அது பெர்லினுக்கு போகும் ரயிலா?
Д--л- ----о --з -а-Б-р-и-?
Д_ л_ j_ т_ в__ з_ Б______
Д- л- j- т- в-з з- Б-р-и-?
--------------------------
Да ли je то воз за Берлин?
0
Da -i -e t- -oz ---Be-l--?
D_ l_ j_ t_ v__ z_ B______
D- l- j- t- v-z z- B-r-i-?
--------------------------
Da li je to voz za Berlin?
அது பெர்லினுக்கு போகும் ரயிலா?
Да ли je то воз за Берлин?
Da li je to voz za Berlin?
ரயில் எத்தனை மணிக்கு கிளம்பும்?
Кад- -рећ--в-з?
К___ к____ в___
К-д- к-е-е в-з-
---------------
Када креће воз?
0
K-----r-c-e v-z?
K___ k____ v___
K-d- k-e-́- v-z-
----------------
Kada kreće voz?
ரயில் எத்தனை மணிக்கு கிளம்பும்?
Када креће воз?
Kada kreće voz?
பெர்லினுக்கு எபபொழுது போய்ச் சேரும்?
К-да ст-ж- -о--у Бер--н?
К___ с____ в__ у Б______
К-д- с-и-е в-з у Б-р-и-?
------------------------
Када стиже воз у Берлин?
0
K-d- ---ž- ----u Berl-n?
K___ s____ v__ u B______
K-d- s-i-e v-z u B-r-i-?
------------------------
Kada stiže voz u Berlin?
பெர்லினுக்கு எபபொழுது போய்ச் சேரும்?
Када стиже воз у Берлин?
Kada stiže voz u Berlin?
மன்னிக்கவும்! நான் இவ்வழியாக செல்லலாமா?
И--ини------ем л---ро-и?
И________ с___ л_ п_____
И-в-н-т-, с-е- л- п-о-и-
------------------------
Извините, смем ли проћи?
0
Izv-ni--- --e-----pr-c-i?
I________ s___ l_ p_____
I-v-n-t-, s-e- l- p-o-́-?
-------------------------
Izvinite, smem li proći?
மன்னிக்கவும்! நான் இவ்வழியாக செல்லலாமா?
Извините, смем ли проћи?
Izvinite, smem li proći?
இது என்னுடைய இருக்கை /ஸீட் என்று நினைக்கிறேன்.
М------да -- то моје--е-т-.
М_____ д_ ј_ т_ м___ м_____
М-с-и- д- ј- т- м-ј- м-с-о-
---------------------------
Мислим да је то моје место.
0
Misli--d- -e t- moje mest-.
M_____ d_ j_ t_ m___ m_____
M-s-i- d- j- t- m-j- m-s-o-
---------------------------
Mislim da je to moje mesto.
இது என்னுடைய இருக்கை /ஸீட் என்று நினைக்கிறேன்.
Мислим да је то моје место.
Mislim da je to moje mesto.
நீங்கள் என் இடத்தில் அமர்ந்திருக்கிறீர்கள் என்று நினைக்கிறேன்.
М-сл----а-с-ди-е--а мом--ес-у.
М_____ д_ с_____ н_ м__ м_____
М-с-и- д- с-д-т- н- м-м м-с-у-
------------------------------
Мислим да седите на мом месту.
0
Mis-i--da------e -- ----m--t-.
M_____ d_ s_____ n_ m__ m_____
M-s-i- d- s-d-t- n- m-m m-s-u-
------------------------------
Mislim da sedite na mom mestu.
நீங்கள் என் இடத்தில் அமர்ந்திருக்கிறீர்கள் என்று நினைக்கிறேன்.
Мислим да седите на мом месту.
Mislim da sedite na mom mestu.
ஸ்லீப்பர் எங்கே இருக்கிறது?
Г-- -- -о-а--- с--в--е?
Г__ с_ к___ з_ с_______
Г-е с- к-л- з- с-а-а-е-
-----------------------
Где су кола за спавање?
0
G-- ------a z--spav---e?
G__ s_ k___ z_ s________
G-e s- k-l- z- s-a-a-j-?
------------------------
Gde su kola za spavanje?
ஸ்லீப்பர் எங்கே இருக்கிறது?
Где су кола за спавање?
Gde su kola za spavanje?
ஸ்லீப்பர் ரயிலின் முடிவில் இருக்கிறது.
К-л- -а--п---ње------ к-а-у -оза.
К___ з_ с______ с_ н_ к____ в____
К-л- з- с-а-а-е с- н- к-а-у в-з-.
---------------------------------
Кола за спавање су на крају воза.
0
Ko-a-za-----anje s- na--ra-- voz-.
K___ z_ s_______ s_ n_ k____ v____
K-l- z- s-a-a-j- s- n- k-a-u v-z-.
----------------------------------
Kola za spavanje su na kraju voza.
ஸ்லீப்பர் ரயிலின் முடிவில் இருக்கிறது.
Кола за спавање су на крају воза.
Kola za spavanje su na kraju voza.
உணவுப்பெட்டி எங்கே இருக்கிறது? ரயில் ஆரம்பத்தில்.
А --е је-ваг-- з- р--а-ање-----а -оч-тк-.
А г__ ј_ в____ з_ р________ – Н_ п_______
А г-е ј- в-г-н з- р-ч-в-њ-? – Н- п-ч-т-у-
-----------------------------------------
А где је вагон за ручавање? – На почетку.
0
A---e -- v-g-n z- --č---nje? – -a---četk-.
A g__ j_ v____ z_ r_________ – N_ p_______
A g-e j- v-g-n z- r-č-v-n-e- – N- p-č-t-u-
------------------------------------------
A gde je vagon za ručavanje? – Na početku.
உணவுப்பெட்டி எங்கே இருக்கிறது? ரயில் ஆரம்பத்தில்.
А где је вагон за ручавање? – На почетку.
A gde je vagon za ručavanje? – Na početku.
நான் கீழ் பர்தில் உறங்கலாமா?
М-г--л--с----ти ----?
М___ л_ с______ д____
М-г- л- с-а-а-и д-л-?
---------------------
Могу ли спавати доле?
0
M--u-li s--vat--do-e?
M___ l_ s______ d____
M-g- l- s-a-a-i d-l-?
---------------------
Mogu li spavati dole?
நான் கீழ் பர்தில் உறங்கலாமா?
Могу ли спавати доле?
Mogu li spavati dole?
நான் நடு பர்தில் உறங்கலாமா?
М-г---- -па-ат----с-е-ини?
М___ л_ с______ у с_______
М-г- л- с-а-а-и у с-е-и-и-
--------------------------
Могу ли спавати у средини?
0
Mog--l- --avat- - s-edini?
M___ l_ s______ u s_______
M-g- l- s-a-a-i u s-e-i-i-
--------------------------
Mogu li spavati u sredini?
நான் நடு பர்தில் உறங்கலாமா?
Могу ли спавати у средини?
Mogu li spavati u sredini?
நான் மேல் பர்தில் உறங்கலாமா?
Мог- -и------т- -ор-?
М___ л_ с______ г____
М-г- л- с-а-а-и г-р-?
---------------------
Могу ли спавати горе?
0
M-gu-l------ati ----?
M___ l_ s______ g____
M-g- l- s-a-a-i g-r-?
---------------------
Mogu li spavati gore?
நான் மேல் பர்தில் உறங்கலாமா?
Могу ли спавати горе?
Mogu li spavati gore?
நாம் எல்லைக்கு எப்பொழுது போய்ச் சேருவோம்?
К-д------н---р-н-ц-?
К___ с__ н_ г_______
К-д- с-о н- г-а-и-и-
--------------------
Када смо на граници?
0
Ka-a-smo-n----a-i-i?
K___ s__ n_ g_______
K-d- s-o n- g-a-i-i-
--------------------
Kada smo na granici?
நாம் எல்லைக்கு எப்பொழுது போய்ச் சேருவோம்?
Када смо на граници?
Kada smo na granici?
பெர்லின் பயணம் எத்தனை நாழி எடுக்கும்?
Кол------а-- в------о -е-лина?
К_____ т____ в____ д_ Б_______
К-л-к- т-а-е в-ж-а д- Б-р-и-а-
------------------------------
Колико траје вожња до Берлина?
0
K-lik--t-a-e-vož--- do -erl-n-?
K_____ t____ v_____ d_ B_______
K-l-k- t-a-e v-ž-j- d- B-r-i-a-
-------------------------------
Koliko traje vožnja do Berlina?
பெர்லின் பயணம் எத்தனை நாழி எடுக்கும்?
Колико траје вожња до Берлина?
Koliko traje vožnja do Berlina?
ரயில் தாமதமாக செல்கிறதா?
Д---- -о--касни?
Д_ л_ в__ к_____
Д- л- в-з к-с-и-
----------------
Да ли воз касни?
0
D---i -oz -asni?
D_ l_ v__ k_____
D- l- v-z k-s-i-
----------------
Da li voz kasni?
ரயில் தாமதமாக செல்கிறதா?
Да ли воз касни?
Da li voz kasni?
உங்களிடம் படிப்பதற்கு ஏதாவது இருக்கிறதா?
И------- --што -а ч-т---?
И____ л_ н____ з_ ч______
И-а-е л- н-ш-о з- ч-т-т-?
-------------------------
Имате ли нешто за читати?
0
Ima-- -- nešt- z--č--ati?
I____ l_ n____ z_ č______
I-a-e l- n-š-o z- č-t-t-?
-------------------------
Imate li nešto za čitati?
உங்களிடம் படிப்பதற்கு ஏதாவது இருக்கிறதா?
Имате ли нешто за читати?
Imate li nešto za čitati?
இங்கு சாப்பிடுவதற்கோ குடிப்பதற்கோ ஏதாவது கிடைக்குமா?
Мо-е--- -е--вд- д--ит---е-----а јес-и-и п-ти?
М___ л_ с_ о___ д_____ н____ з_ ј____ и п____
М-ж- л- с- о-д- д-б-т- н-ш-о з- ј-с-и и п-т-?
---------------------------------------------
Може ли се овде добити нешто за јести и пити?
0
Mo-- -- -e ---- dob-t---eš-- -a j-----i p-ti?
M___ l_ s_ o___ d_____ n____ z_ j____ i p____
M-ž- l- s- o-d- d-b-t- n-š-o z- j-s-i i p-t-?
---------------------------------------------
Može li se ovde dobiti nešto za jesti i piti?
இங்கு சாப்பிடுவதற்கோ குடிப்பதற்கோ ஏதாவது கிடைக்குமா?
Може ли се овде добити нешто за јести и пити?
Može li se ovde dobiti nešto za jesti i piti?
தயவு செய்து என்னை 7 மணிக்கு எழுப்பி விடுகிறீர்களா?
Д- -и-бисте -е--о-и- проб--или-у-7 -а---а?
Д_ л_ б____ м_ м____ п________ у 7 ч______
Д- л- б-с-е м- м-л-м п-о-у-и-и у 7 ч-с-в-?
------------------------------------------
Да ли бисте ме молим пробудили у 7 часова?
0
D- -- bi-te m--m--im-pr-bud--i - ---a--v-?
D_ l_ b____ m_ m____ p________ u 7 č______
D- l- b-s-e m- m-l-m p-o-u-i-i u 7 č-s-v-?
------------------------------------------
Da li biste me molim probudili u 7 časova?
தயவு செய்து என்னை 7 மணிக்கு எழுப்பி விடுகிறீர்களா?
Да ли бисте ме молим пробудили у 7 часова?
Da li biste me molim probudili u 7 časova?