| ఆ ట్రైన్ బర్లీన్ కి వెళ్ళేదేనా? |
እ- -ቡ---ብ--ር-- -ያ?
እ_ ባ__ ና_ በ___ ድ__
እ- ባ-ር ና- በ-ሊ- ድ-?
------------------
እዛ ባቡር ናብ በርሊን ድያ?
0
iz- ----ri -abi -----ī-i---y-?
i__ b_____ n___ b_______ d____
i-a b-b-r- n-b- b-r-l-n- d-y-?
------------------------------
iza baburi nabi berilīni diya?
|
ఆ ట్రైన్ బర్లీన్ కి వెళ్ళేదేనా?
እዛ ባቡር ናብ በርሊን ድያ?
iza baburi nabi berilīni diya?
|
| ట్రైన్ ఎప్పుడు బయలుదేరుతుంది? |
እዛ ባቡር መዓስ--ያ---ገ-?
እ_ ባ__ መ__ ድ_ ት____
እ- ባ-ር መ-ስ ድ- ት-ገ-?
-------------------
እዛ ባቡር መዓስ ድያ ትብገስ?
0
iz- -a-u-- m--asi -iy---ibi--si?
i__ b_____ m_____ d___ t________
i-a b-b-r- m-‘-s- d-y- t-b-g-s-?
--------------------------------
iza baburi me‘asi diya tibigesi?
|
ట్రైన్ ఎప్పుడు బయలుదేరుతుంది?
እዛ ባቡር መዓስ ድያ ትብገስ?
iza baburi me‘asi diya tibigesi?
|
| ట్రైన్ బర్లీన్ కి ఎప్పుడు చేరుకుంటుంది? |
እታ-ባቡር -ዓስ ---ኣብ---ሊን ትኣ-?
እ_ ባ__ መ__ ድ_ ኣ_ በ___ ት___
እ- ባ-ር መ-ስ ድ- ኣ- በ-ሊ- ት-ቱ-
--------------------------
እታ ባቡር መዓስ ድዩ ኣብ በርሊን ትኣቱ?
0
i-- b-b-r---e-as- -iyu abi--er-l--i-t-’at-?
i__ b_____ m_____ d___ a__ b_______ t______
i-a b-b-r- m-‘-s- d-y- a-i b-r-l-n- t-’-t-?
-------------------------------------------
ita baburi me‘asi diyu abi berilīni ti’atu?
|
ట్రైన్ బర్లీన్ కి ఎప్పుడు చేరుకుంటుంది?
እታ ባቡር መዓስ ድዩ ኣብ በርሊን ትኣቱ?
ita baburi me‘asi diyu abi berilīni ti’atu?
|
| క్షమించండి, కొంచం జరుగుతారా? |
ይ---፣ --ል- -?
ይ____ ክ___ ዶ_
ይ-ሬ-፣ ክ-ል- ዶ-
-------------
ይቕሬታ፣ ክሓልፍ ዶ?
0
yik-’----a፣-ki-̣al--i -o?
y_________ k_______ d__
y-k-’-r-t-፣ k-h-a-i-i d-?
-------------------------
yiḵ’irēta፣ kiḥalifi do?
|
క్షమించండి, కొంచం జరుగుతారా?
ይቕሬታ፣ ክሓልፍ ዶ?
yiḵ’irēta፣ kiḥalifi do?
|
| ఇది నా సీట్ అనుకుంటా |
ከም- ዝ--ለ- -ዚ ቦ-ይ-እዩ።
ከ__ ዝ____ እ_ ቦ__ እ__
ከ-ቲ ዝ-ስ-ኒ እ- ቦ-ይ እ-።
--------------------
ከምቲ ዝመስለኒ እዚ ቦታይ እዩ።
0
kemi-ī ---es---nī-i---b-tayi i-u።
k_____ z_________ i__ b_____ i___
k-m-t- z-m-s-l-n- i-ī b-t-y- i-u-
---------------------------------
kemitī zimesilenī izī botayi iyu።
|
ఇది నా సీట్ అనుకుంటా
ከምቲ ዝመስለኒ እዚ ቦታይ እዩ።
kemitī zimesilenī izī botayi iyu።
|
| మీరు నా సీట్ లో కూర్చున్నారనుకుంటా |
ከ-- ዝ---ኒ ኣ----ይ-ኮፍ ---ም -ሎ-ም።
ከ__ ዝ____ ኣ_ ቦ__ ኮ_ ኢ___ ኣ____
ከ-ቲ ዝ-ል-ኒ ኣ- ቦ-ይ ኮ- ኢ-ኩ- ኣ-ኹ-።
------------------------------
ከምቲ ዝመልሰኒ ኣብ ቦታይ ኮፍ ኢልኩም ኣሎኹም።
0
k--itī-zi--lise-ī-----b--ay--kof--īliku-i--loẖ--i።
k_____ z_________ a__ b_____ k___ ī______ a_______
k-m-t- z-m-l-s-n- a-i b-t-y- k-f- ī-i-u-i a-o-̱-m-።
---------------------------------------------------
kemitī zimelisenī abi botayi kofi īlikumi aloẖumi።
|
మీరు నా సీట్ లో కూర్చున్నారనుకుంటా
ከምቲ ዝመልሰኒ ኣብ ቦታይ ኮፍ ኢልኩም ኣሎኹም።
kemitī zimelisenī abi botayi kofi īlikumi aloẖumi።
|
| స్లీపర్ ఎక్కడ ఉంది? |
እ- መደ-ሲ ክ-- -በ--ድዩ-ዘ-?
እ_ መ___ ክ__ ኣ__ ድ_ ዘ__
እ- መ-ቀ- ክ-ሊ ኣ-ይ ድ- ዘ-?
----------------------
እቲ መደቀሲ ክፍሊ ኣበይ ድዩ ዘሎ?
0
i-ī -e-ek’esī--ifi-ī--b-y--di-- --lo?
i__ m________ k_____ a____ d___ z____
i-ī m-d-k-e-ī k-f-l- a-e-i d-y- z-l-?
-------------------------------------
itī medek’esī kifilī abeyi diyu zelo?
|
స్లీపర్ ఎక్కడ ఉంది?
እቲ መደቀሲ ክፍሊ ኣበይ ድዩ ዘሎ?
itī medek’esī kifilī abeyi diyu zelo?
|
| స్లీపర్ ట్రైన్ చివర ఉంది |
እ--መደቀሲ- ክ----ብ -ጨ--ታ ------።
እ_ መ____ ክ__ ኣ_ መ____ ባ__ ኣ__
እ- መ-ቀ-- ክ-ሊ ኣ- መ-ረ-ታ ባ-ር ኣ-።
-----------------------------
እቲ መደቀሲ- ክፍሊ ኣብ መጨረሽታ ባቡር ኣሎ።
0
itī --de-’es-- kifil------me----------a b-b--i ---።
i__ m_________ k_____ a__ m____________ b_____ a___
i-ī m-d-k-e-ī- k-f-l- a-i m-c-’-r-s-i-a b-b-r- a-o-
---------------------------------------------------
itī medek’esī- kifilī abi mech’ereshita baburi alo።
|
స్లీపర్ ట్రైన్ చివర ఉంది
እቲ መደቀሲ- ክፍሊ ኣብ መጨረሽታ ባቡር ኣሎ።
itī medek’esī- kifilī abi mech’ereshita baburi alo።
|
| అలాగే డైనింగ్ కార్ ఎక్కడ ఉంది? - ముందర |
እ--ና--ምግ- ክፍ--ከ-ኣበ- -----?---ኣ------ታ።
እ_ ና_ ም__ ክ__ ከ ኣ__ ድ_ ዘ__ - ኣ_ መ_____
እ- ና- ም-ቢ ክ-ሊ ከ ኣ-ይ ድ- ዘ-? - ኣ- መ-መ-ታ-
--------------------------------------
እቲ ናይ ምግቢ ክፍሊ ከ ኣበይ ድዩ ዘሎ? - ኣብ መጀመርታ።
0
i-ī-n-y- m-gi-ī-k-fi-- ke-ab-y- -i---z-l-?---a-i m-j--eri--።
i__ n___ m_____ k_____ k_ a____ d___ z____ - a__ m__________
i-ī n-y- m-g-b- k-f-l- k- a-e-i d-y- z-l-? - a-i m-j-m-r-t-።
------------------------------------------------------------
itī nayi migibī kifilī ke abeyi diyu zelo? - abi mejemerita።
|
అలాగే డైనింగ్ కార్ ఎక్కడ ఉంది? - ముందర
እቲ ናይ ምግቢ ክፍሊ ከ ኣበይ ድዩ ዘሎ? - ኣብ መጀመርታ።
itī nayi migibī kifilī ke abeyi diyu zelo? - abi mejemerita።
|
| నేను కింద పడుకోవచ్చా? |
ኣብ-ታሕ---ድቅ--እ-እ- -የ?
ኣ_ ታ__ ክ___ እ___ ዲ__
ኣ- ታ-ቲ ክ-ቅ- እ-እ- ዲ-?
--------------------
ኣብ ታሕቲ ክድቅስ እኽእል ዲየ?
0
abi---h---- --dik-i---ih--’-l- --y-?
a__ t_____ k________ i______ d____
a-i t-h-i-ī k-d-k-i-i i-̱-’-l- d-y-?
------------------------------------
abi taḥitī kidik’isi iẖi’ili dīye?
|
నేను కింద పడుకోవచ్చా?
ኣብ ታሕቲ ክድቅስ እኽእል ዲየ?
abi taḥitī kidik’isi iẖi’ili dīye?
|
| నేను మధ్యలో పడుకోవచ్చా? |
ኣ--ማ-ከ--ክ-ቅ--እ------?
ኣ_ ማ___ ክ___ እ___ ዲ__
ኣ- ማ-ከ- ክ-ቅ- እ-እ- ዲ-?
---------------------
ኣብ ማእከል ክድቅስ እኽእል ዲየ?
0
ab---a------ k-d---i-i-i-̱i’il--d---?
a__ m_______ k________ i______ d____
a-i m-’-k-l- k-d-k-i-i i-̱-’-l- d-y-?
-------------------------------------
abi ma’ikeli kidik’isi iẖi’ili dīye?
|
నేను మధ్యలో పడుకోవచ్చా?
ኣብ ማእከል ክድቅስ እኽእል ዲየ?
abi ma’ikeli kidik’isi iẖi’ili dīye?
|
| నేను పైన పడుకోవచ్చా? |
ኣ- ላዕ- ክድ-- እኽእ- ዲየ?
ኣ_ ላ__ ክ___ እ___ ዲ__
ኣ- ላ-ሊ ክ-ቅ- እ-እ- ዲ-?
--------------------
ኣብ ላዕሊ ክድቅስ እኽእል ዲየ?
0
ab--l----- -i----i-i-i-̱-’-li-d---?
a__ l_____ k________ i______ d____
a-i l-‘-l- k-d-k-i-i i-̱-’-l- d-y-?
-----------------------------------
abi la‘ilī kidik’isi iẖi’ili dīye?
|
నేను పైన పడుకోవచ్చా?
ኣብ ላዕሊ ክድቅስ እኽእል ዲየ?
abi la‘ilī kidik’isi iẖi’ili dīye?
|
| మనం సరిహద్దు కి ఎప్పుడు చేరుకుంటాము? |
መዓ- ኢ- -- ---ን-ጽ--?
መ__ ኢ_ ኣ_ ዶ_ ን___ ?
መ-ስ ኢ- ኣ- ዶ- ን-ጽ- ?
-------------------
መዓስ ኢና ኣብ ዶብ ንብጽሕ ?
0
m-‘-s- īna -bi-dobi-nibi-s-iḥ- ?
m_____ ī__ a__ d___ n_________ ?
m-‘-s- ī-a a-i d-b- n-b-t-’-h-i ?
---------------------------------
me‘asi īna abi dobi nibits’iḥi ?
|
మనం సరిహద్దు కి ఎప్పుడు చేరుకుంటాము?
መዓስ ኢና ኣብ ዶብ ንብጽሕ ?
me‘asi īna abi dobi nibits’iḥi ?
|
| బర్లీన్ చేరుకోవడానికి ఎంత సేపు పడుతుంది? |
ናብ --ሊ----ደ- ዝወስድ?
ና_ በ___ ክ___ ዝ____
ና- በ-ሊ- ክ-ደ- ዝ-ስ-?
------------------
ናብ በርሊን ክንደይ ዝወስድ?
0
n-bi----i--ni---nidey---i-e-id-?
n___ b_______ k_______ z________
n-b- b-r-l-n- k-n-d-y- z-w-s-d-?
--------------------------------
nabi berilīni kinideyi ziwesidi?
|
బర్లీన్ చేరుకోవడానికి ఎంత సేపు పడుతుంది?
ናብ በርሊን ክንደይ ዝወስድ?
nabi berilīni kinideyi ziwesidi?
|
| ట్రైన్ ఆలస్యంగా నడుస్తోందా? |
እ------ ደንጉያ ዲ--?
እ__ ባ__ ደ___ ዲ_ ?
እ-እ ባ-ር ደ-ጉ- ዲ- ?
-----------------
እጥእ ባቡር ደንጉያ ዲያ ?
0
i--i’i ---u-i------uy- d-y--?
i_____ b_____ d_______ d___ ?
i-’-’- b-b-r- d-n-g-y- d-y- ?
-----------------------------
it’i’i baburi deniguya dīya ?
|
ట్రైన్ ఆలస్యంగా నడుస్తోందా?
እጥእ ባቡር ደንጉያ ዲያ ?
it’i’i baburi deniguya dīya ?
|
| మీ వద్ద చడివేందుకు ఏమైనా ఉందా? |
ገ- ---ብ --ኩም -?
ገ_ ዘ___ ኣ___ ዶ_
ገ- ዘ-ብ- ኣ-ኩ- ዶ-
---------------
ገለ ዘንብብ ኣለኩም ዶ?
0
ge-e ---ib-------ku-- -o?
g___ z_______ a______ d__
g-l- z-n-b-b- a-e-u-i d-?
-------------------------
gele zenibibi alekumi do?
|
మీ వద్ద చడివేందుకు ఏమైనా ఉందా?
ገለ ዘንብብ ኣለኩም ዶ?
gele zenibibi alekumi do?
|
| ఇక్కడ తాగడానికి, తినడానికి ఏమైనా దొరుకుతాయా? |
ኣ-- -ለ -ብላዕ ወ- ----ክ--ክ- -ክ-ል--ዩ?
ኣ__ ገ_ ዝ___ ወ_ ዝ__ ክ____ ይ___ ዲ__
ኣ-ዚ ገ- ዝ-ላ- ወ- ዝ-ተ ክ-ረ-ብ ይ-ኣ- ዲ-?
---------------------------------
ኣብዚ ገለ ዝብላዕ ወይ ዝስተ ክትረክብ ይክኣል ዲዩ?
0
a-iz-----e ----la‘- -e-- -i-i---k----eki-- -i-i--l- -ī--?
a____ g___ z_______ w___ z_____ k_________ y_______ d____
a-i-ī g-l- z-b-l-‘- w-y- z-s-t- k-t-r-k-b- y-k-’-l- d-y-?
---------------------------------------------------------
abizī gele zibila‘i weyi zisite kitirekibi yiki’ali dīyu?
|
ఇక్కడ తాగడానికి, తినడానికి ఏమైనా దొరుకుతాయా?
ኣብዚ ገለ ዝብላዕ ወይ ዝስተ ክትረክብ ይክኣል ዲዩ?
abizī gele zibila‘i weyi zisite kitirekibi yiki’ali dīyu?
|
| నన్ను 7 కి లేపగలుగుతారా? |
ሰዓ- 7 ---ስ---ትኽእ---?
ሰ__ 7 ከ_____ ት___ ዶ_
ሰ-ት 7 ከ-ተ-ኡ- ት-እ- ዶ-
--------------------
ሰዓት 7 ከተተስኡኒ ትኽእሉ ዶ?
0
s-‘-ti-7 -et--e-i---ī t-h--’il- --?
s_____ 7 k___________ t_______ d__
s-‘-t- 7 k-t-t-s-’-n- t-h-i-i-u d-?
-----------------------------------
se‘ati 7 ketetesi’unī tiẖi’ilu do?
|
నన్ను 7 కి లేపగలుగుతారా?
ሰዓት 7 ከተተስኡኒ ትኽእሉ ዶ?
se‘ati 7 ketetesi’unī tiẖi’ilu do?
|