అతను మోటర్ బైక్ నడుపుతాడు |
ን---ቱግ-ግ--ዩ ዝጉ-ዝ-።
ን- ብ---- እ- ዝ--- ።
ን- ብ-ግ-ግ እ- ዝ-ዓ- ።
------------------
ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ።
0
nisu--itug-t--i iy- ---u‘-z--።
n--- b--------- i-- z------- ።
n-s- b-t-g-t-g- i-u z-g-‘-z- ።
------------------------------
nisu bitugitugi iyu zigu‘azi ።
|
అతను మోటర్ బైక్ నడుపుతాడు
ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ።
nisu bitugitugi iyu zigu‘azi ።
|
అతను సైకిల్ తొక్కుతాడు |
ንሱ-ብ-ሽግለ- እዩ ዝጉዓዝ ።
ን- ብ----- እ- ዝ--- ።
ን- ብ-ሽ-ለ- እ- ዝ-ዓ- ።
-------------------
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ።
0
n-s- b-b------l--a iyu -i---a-i ።
n--- b------------ i-- z------- ።
n-s- b-b-s-i-i-e-a i-u z-g-‘-z- ።
---------------------------------
nisu bibishigileta iyu zigu‘azi ።
|
అతను సైకిల్ తొక్కుతాడు
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ።
nisu bibishigileta iyu zigu‘azi ።
|
అతను నడుస్తాడు |
ን- ብእግሪ-እዩ-ይ----።
ን- ብ--- እ- ይ--- ።
ን- ብ-ግ- እ- ይ-ይ- ።
-----------------
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ።
0
ni-u -i’-gir- i-u----̱e-id- ።
n--- b------- i-- y-------- ።
n-s- b-’-g-r- i-u y-h-e-i-i ።
-----------------------------
nisu bi’igirī iyu yiẖeyidi ።
|
అతను నడుస్తాడు
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ።
nisu bi’igirī iyu yiẖeyidi ።
|
అతను ఓడలో వెళ్తాడు |
ን- ብመርከ- እዩ -ጉዓ- ።
ን- ብ---- እ- ዝ--- ።
ን- ብ-ር-ብ እ- ዝ-ዓ- ።
------------------
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ።
0
n-s--b-merik-bi-i-u---g--az--።
n--- b--------- i-- z------- ።
n-s- b-m-r-k-b- i-u z-g-‘-z- ።
------------------------------
nisu bimerikebi iyu zigu‘azi ።
|
అతను ఓడలో వెళ్తాడు
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ።
nisu bimerikebi iyu zigu‘azi ።
|
అతను బోట్లో వెళ్తాడు |
ንሱ -ጃልባ----ዝጉ-- ።
ን- ብ--- እ- ዝ--- ።
ን- ብ-ል- እ- ዝ-ዓ- ።
-----------------
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ።
0
n-s- -i-al-b--i-- z-g--a-i-።
n--- b------- i-- z------- ።
n-s- b-j-l-b- i-u z-g-‘-z- ።
----------------------------
nisu bijaliba iyu zigu‘azi ።
|
అతను బోట్లో వెళ్తాడు
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ።
nisu bijaliba iyu zigu‘azi ።
|
అతను ఈదుతాడు |
ንሱ ይሕምብ- እ-።
ን- ይ---- እ--
ን- ይ-ም-ስ እ-።
------------
ንሱ ይሕምብስ እዩ።
0
n--u-yiḥimi---- iy-።
n--- y---------- i---
n-s- y-h-i-i-i-i i-u-
---------------------
nisu yiḥimibisi iyu።
|
అతను ఈదుతాడు
ንሱ ይሕምብስ እዩ።
nisu yiḥimibisi iyu።
|
ఇక్కడ ప్రమాదం ఉందా? |
እዚ -ደገኛ --?
እ- ሓ--- ድ--
እ- ሓ-ገ- ድ-?
-----------
እዚ ሓደገኛ ድዩ?
0
iz- --a---e-ya-diy-?
i-- h--------- d----
i-ī h-a-e-e-y- d-y-?
--------------------
izī ḥadegenya diyu?
|
ఇక్కడ ప్రమాదం ఉందా?
እዚ ሓደገኛ ድዩ?
izī ḥadegenya diyu?
|
ఒంటరిగా హిచ్ హైక్ చేయడం ప్రమాదకరమా? |
በይንኻ-„-ረም-“-ምግ-- ---ና ጠጠ- ----ል-) ሓደገኛ--ዩ?
በ--- „----- ም--- (--- ጠ-- እ------ ሓ--- ድ--
በ-ን- „-ረ-ፕ- ም-ባ- (-ኪ- ጠ-ው እ-ኣ-ል-) ሓ-ገ- ድ-?
------------------------------------------
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ?
0
b--i-i--a----rem-pi---i-----i -m---------t’-wi----’--e-i-a)-ḥad-g--y- -i--?
b-------- „--------- m------- (------ t------- i----------- h--------- d----
b-y-n-h-a „-i-e-i-i- m-g-b-r- (-e-ī-a t-e-’-w- i-a-a-e-i-a- h-a-e-e-y- d-y-?
----------------------------------------------------------------------------
beyiniẖa „tiremipi“ migibari (mekīna t’et’ewi ina’abelika) ḥadegenya diyu?
|
ఒంటరిగా హిచ్ హైక్ చేయడం ప్రమాదకరమా?
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ?
beyiniẖa „tiremipi“ migibari (mekīna t’et’ewi ina’abelika) ḥadegenya diyu?
|
రాత్రిళ్ళు వాకింగ్ కి వెల్లడం ప్రమాదకరమా? |
ብ --ቲ-ምዝ-----ገ---ዩ?
ብ ለ-- ም--- ሓ--- ድ--
ብ ለ-ቲ ም-ዋ- ሓ-ገ- ድ-?
-------------------
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ?
0
b--l--it- ---i---i-h--d--e-ya-diyu?
b- l----- m------- h--------- d----
b- l-y-t- m-z-w-r- h-a-e-e-y- d-y-?
-----------------------------------
bi leyitī miziwari ḥadegenya diyu?
|
రాత్రిళ్ళు వాకింగ్ కి వెల్లడం ప్రమాదకరమా?
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ?
bi leyitī miziwari ḥadegenya diyu?
|
మేము దారి తప్పిపోయాము |
መ-ገ- --ጊና ።
መ--- ተ--- ።
መ-ገ- ተ-ጊ- ።
-----------
መንገዲ ተጋጊና ።
0
m------- t------- ።
m------- t------- ።
m-n-g-d- t-g-g-n- ።
-------------------
menigedī tegagīna ።
|
మేము దారి తప్పిపోయాము
መንገዲ ተጋጊና ።
menigedī tegagīna ።
|
మేము రాంగ్ రోడ్ లో వెళ్తున్నాము |
ኣብ-ግጉ--መገዲ ኢ--ዘሎና።
ኣ- ግ-- መ-- ኢ- ዘ---
ኣ- ግ-ይ መ-ዲ ኢ- ዘ-ና-
------------------
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና።
0
a-- g-gu-i-m-ge-- ī-- --l--a።
a-- g----- m----- ī-- z------
a-i g-g-y- m-g-d- ī-a z-l-n-።
-----------------------------
abi giguyi megedī īna zelona።
|
మేము రాంగ్ రోడ్ లో వెళ్తున్నాము
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና።
abi giguyi megedī īna zelona።
|
మనం వెనక్కి తిరగాలి |
ክን-ለስ---ና።
ክ---- ኣ---
ክ-ም-ስ ኣ-ና-
----------
ክንምለስ ኣለና።
0
k--im--esi--l-na።
k--------- a-----
k-n-m-l-s- a-e-a-
-----------------
kinimilesi alena።
|
మనం వెనక్కి తిరగాలి
ክንምለስ ኣለና።
kinimilesi alena።
|
బండీని ఇక్కడ ఎక్కడ పార్క్ చేయావచ్చు? |
ኣ-- --ይ-ፓ-ክ -ት--- -ኽእ-?
ኣ-- ኣ-- ፓ-- ክ---- ይ----
ኣ-ዚ ኣ-ይ ፓ-ክ ክ-ገ-ር ይ-እ-?
-----------------------
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል?
0
a--z- a--yi----i-i -i--gebi-i-yih--’-li?
a---- a---- p----- k--------- y---------
a-i-ī a-e-i p-r-k- k-t-g-b-r- y-h-i-i-i-
----------------------------------------
abizī abeyi pariki kitigebiri yiẖi’ili?
|
బండీని ఇక్కడ ఎక్కడ పార్క్ చేయావచ్చు?
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል?
abizī abeyi pariki kitigebiri yiẖi’ili?
|
ఇక్కడ ఎక్కడైనా బండీని పార్క్ చేసే ప్రదేశం ఉందా? |
ፓር--ኣሎ-ዶ--ብ-?
ፓ-- ኣ- ዶ ኣ---
ፓ-ክ ኣ- ዶ ኣ-ዚ-
-------------
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ?
0
p--ik- al- d--a----?
p----- a-- d- a-----
p-r-k- a-o d- a-i-ī-
--------------------
pariki alo do abizī?
|
ఇక్కడ ఎక్కడైనా బండీని పార్క్ చేసే ప్రదేశం ఉందా?
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ?
pariki alo do abizī?
|
ఇక్కడ బండీని ఎంత సేపు పార్క్ చేయవచ్చు? |
ን--ደ--ስዓት-ኣ-ዚ-ፓር- ክት--- ---ል-?
ን---- ስ-- ኣ-- ፓ-- ክ---- ት--- ?
ን-ን-ይ ስ-ት ኣ-ዚ ፓ-ክ ክ-ገ-ር ት-እ- ?
------------------------------
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ?
0
niẖ-nid-y--s---ti---i-- par-ki-ki--g-b--i-ti--i--l--?
n---------- s----- a---- p----- k--------- t-------- ?
n-h-i-i-e-i s-‘-t- a-i-ī p-r-k- k-t-g-b-r- t-h-i-i-i ?
------------------------------------------------------
niẖinideyi si‘ati abizī pariki kitigebiri tiẖi’ili ?
|
ఇక్కడ బండీని ఎంత సేపు పార్క్ చేయవచ్చు?
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ?
niẖinideyi si‘ati abizī pariki kitigebiri tiẖi’ili ?
|
మీరు స్కీయింగ్ చేస్తారా? |
ብበረድ (-- -ርጪ ስፖ--)-ምኻድ -ኽእል ዶ?
ብ--- (-- ው-- ስ---- ም-- ት--- ዶ-
ብ-ረ- (-ይ ው-ጪ ስ-ር-) ም-ድ ት-እ- ዶ-
------------------------------
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ?
0
bi--re---(na-- -iric--ī--i---i--)---h--di--i-̱i--l---o?
b------- (---- w------- s-------- m------ t-------- d--
b-b-r-d- (-a-i w-r-c-’- s-p-r-t-) m-h-a-i t-h-i-i-i d-?
-------------------------------------------------------
biberedi (nayi wirich’ī siporiti) miẖadi tiẖi’ili do?
|
మీరు స్కీయింగ్ చేస్తారా?
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ?
biberedi (nayi wirich’ī siporiti) miẖadi tiẖi’ili do?
|
పైకి వెళ్ళెందుకు మీరు స్కీ-లిఫ్ట్ ని ఉపయోగిస్తారా? |
ም- „----ፍት- -----ት-ይብ -ኻ?
ም- „-- ሊ--- ን--- ት--- ዲ--
ም- „-ኪ ሊ-ት- ን-ዕ- ት-ይ- ዲ-?
-------------------------
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ?
0
misi ---k-----iti“--i-a--lī t---y-b---īẖa?
m--- „---- l------ n------- t------- d-----
m-s- „-i-ī l-f-t-“ n-l-‘-l- t-d-y-b- d-h-a-
-------------------------------------------
misi „sikī līfiti“ nila‘ilī tidiyibi dīẖa?
|
పైకి వెళ్ళెందుకు మీరు స్కీ-లిఫ్ట్ ని ఉపయోగిస్తారా?
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ?
misi „sikī līfiti“ nila‘ilī tidiyibi dīẖa?
|
ఇక్కడ స్కీలు అద్దెకు తీసుకోవచ్చా? |
ኣብ- --ረ----- ይክኣል ዲዩ-?
ኣ-- ብ--- ም-- ይ--- ዲ- ?
ኣ-ዚ ብ-ረ- ም-ድ ይ-ኣ- ዲ- ?
----------------------
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ?
0
abi-------r--i m---a-i y-ki’ali-dī-- ?
a---- b------- m------ y------- d--- ?
a-i-ī b-b-r-d- m-h-a-i y-k-’-l- d-y- ?
--------------------------------------
abizī biberedi miẖadi yiki’ali dīyu ?
|
ఇక్కడ స్కీలు అద్దెకు తీసుకోవచ్చా?
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ?
abizī biberedi miẖadi yiki’ali dīyu ?
|