పర్యాటక సమాచార కార్యాలయం ఎక్కడ ఉంది? |
ም--ዳር-ምጕ--ያ -- -ጻእተ-ታ--ኣ-- -ዩ---?
ም---- ም---- ና- ወ------ ኣ-- ድ- ዘ--
ም-ሕ-ር ም-ዓ-ያ ና- ወ-እ-ኛ-ት ኣ-ይ ድ- ዘ-?
---------------------------------
ምምሕዳር ምጕዓዝያ ናይ ወጻእተኛታት ኣበይ ድዩ ዘሎ?
0
m--ih--d----m----‘a--ya n----w-t--a--t---at----ab--- d-yu z---?
m---------- m---------- n--- w---------------- a---- d--- z----
m-m-h-i-a-i m-g-i-a-i-a n-y- w-t-’-’-t-n-a-a-i a-e-i d-y- z-l-?
---------------------------------------------------------------
mimiḥidari migwi‘aziya nayi wets’a’itenyatati abeyi diyu zelo?
|
పర్యాటక సమాచార కార్యాలయం ఎక్కడ ఉంది?
ምምሕዳር ምጕዓዝያ ናይ ወጻእተኛታት ኣበይ ድዩ ዘሎ?
mimiḥidari migwi‘aziya nayi wets’a’itenyatati abeyi diyu zelo?
|
మీ వద్ద నా కోసమ్ ఒక సిటీ మ్యాప్ ఉందా? |
ና----ማ--ላን ንዓ-----ም -?
ና- ከ-- ፕ-- ን-- ኣ--- ዶ-
ና- ከ-ማ ፕ-ን ን-ይ ኣ-ኩ- ዶ-
----------------------
ናይ ከተማ ፕላን ንዓይ ኣለኩም ዶ?
0
na-- -ete-a--il--i----a-- a-e-u-i-do?
n--- k----- p----- n----- a------ d--
n-y- k-t-m- p-l-n- n-‘-y- a-e-u-i d-?
-------------------------------------
nayi ketema pilani ni‘ayi alekumi do?
|
మీ వద్ద నా కోసమ్ ఒక సిటీ మ్యాప్ ఉందా?
ናይ ከተማ ፕላን ንዓይ ኣለኩም ዶ?
nayi ketema pilani ni‘ayi alekumi do?
|
ఇక్కడనుంచి ఎవరైనా గదిని బుక్ చేయవచ్చా? |
ኣብዚ---ል--ትሕ--ትኽ-- -?
ኣ-- ሆ-- ክ--- ት--- ዶ-
ኣ-ዚ ሆ-ል ክ-ሕ- ት-እ- ዶ-
--------------------
ኣብዚ ሆተል ክትሕዝ ትኽእል ዶ?
0
abiz--h-te-- k--ih-i------̱----i d-?
a---- h----- k-------- t-------- d--
a-i-ī h-t-l- k-t-h-i-i t-h-i-i-i d-?
------------------------------------
abizī hoteli kitiḥizi tiẖi’ili do?
|
ఇక్కడనుంచి ఎవరైనా గదిని బుక్ చేయవచ్చా?
ኣብዚ ሆተል ክትሕዝ ትኽእል ዶ?
abizī hoteli kitiḥizi tiẖi’ili do?
|
పాత నగరం ఎక్కడ ఉంది? |
እቲ--ቢይ ከ-ማ --ይ -- ዘሎ
እ- ዓ-- ከ-- ኣ-- ድ- ዘ-
እ- ዓ-ይ ከ-ማ ኣ-ይ ድ- ዘ-
--------------------
እቲ ዓቢይ ከተማ ኣበይ ድዩ ዘሎ
0
i-- -a---- --te-- a--yi-d-y- -elo
i-- ‘----- k----- a---- d--- z---
i-ī ‘-b-y- k-t-m- a-e-i d-y- z-l-
---------------------------------
itī ‘abīyi ketema abeyi diyu zelo
|
పాత నగరం ఎక్కడ ఉంది?
እቲ ዓቢይ ከተማ ኣበይ ድዩ ዘሎ
itī ‘abīyi ketema abeyi diyu zelo
|
చర్చ్ ఎక్కడ ఉంది? |
ዶም-ዓ-ይ---ክርስ---)---- ኢያ-ዘ-?
ዶ----- ቤ-------- ኣ-- ኢ- ዘ--
ዶ-(-ባ- ቤ-ክ-ስ-ያ-) ኣ-ይ ኢ- ዘ-?
---------------------------
ዶም(ዓባይ ቤተክርስትያን) ኣበይ ኢያ ዘሎ?
0
do-i(‘--ay- --t----is---y-----abey- -y- --l-?
d---------- b---------------- a---- ī-- z----
d-m-(-a-a-i b-t-k-r-s-t-y-n-) a-e-i ī-a z-l-?
---------------------------------------------
domi(‘abayi bētekirisitiyani) abeyi īya zelo?
|
చర్చ్ ఎక్కడ ఉంది?
ዶም(ዓባይ ቤተክርስትያን) ኣበይ ኢያ ዘሎ?
domi(‘abayi bētekirisitiyani) abeyi īya zelo?
|
మ్యూజియం ఎక్కడ ఉంది? |
ቤተ----ር-ኣ-ይ-ዘ-?
ቤ------ ኣ-- ዘ--
ቤ---ዘ-ር ኣ-ይ ዘ-?
---------------
ቤተ-መዘክር ኣበይ ዘሎ?
0
bē---m----ir-----yi-z--o?
b------------ a---- z----
b-t---e-e-i-i a-e-i z-l-?
-------------------------
bēte-mezekiri abeyi zelo?
|
మ్యూజియం ఎక్కడ ఉంది?
ቤተ-መዘክር ኣበይ ዘሎ?
bēte-mezekiri abeyi zelo?
|
స్టాంపులను ఎక్కడ కొనవచ్చు? |
ናይ---ዳ---ተ---ኣ-- -ዩ ዝግዛእ?
ና- ደ--- ስ--- ኣ-- ድ- ዝ----
ና- ደ-ዳ- ስ-ም- ኣ-ይ ድ- ዝ-ዛ-?
-------------------------
ናይ ደብዳቤ ስተምፕ ኣበይ ድዩ ዝግዛእ?
0
n-y- --bi---ē --te---i-abe-- d-yu-z--iza-i?
n--- d------- s------- a---- d--- z--------
n-y- d-b-d-b- s-t-m-p- a-e-i d-y- z-g-z-’-?
-------------------------------------------
nayi debidabē sitemipi abeyi diyu zigiza’i?
|
స్టాంపులను ఎక్కడ కొనవచ్చు?
ናይ ደብዳቤ ስተምፕ ኣበይ ድዩ ዝግዛእ?
nayi debidabē sitemipi abeyi diyu zigiza’i?
|
పువ్వులు ఎక్కడ కొనవచ్చు? |
ዝግ-እ--ን--ታት-ኣ-ይ--ሎ-?
ዝ--- ዕ----- ኣ-- ኣ- ?
ዝ-ዛ- ዕ-ባ-ታ- ኣ-ይ ኣ- ?
--------------------
ዝግዛእ ዕንባባታት ኣበይ ኣሎ ?
0
zig--a-- ‘-n-b--a--t--abey---lo-?
z------- ‘----------- a---- a-- ?
z-g-z-’- ‘-n-b-b-t-t- a-e-i a-o ?
---------------------------------
zigiza’i ‘inibabatati abeyi alo ?
|
పువ్వులు ఎక్కడ కొనవచ్చు?
ዝግዛእ ዕንባባታት ኣበይ ኣሎ ?
zigiza’i ‘inibabatati abeyi alo ?
|
టికెట్లు ఎక్కడ కొనవచ్చు? |
ዝግዛእ ቲከ--ኣ------?
ዝ--- ቲ-- ኣ-- ኣ- ?
ዝ-ዛ- ቲ-ት ኣ-ይ ኣ- ?
-----------------
ዝግዛእ ቲከት ኣበይ ኣሎ ?
0
z-g--a’i---ke-i a---- --o-?
z------- t----- a---- a-- ?
z-g-z-’- t-k-t- a-e-i a-o ?
---------------------------
zigiza’i tīketi abeyi alo ?
|
టికెట్లు ఎక్కడ కొనవచ్చు?
ዝግዛእ ቲከት ኣበይ ኣሎ ?
zigiza’i tīketi abeyi alo ?
|
ఓడరేవు ఎక్కడ ఉంది? |
ወደብ -በይ-ድ-?
ወ-- ኣ-- ድ--
ወ-ብ ኣ-ይ ድ-?
-----------
ወደብ ኣበይ ድዩ?
0
wedebi ab-y- di-u?
w----- a---- d----
w-d-b- a-e-i d-y-?
------------------
wedebi abeyi diyu?
|
ఓడరేవు ఎక్కడ ఉంది?
ወደብ ኣበይ ድዩ?
wedebi abeyi diyu?
|
మార్కెట్ ఎక్కడ ఉంది? |
ዕዳ----- --?
ዕ-- ኣ-- ድ--
ዕ-ጋ ኣ-ይ ድ-?
-----------
ዕዳጋ ኣበይ ድዩ?
0
‘i--ga --e-i---yu?
‘----- a---- d----
‘-d-g- a-e-i d-y-?
------------------
‘idaga abeyi diyu?
|
మార్కెట్ ఎక్కడ ఉంది?
ዕዳጋ ኣበይ ድዩ?
‘idaga abeyi diyu?
|
కోట ఎక్కడ ఉంది? |
እ- ግ-ቢ ኣ-ይ-ድዩ?
እ- ግ-- ኣ-- ድ--
እ- ግ-ቢ ኣ-ይ ድ-?
--------------
እቲ ግምቢ ኣበይ ድዩ?
0
i-- --m--- ab-yi--i-u?
i-- g----- a---- d----
i-ī g-m-b- a-e-i d-y-?
----------------------
itī gimibī abeyi diyu?
|
కోట ఎక్కడ ఉంది?
እቲ ግምቢ ኣበይ ድዩ?
itī gimibī abeyi diyu?
|
పర్యటన ఎప్పుడు మొదలవుతుంది? |
ዙድ--መ-ስ --ም--ኢ-?
ዙ-- መ-- ክ--- ኢ--
ዙ-ያ መ-ስ ክ-ም- ኢ-?
----------------
ዙድያ መዓስ ክጅምር ኢዩ?
0
zudiya -e-a-- kijimiri--yu?
z----- m----- k------- ī---
z-d-y- m-‘-s- k-j-m-r- ī-u-
---------------------------
zudiya me‘asi kijimiri īyu?
|
పర్యటన ఎప్పుడు మొదలవుతుంది?
ዙድያ መዓስ ክጅምር ኢዩ?
zudiya me‘asi kijimiri īyu?
|
పర్యటన ఎప్పుడు ముగుస్తుంది? |
ዙ-ያ ----ክ-ድእ-ኢ-?
ዙ-- መ-- ክ--- ኢ--
ዙ-ያ መ-ስ ክ-ድ- ኢ-?
----------------
ዙድያ መዓስ ክውድእ ኢዩ?
0
z--i-a-me‘--i kiwi-------u?
z----- m----- k------- ī---
z-d-y- m-‘-s- k-w-d-’- ī-u-
---------------------------
zudiya me‘asi kiwidi’i īyu?
|
పర్యటన ఎప్పుడు ముగుస్తుంది?
ዙድያ መዓስ ክውድእ ኢዩ?
zudiya me‘asi kiwidi’i īyu?
|
పర్యటన ఎంత కాలం ఉంటుంది? |
ዙድያ ክ-ደ--ግ- ኢዩ----ድ?
ዙ-- ክ--- ግ- ኢ- ዝ----
ዙ-ያ ክ-ደ- ግ- ኢ- ዝ-ስ-?
--------------------
ዙድያ ክንደይ ግዜ ኢዩ ዝወስድ?
0
z-d-ya---ni-----gi-ē---u ziwesid-?
z----- k------- g--- ī-- z--------
z-d-y- k-n-d-y- g-z- ī-u z-w-s-d-?
----------------------------------
zudiya kinideyi gizē īyu ziwesidi?
|
పర్యటన ఎంత కాలం ఉంటుంది?
ዙድያ ክንደይ ግዜ ኢዩ ዝወስድ?
zudiya kinideyi gizē īyu ziwesidi?
|
నాకు జర్మన్ మాట్లాడే ఒక గైడ్ కావాలి |
ኣነ-ጀርመን--ዝ--ል-መ-- ----- ኣሎ-።
ኣ- ጀ---- ዝ--- መ-- የ---- ኣ- ።
ኣ- ጀ-መ-ኛ ዝ-እ- መ-ሒ የ-ል-ኒ ኣ- ።
----------------------------
ኣነ ጀርመንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ ።
0
a-e j-ri-e----a-z---i-i-- m---h-- y-di-i---ī --o ።
a-- j---------- z-------- m------ y--------- a-- ።
a-e j-r-m-n-n-a z-h-i-i-i m-r-h-ī y-d-l-y-n- a-o ።
--------------------------------------------------
ane jerimeninya ziẖi’ili meraḥī yediliyenī alo ።
|
నాకు జర్మన్ మాట్లాడే ఒక గైడ్ కావాలి
ኣነ ጀርመንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ ።
ane jerimeninya ziẖi’ili meraḥī yediliyenī alo ።
|
నాకు ఇటాలియన్ మాట్లాడే ఒక గైడ్ కావాలి |
ኣ---ል-ንኛ --እ--መራሒ ----ኒ----።
ኣ- ጣ---- ዝ--- መ-- የ---- ኣ---
ኣ- ጣ-ያ-ኛ ዝ-እ- መ-ሒ የ-ል-ኒ ኣ---
----------------------------
ኣነ ጣልያንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ-።
0
a-- -’--iy------ -------li-m--ah-ī y----i-e-- ----።
a-- t----------- z-------- m------ y--------- a----
a-e t-a-i-a-i-y- z-h-i-i-i m-r-h-ī y-d-l-y-n- a-o-።
---------------------------------------------------
ane t’aliyaninya ziẖi’ili meraḥī yediliyenī alo-።
|
నాకు ఇటాలియన్ మాట్లాడే ఒక గైడ్ కావాలి
ኣነ ጣልያንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ-።
ane t’aliyaninya ziẖi’ili meraḥī yediliyenī alo-።
|
నాకు ఫ్రెంచ్ మాట్లాడే ఒక గైడ్ కావాలి |
ኣነ-ፍራን-ኛ ዝ-እል--ራ- የ---ኒ-ኣሎ።
ኣ- ፍ---- ዝ--- መ-- የ---- ኣ--
ኣ- ፍ-ን-ኛ ዝ-እ- መ-ሒ የ-ል-ኒ ኣ-።
---------------------------
ኣነ ፍራንስኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ።
0
a-e ---a-i--n---zi----i-i-m-raḥ--y-d----enī----።
a-- f---------- z-------- m------ y--------- a---
a-e f-r-n-s-n-a z-h-i-i-i m-r-h-ī y-d-l-y-n- a-o-
-------------------------------------------------
ane firanisinya ziẖi’ili meraḥī yediliyenī alo።
|
నాకు ఫ్రెంచ్ మాట్లాడే ఒక గైడ్ కావాలి
ኣነ ፍራንስኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ።
ane firanisinya ziẖi’ili meraḥī yediliyenī alo።
|