āmi ki nīcē śutē pāri?
|
நான் கீழ் பர்தில் உறங்கலாமா?
আমি কি নীচে শুতে পারি?
āmi ki nīcē śutē pāri?
|
நான் நடு பர்தில் உறங்கலாமா? |
আ----- ---খ--ে শুত-----ি?
আম- ক- ম-ঝখ-ন- শ-ত- প-র-?
আ-ি ক- ম-ঝ-া-ে শ-ত- প-র-?
-------------------------
আমি কি মাঝখানে শুতে পারি?
0
Ā-i-----ā---khā-- --tē--ār-?
Āmi ki mājhakhānē śutē pāri?
Ā-i k- m-j-a-h-n- ś-t- p-r-?
----------------------------
Āmi ki mājhakhānē śutē pāri?
|
நான் நடு பர்தில் உறங்கலாமா?
আমি কি মাঝখানে শুতে পারি?
Āmi ki mājhakhānē śutē pāri?
|
நான் மேல் பர்தில் உறங்கலாமா? |
আম- -ি-উ-রে শ-তে----ি?
আম- ক- উপর- শ-ত- প-র-?
আ-ি ক- উ-র- শ-ত- প-র-?
----------------------
আমি কি উপরে শুতে পারি?
0
Ām--k- up--ē-ś-tē p-r-?
Āmi ki uparē śutē pāri?
Ā-i k- u-a-ē ś-t- p-r-?
-----------------------
Āmi ki uparē śutē pāri?
|
நான் மேல் பர்தில் உறங்கலாமா?
আমি কি উপরে শুতে পারি?
Āmi ki uparē śutē pāri?
|
நாம் எல்லைக்கு எப்பொழுது போய்ச் சேருவோம்? |
আম-া-ব-্-ারে কখ- পৌঁ---?
আমর- বর-ড-র- কখন প--ছ-ব?
আ-র- ব-্-া-ে ক-ন প-ঁ-া-?
------------------------
আমরা বর্ডারে কখন পৌঁছাব?
0
Āma----ar-ā-ē --khan- -au-̐-hāb-?
Āmarā barḍārē kakhana paum-chāba?
Ā-a-ā b-r-ā-ē k-k-a-a p-u-̐-h-b-?
---------------------------------
Āmarā barḍārē kakhana paum̐chāba?
|
நாம் எல்லைக்கு எப்பொழுது போய்ச் சேருவோம்?
আমরা বর্ডারে কখন পৌঁছাব?
Āmarā barḍārē kakhana paum̐chāba?
|
பெர்லின் பயணம் எத்தனை நாழி எடுக்கும்? |
ব-র্-ি--যা---ায় -- --য়--াগ-?
ব-র-ল-ন য-ত-র-য় কত সময় ল-গ-?
ব-র-ল-ন য-ত-র-য় ক- স-য় ল-গ-?
----------------------------
বার্লিন যাত্রায় কত সময় লাগে?
0
B-rli-a -ā-r-ẏa k--a-----ẏa --g-?
Bārlina yātrāẏa kata samaẏa lāgē?
B-r-i-a y-t-ā-a k-t- s-m-ẏ- l-g-?
---------------------------------
Bārlina yātrāẏa kata samaẏa lāgē?
|
பெர்லின் பயணம் எத்தனை நாழி எடுக்கும்?
বার্লিন যাত্রায় কত সময় লাগে?
Bārlina yātrāẏa kata samaẏa lāgē?
|
ரயில் தாமதமாக செல்கிறதா? |
ট-রে---- দের--ে চলছে?
ট-র-ন ক- দ-র-ত- চলছ-?
ট-র-ন ক- দ-র-ত- চ-ছ-?
---------------------
ট্রেন কী দেরীতে চলছে?
0
Ṭ--n--kī -ē---- -a-a-hē?
Ṭrēna kī dērītē calachē?
Ṭ-ē-a k- d-r-t- c-l-c-ē-
------------------------
Ṭrēna kī dērītē calachē?
|
ரயில் தாமதமாக செல்கிறதா?
ট্রেন কী দেরীতে চলছে?
Ṭrēna kī dērītē calachē?
|
உங்களிடம் படிப்பதற்கு ஏதாவது இருக்கிறதா? |
আ-ন-র-কা-ে -ড-ব-র-মত-কিছ- আছ-?
আপন-র ক-ছ- পড-ব-র মত ক-ছ- আছ-?
আ-ন-র ক-ছ- প-়-া- ম- ক-ছ- আ-ে-
------------------------------
আপনার কাছে পড়বার মত কিছু আছে?
0
Ā--nāra k--h- p---b-r--m-ta kichu ----?
Āpanāra kāchē paṛabāra mata kichu āchē?
Ā-a-ā-a k-c-ē p-ṛ-b-r- m-t- k-c-u ā-h-?
---------------------------------------
Āpanāra kāchē paṛabāra mata kichu āchē?
|
உங்களிடம் படிப்பதற்கு ஏதாவது இருக்கிறதா?
আপনার কাছে পড়বার মত কিছু আছে?
Āpanāra kāchē paṛabāra mata kichu āchē?
|
இங்கு சாப்பிடுவதற்கோ குடிப்பதற்கோ ஏதாவது கிடைக்குமா? |
এ--------ার--ব---া- ক----জন্--কি-ু ----া -েতে পারে?
এখ-ন- খ-ব-র এব- প-ন কর-র জন-য ক-ছ- প-ওয়- য-ত- প-র-?
এ-া-ে খ-ব-র এ-ং প-ন ক-া- জ-্- ক-ছ- প-ও-া য-ত- প-র-?
---------------------------------------------------
এখানে খাবার এবং পান করার জন্য কিছু পাওয়া যেতে পারে?
0
Ē--ā-ē-k-ābā-a-ē--ṁ pāna------a -an--a ---hu-----ẏ---ēt--p-r-?
Ēkhānē khābāra ēbaṁ pāna karāra jan'ya kichu pā'ōẏā yētē pārē?
Ē-h-n- k-ā-ā-a ē-a- p-n- k-r-r- j-n-y- k-c-u p-'-ẏ- y-t- p-r-?
--------------------------------------------------------------
Ēkhānē khābāra ēbaṁ pāna karāra jan'ya kichu pā'ōẏā yētē pārē?
|
இங்கு சாப்பிடுவதற்கோ குடிப்பதற்கோ ஏதாவது கிடைக்குமா?
এখানে খাবার এবং পান করার জন্য কিছু পাওয়া যেতে পারে?
Ēkhānē khābāra ēbaṁ pāna karāra jan'ya kichu pā'ōẏā yētē pārē?
|
தயவு செய்து என்னை 7 மணிக்கு எழுப்பி விடுகிறீர்களா? |
আ--ি-কি -য়- -র- -ম--ে-- -ার--ময়--াগিয়- -েবে-?
আপন- ক- দয়- কর- আম-ক- ৭ ট-র সময় জ-গ-য়- দ-ব-ন?
আ-ন- ক- দ-া ক-ে আ-া-ে ৭ ট-র স-য় জ-গ-য়- দ-ব-ন-
---------------------------------------------
আপনি কি দয়া করে আমাকে ৭ টার সময় জাগিয়ে দেবেন?
0
Āp-n- ki--aẏ--karē --ā-- --ṭā-a sam-----āg--ē -ēbēna?
Āpani ki daẏā karē āmākē 7 ṭāra samaẏa jāgiẏē dēbēna?
Ā-a-i k- d-ẏ- k-r- ā-ā-ē 7 ṭ-r- s-m-ẏ- j-g-ẏ- d-b-n-?
-----------------------------------------------------
Āpani ki daẏā karē āmākē 7 ṭāra samaẏa jāgiẏē dēbēna?
|
தயவு செய்து என்னை 7 மணிக்கு எழுப்பி விடுகிறீர்களா?
আপনি কি দয়া করে আমাকে ৭ টার সময় জাগিয়ে দেবেন?
Āpani ki daẏā karē āmākē 7 ṭāra samaẏa jāgiẏē dēbēna?
|