పదబంధం పుస్తకం

te రెస్టారెంట్ వద్ద 4   »   ti ኣብ ቤት መግቢ 4

32 [ముప్పై రెండు]

రెస్టారెంట్ వద్ద 4

రెస్టారెంట్ వద్ద 4

32 [ሳላሳንክልተን]

32 [salasanikiliteni]

ኣብ ቤት መግቢ 4

[abi bēti megibī 4]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు తిగ్రిన్యా ప్లే చేయండి మరింత
నాకు చిప్స్ / ఫ్రెంచ్ ఫ్రై లు కెచప్ తో కావాలి ሓንቲ ፖመስ-ምስ-ከ-ፕ። ሓ-- ፖ-- ም- ከ--- ሓ-ቲ ፖ-ስ ም- ከ-ፕ- --------------- ሓንቲ ፖመስ ምስ ከቻፕ። 0
h--n--- ---e-----si ------i። h------ p----- m--- k------- h-a-i-ī p-m-s- m-s- k-c-a-i- ---------------------------- ḥanitī pomesi misi kechapi።
అలాగే రెండు మాయొన్నేజ్ తో కావాలి ከምኡድ--ክልተ ግ-----ማ-ነ-። ከ---- ክ-- ግ- ም- ማ---- ከ-ኡ-ማ ክ-ተ ግ- ም- ማ-ነ-። --------------------- ከምኡድማ ክልተ ግዜ ምስ ማዮነዝ። 0
ke-i’--im--k-lite-giz--mi-i -ay-n-zi። k--------- k----- g--- m--- m-------- k-m-’-d-m- k-l-t- g-z- m-s- m-y-n-z-። ------------------------------------- kemi’udima kilite gizē misi mayonezi።
ఇంకా మూడు సాసేజ్ లు మస్టర్డ్ తో కావాలి ከምኡ’----ለስተ-------ትቩ-ስት-(ዓይ-ት ግዕዝ----ስ-ሰና-ጮ። ከ----- ሰ--- ግ- „------------- ግ---- ም- ሰ---- ከ-ኡ-ው- ሰ-ስ- ግ- „-ራ-ቩ-ስ-“-ዓ-ነ- ግ-ዝ-) ም- ሰ-ፍ-። -------------------------------------------- ከምኡ’ውን ሰለስተ ግዜ „ብራትቩርስት“(ዓይነት ግዕዝም) ምስ ሰናፍጮ። 0
k-mi’u’-i-- se--si-e gi---„-i-a-ivu--siti-(--y---ti -i-i-i--- ---i--e--f--h’-። k---------- s------- g--- „------------------------ g-------- m--- s---------- k-m-’-’-i-i s-l-s-t- g-z- „-i-a-i-u-i-i-i-(-a-i-e-i g-‘-z-m-) m-s- s-n-f-c-’-። ------------------------------------------------------------------------------ kemi’u’wini selesite gizē „birativurisiti“(‘ayineti gi‘izimi) misi senafich’o።
మీ వద్ద ఏ ఏ కూరగాయలు ఉన్నాయి? እ-ታይ ዓ--ት--ሊጫ ኢዩ ዘ-ኩ-? እ--- ዓ--- ኣ-- ኢ- ዘ---- እ-ታ- ዓ-ነ- ኣ-ጫ ኢ- ዘ-ኩ-? ---------------------- እንታይ ዓይነት ኣሊጫ ኢዩ ዘለኩም? 0
i-i-ay-----i---i -l-c-’a -yu --leku-i? i------ ‘------- a------ ī-- z-------- i-i-a-i ‘-y-n-t- a-ī-h-a ī-u z-l-k-m-? -------------------------------------- initayi ‘ayineti alīch’a īyu zelekumi?
మీ వద్ద చిక్కుళ్ళు ఉన్నాయా? ባል--- (ፍ--- እ-ሊ---ለ-ም-ድዩ? ባ---- (---- እ--- ኣ--- ድ-- ባ-ዶ-ጓ (-ረ-ት እ-ሊ- ኣ-ኩ- ድ-? ------------------------- ባልዶንጓ (ፍረታት እኽሊ) ኣለኩም ድዩ? 0
b-l---nig-a (-i---a---ih---ī)--l----- diy-? b---------- (-------- i------ a------ d---- b-l-d-n-g-a (-i-e-a-i i-̱-l-) a-e-u-i d-y-? ------------------------------------------- balidonigwa (firetati iẖilī) alekumi diyu?
మీ వద్ద కాలిఫ్లవర్ ఉందా? „-----ል----ኩም ድዩ? „------- ኣ--- ድ-- „-ሉ-ን-ል- ኣ-ኩ- ድ-? ----------------- „ብሉመንኮል“ ኣለኩም ድዩ? 0
„---ume--k-l-- ----umi d---? „------------- a------ d---- „-i-u-e-i-o-i- a-e-u-i d-y-? ---------------------------- „bilumenikoli“ alekumi diyu?
నాకు మొక్క జొన్న కంకులు తినాలంటే ఇష్టం ዕፉ- ምብ-- -- ይ-ለ-። ዕ-- ም--- ደ- ይ---- ዕ-ን ም-ላ- ደ- ይ-ለ-። ----------------- ዕፉን ምብላዕ ደስ ይብለኒ። 0
‘-f--i --b---‘- de-- y-------። ‘----- m------- d--- y-------- ‘-f-n- m-b-l-‘- d-s- y-b-l-n-። ------------------------------ ‘ifuni mibila‘i desi yibilenī።
నాకు దోసకాయ తినడం అంటే ఇష్టం “---ን”----ዕ-ደስ-ይብ--። “----- ም--- ደ- ይ---- “-ር-ን- ም-ላ- ደ- ይ-ለ-። -------------------- “ጉርከን” ምብላዕ ደስ ይብለኒ። 0
“-u--keni”-mibila‘- -e-- yib---n-። “--------- m------- d--- y-------- “-u-i-e-i- m-b-l-‘- d-s- y-b-l-n-። ---------------------------------- “gurikeni” mibila‘i desi yibilenī።
నాకు టమాటాలు తినడం అంటే ఇష్టం ኮሚደ- -ብ-ዕ-ደስ--ብለ-። ኮ--- ም--- ደ- ይ---- ኮ-ደ- ም-ላ- ደ- ይ-ለ-። ------------------ ኮሚደረ ምብላዕ ደስ ይብለኒ። 0
ko-ī-e-e-m---l-‘- d----y--il---። k------- m------- d--- y-------- k-m-d-r- m-b-l-‘- d-s- y-b-l-n-። -------------------------------- komīdere mibila‘i desi yibilenī።
మీకు లీక్ కూడా తినడం ఇష్టమా? ንስ-- ከ---ውኽ- -ብ-ዕ--ፈ-ዉ ዲ--? ን--- ከ „---- ም--- ት--- ዲ--- ን-ኹ- ከ „-ው-“ ም-ላ- ት-ት- ዲ-ም- --------------------------- ንስኹም ከ „ላውኽ“ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? 0
nisi-̱u---ke---aw-ẖ-- mib-la‘- t----i-- d----mi? n-------- k- „-------- m------- t------- d------- n-s-h-u-i k- „-a-i-̱-“ m-b-l-‘- t-f-t-w- d-h-ī-i- ------------------------------------------------- nisiẖumi ke „lawiẖi“ mibila‘i tifetiwu dīẖīmi?
మీకు సౌవర్ క్రౌత్ కూడా తినడం ఇష్టమా? “ን--ም-ከ-----ክ-ውት-ምብ-----ትዉ ዲኺ-? “---- ከ „------- ም--- ት--- ዲ--- “-ስ-ም ከ „-ወ-ክ-ው- ም-ላ- ት-ት- ዲ-ም- ------------------------------- “ንስኹም ከ „ሳወርክራውት ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? 0
“-isi--u-- ke „-----i-ira-it- m-bila‘i ---e--wu --h---i? “--------- k- „-------------- m------- t------- d------- “-i-i-̱-m- k- „-a-e-i-i-a-i-i m-b-l-‘- t-f-t-w- d-h-ī-i- -------------------------------------------------------- “nisiẖumi ke „sawerikirawiti mibila‘i tifetiwu dīẖīmi?
మీకు పప్పుదినుసులు కూడా తినడం ఇష్టమా? ንስ-----ዓደ-----ዕ--ፈትዉ --ም? ን--- ከ ዓ-- ም--- ት--- ዲ--- ን-ኹ- ከ ዓ-ስ ም-ላ- ት-ት- ዲ-ም- ------------------------- ንስኹም ከ ዓደስ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? 0
nis-h---i -e-‘----i mibil--- tifet--u-d-ẖ---? n-------- k- ‘----- m------- t------- d------- n-s-h-u-i k- ‘-d-s- m-b-l-‘- t-f-t-w- d-h-ī-i- ---------------------------------------------- nisiẖumi ke ‘adesi mibila‘i tifetiwu dīẖīmi?
మీకు క్యారెట్లు కూడా తినడం ఇష్టమా? ንስኻ----ሮ--ምብላዕ-----ዲኻ? ን-- ከ ካ-- ም--- ት-- ዲ-- ን-ኻ ከ ካ-ቲ ም-ላ- ት-ቱ ዲ-? ---------------------- ንስኻ ከ ካሮቲ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? 0
n-si-̱a k----r--- mi--la‘---ifet---īh-a? n------ k- k----- m------- t----- d----- n-s-h-a k- k-r-t- m-b-l-‘- t-f-t- d-h-a- ---------------------------------------- nisiẖa ke karotī mibila‘i tifetu dīẖa?
మీకు బ్రొక్కోలి కూడా తినడం ఇష్టమా? ‘ን---ከ-„ -ሮ-ሊ“--ብ-- -----ኻ? ‘--- ከ „ ብ---- ም--- ት-- ዲ-- ‘-ስ- ከ „ ብ-ኮ-“ ም-ላ- ት-ቱ ዲ-? --------------------------- ‘ንስኻ ከ „ ብሮኮሊ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? 0
‘-isi-̱a k- „ -ir----ī----bi---i --f-tu-dīh-a? ‘------- k- „ b-------- m------- t----- d----- ‘-i-i-̱- k- „ b-r-k-l-“ m-b-l-‘- t-f-t- d-h-a- ---------------------------------------------- ‘nisiẖa ke „ birokolī“ mibila‘i tifetu dīẖa?
మీకు క్యాప్సికం కూడా తినడం ఇష్టమా? ን-ኻ-ከ --ሪካ“--ብላዕ---ቱ -ኻ? ን-- ከ ፓ---- ም--- ት-- ዲ-- ን-ኻ ከ ፓ-ሪ-“ ም-ላ- ት-ቱ ዲ-? ------------------------ ንስኻ ከ ፓፕሪካ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? 0
nisi-̱a -- papi---a----b---‘i -------dī---? n------ k- p-------- m------- t----- d----- n-s-h-a k- p-p-r-k-“ m-b-l-‘- t-f-t- d-h-a- ------------------------------------------- nisiẖa ke papirīka“ mibila‘i tifetu dīẖa?
నాకు ఉల్లిపాయలంటే ఇష్టం లేదు ኣነ-ሽ-ር- ኣ---ን-የ። ኣ- ሽ--- ኣ------- ኣ- ሽ-ር- ኣ-ፈ-ን-የ- ---------------- ኣነ ሽጉርቲ ኣይፈቱን’የ። 0
ane shi-u--tī-a----tu--’ye። a-- s-------- a------------ a-e s-i-u-i-ī a-i-e-u-i-y-። --------------------------- ane shiguritī ayifetuni’ye።
నాకు ఓలివ్లంటే ఇష్టం లేదు ኣነ -ኦ-ቭ” ---ቱ---። ኣ- “---- ኣ------- ኣ- “-ሊ-” ኣ-ፈ-ን-የ- ----------------- ኣነ “ኦሊቭ” ኣይፈቱን’የ። 0
an--“--īv-- -yi-etu---y-። a-- “------ a------------ a-e “-l-v-” a-i-e-u-i-y-። ------------------------- ane “olīvi” ayifetuni’ye።
నాకు మష్రూంలంటే ఇష్టం లేదు ቅንጥሻ---ኣ-ፈቱ--የ። ቅ----- ኣ------- ቅ-ጥ-ታ- ኣ-ፈ-ን-የ- --------------- ቅንጥሻታት ኣይፈቱን’የ። 0
k’in--’ish-tati-ayi------’y-። k-------------- a------------ k-i-i-’-s-a-a-i a-i-e-u-i-y-። ----------------------------- k’init’ishatati ayifetuni’ye።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -