คู่มือสนทนา

th การเรียนภาษาต่างชาติ   »   ur ‫غیر ملکی زبانوں کا سیکھنا‬

23 [ยี่สิบสาม]

การเรียนภาษาต่างชาติ

การเรียนภาษาต่างชาติ

‫23 [تئیس]‬

taees

‫غیر ملکی زبانوں کا سیکھنا‬

[ghair mulki zabanon ka seekhna]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อูรดู เล่น มากกว่า
คุณเรียนภาษาสเปนมาจากไหน ครับ / คะ? ‫آپ ن- اسپ-ن- کہا---ی-ھی؟‬ ‫-- ن- ا----- ک--- س------ ‫-پ ن- ا-پ-ن- ک-ا- س-ک-ی-‬ -------------------------- ‫آپ نے اسپینش کہاں سیکھی؟‬ 0
a---ne Sp----- k-h-- --k-i? a-- n- S------ k---- s----- a-p n- S-e-i-h k-h-n s-k-i- --------------------------- aap ne Spenish kahan sikhi?
คุณพูดภาษาโปรตุเกสได้ด้วยไหม ครับ / คะ? ‫کی---- کو پر-گیزی-ب---آتی-ہے-‬ ‫--- آ- ک- پ------ ب-- آ-- ہ--- ‫-ی- آ- ک- پ-ت-ی-ی ب-ی آ-ی ہ-؟- ------------------------------- ‫کیا آپ کو پرتگیزی بھی آتی ہے؟‬ 0
kya-a-p-ko-bh---at- --i? k-- a-- k- b-- a--- h--- k-a a-p k- b-i a-t- h-i- ------------------------ kya aap ko bhi aati hai?
ครับ / คะ และ ผม / ดิฉัน ก็พูดภาษาอิตาเลียนได้ด้วย ‫ج--ہ--،--یں ت---ی-بہت--ٹا-ی---------ت- -وں‬ ‫-- ہ--- م-- ت---- ب-- ا----- ب-- ب---- ہ--- ‫-ی ہ-ں- م-ں ت-و-ی ب-ت ا-ا-ی- ب-ی ب-ل-ا ہ-ں- -------------------------------------------- ‫جی ہاں، میں تھوڑی بہت اٹالین بھی بولتا ہوں‬ 0
je--h-a-- -e-n t-o-- b---- -----a- b-i ---taa hon j-- h---- m--- t---- b---- i------ b-- b----- h-- j-e h-a-, m-i- t-o-i b-h-t i-a-i-n b-i b-l-a- h-n ------------------------------------------------- jee haan, mein thori bohat italian bhi boltaa hon
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณพูดได้เก่งมาก ‫مجھ- -گ-ا ہ--آپ---ت اچ-ی--ول-ے ہ-ں‬ ‫---- ل--- ہ- آ- ب-- ا--- ب---- ہ--- ‫-ج-ے ل-ت- ہ- آ- ب-ت ا-ھ- ب-ل-ے ہ-ں- ------------------------------------ ‫مجھے لگتا ہے آپ بہت اچھی بولتے ہیں‬ 0
m-jh--lag----ai-aap--oh-t--c-- -o--ay ---n m---- l---- h-- a-- b---- a--- b----- h--- m-j-e l-g-a h-i a-p b-h-t a-h- b-l-a- h-i- ------------------------------------------ mujhe lagta hai aap bohat achi boltay hain
ภาษาค่อนข้างคล้ายกันมาก ‫یہ-ز-ا----ا-ک-د-سر- -- مل-ی ج-تی--ی-‬ ‫-- ز----- ا-- د---- س- م--- ج--- ہ--- ‫-ہ ز-ا-ی- ا-ک د-س-ے س- م-ت- ج-ت- ہ-ں- -------------------------------------- ‫یہ زبانیں ایک دوسرے سے ملتی جلتی ہیں‬ 0
yeh z-b-nai---ik d-sr-- -e-m----- -alt- ---n y-- z------- a-- d----- s- m----- j---- h--- y-h z-b-n-i- a-k d-s-a- s- m-l-t- j-l-i h-i- -------------------------------------------- yeh zubanain aik dosray se millti jalti hain
ผม / ดิฉัน เข้าใจภาษาได้ดี ‫میں-ان کو اچھی-طر- -م-ھ ل--ا---ں‬ ‫--- ا- ک- ا--- ط-- س--- ل--- ہ--- ‫-ی- ا- ک- ا-ھ- ط-ح س-ج- ل-ت- ہ-ں- ---------------------------------- ‫میں ان کو اچھی طرح سمجھ لیتا ہوں‬ 0
mein-ac-i ------ s-m-j- -a-ta h-n m--- a--- t----- s----- l---- h-- m-i- a-h- t-r-a- s-m-j- l-i-a h-n --------------------------------- mein achi terhan samajh laita hon
แต่การพูดและการเขียนมันยาก ‫-ی-- بو--ا--و- ل--ن- -ش-ل --‬ ‫---- ب---- ا-- ل---- م--- ہ-- ‫-ی-ن ب-ل-ا ا-ر ل-ھ-ا م-ک- ہ-‬ ------------------------------ ‫لیکن بولنا اور لکھنا مشکل ہے‬ 0
le--- -ol----u----k-na-mu-hki- -ai l---- b---- a-- l----- m------ h-- l-k-n b-l-a a-r l-k-n- m-s-k-l h-i ---------------------------------- lekin bolna aur likhna mushkil hai
ผม / ดิฉัน ยังพูดและเขียนผิดอีกมาก ‫م-----ھ- بھی--ہت -ل---- کرتا---ں‬ ‫--- ا--- ب-- ب-- غ----- ک--- ہ--- ‫-ی- ا-ھ- ب-ی ب-ت غ-ط-ا- ک-ت- ہ-ں- ---------------------------------- ‫میں ابھی بھی بہت غلطیاں کرتا ہوں‬ 0
m----ab-- b-----h-t--h-----y---k--ta--on m--- a--- b-- b---- g--------- k---- h-- m-i- a-h- b-i b-h-t g-a-a-i-a- k-r-a h-n ---------------------------------------- mein abhi bhi bohat ghalatiyan karta hon
โปรดช่วยแก้ให้ ผม / ดิฉัน ทุกครั้งด้วยนะคะ / ครับ ‫-م--ہ ---ی -ص--- -رتے-ر-ئے‬ ‫----- م--- ت---- ک--- ر---- ‫-م-ش- م-ر- ت-ح-ح ک-ت- ر-ئ-‬ ---------------------------- ‫ہمیشہ میری تصحیح کرتے رہئے‬ 0
h-me-h--m--i-ta--e-h -ar-- ra-iye h------ m--- t------ k---- r----- h-m-s-a m-r- t-s-e-h k-r-e r-h-y- --------------------------------- hamesha meri tasheeh karte rahiye
การออกเสียงของคุณดีมาก ‫آ---ا--لف- ب-ت اچھ----‬ ‫-- ک- ت--- ب-- ا--- ہ-- ‫-پ ک- ت-ف- ب-ت ا-ھ- ہ-‬ ------------------------ ‫آپ کا تلفظ بہت اچھا ہے‬ 0
aa--ka ---a----bo-a- -c-- h-i a-- k- t------ b---- a--- h-- a-p k- t-l-f-z b-h-t a-h- h-i ----------------------------- aap ka talafuz bohat acha hai
คุณมีสำเนียงนิดหน่อย ‫---ڑ- --ج---خت----ے‬ ‫----- ل--- م---- ہ-- ‫-ھ-ڑ- ل-ج- م-ت-ف ہ-‬ --------------------- ‫تھوڑا لہجہ مختلف ہے‬ 0
tho-----hj- m---tal----ai t---- l---- m-------- h-- t-o-a l-h-a m-k-t-l-f h-i ------------------------- thora lehja mukhtalif hai
คนฟังสามารถรู้ว่าคุณมาจากไหน ‫-د-ی -- --ہ چ- -ات--ہ-، آ---ہ----- -ہن--والے-ہ--‬ ‫---- ک- پ-- چ- ج--- ہ-- آ- ک--- ک- ر--- و--- ہ--- ‫-د-ی ک- پ-ہ چ- ج-ت- ہ-، آ- ک-ا- ک- ر-ن- و-ل- ہ-ں- -------------------------------------------------- ‫آدمی کو پتہ چل جاتا ہے، آپ کہاں کے رہنے والے ہیں‬ 0
a--mi k--p------a---a-a h-i, -a--k---n--- re-ne-walay-hain a---- k- p--- c--- j--- h--- a-- k---- k- r---- w---- h--- a-d-i k- p-t- c-a- j-t- h-i- a-p k-h-n k- r-h-e w-l-y h-i- ---------------------------------------------------------- aadmi ko pata chal jata hai, aap kahan ke rehne walay hain
ภาษาแม่ของคุณคือภาษาอะไร ครับ / คะ? ‫آ- -- --دری----ن---- ---‬ ‫-- ک- م---- ز--- ک-- ہ--- ‫-پ ک- م-د-ی ز-ا- ک-ا ہ-؟- -------------------------- ‫آپ کی مادری زبان کیا ہے؟‬ 0
aap--i-m-a--i -aba---kya -a-? a-- k- m----- z----- k-- h--- a-p k- m-a-r- z-b-a- k-a h-i- ----------------------------- aap ki maadri zabaan kya hai?
คุณเรียนเข้าคอร์สเรียนภาษาหรือเปล่า ครับ / คะ? ‫ک-- -- ل---و--کو-- -ر --ے -یں-‬ ‫--- آ- ل----- ک--- ک- ر-- ہ---- ‫-ی- آ- ل-ن-و- ک-ر- ک- ر-ے ہ-ں-‬ -------------------------------- ‫کیا آپ لینگوج کورس کر رہے ہیں؟‬ 0
kya-a-p langu--- -ou--------ra--- h--n? k-- a-- l------- c----- k-- r---- h---- k-a a-p l-n-u-g- c-u-s- k-r r-h-y h-i-? --------------------------------------- kya aap language course kar rahay hain?
คุณใช้หนังสือเรียนเล่มไหน ครับ / คะ? ‫کو-سی ک--ب --ت--ال -رت- ہ---آپ‬ ‫----- ک--- ا------ ک--- ہ------ ‫-و-س- ک-ا- ا-ت-م-ل ک-ت- ہ-ں-آ-‬ -------------------------------- ‫کونسی کتاب استعمال کرتے ہیں؟آپ‬ 0
k-n-i---ta-b i--em-al---rte-h---? k---- k----- i------- k---- h---- k-n-i k-t-a- i-t-m-a- k-r-e h-i-? --------------------------------- konsi kitaab istemaal karte hain?
ตอนนี้ ผม / ดิฉัน จำชื่อไม่ได้ ครับ / คะ? ‫مجھ- ا- وق--معل---نہی- -----ک----- مطلب ہے‬ ‫---- ا- و-- م---- ن--- ، ا- ک- ک-- م--- ہ-- ‫-ج-ے ا- و-ت م-ل-م ن-ی- ، ا- ک- ک-ا م-ل- ہ-‬ -------------------------------------------- ‫مجھے اس وقت معلوم نہیں ، اس کا کیا مطلب ہے‬ 0
mu--e -ah--ma-o-m- i- k--k-a-m---ab hai m---- n--- m------ i- k- k-- m----- h-- m-j-e n-h- m-l-o-, i- k- k-a m-t-a- h-i --------------------------------------- mujhe nahi maloom, is ka kya matlab hai
ผม / ดิฉัน นึกชื่อหนังสือไม่ออก ครับ / คะ ‫مج-ے ا- کا عنوان--اد--ہ-ں--رہا ہ-‬ ‫---- ا- ک- ع---- ی-- ن--- آ--- ہ-- ‫-ج-ے ا- ک- ع-و-ن ی-د ن-ی- آ-ہ- ہ-‬ ----------------------------------- ‫مجھے اس کا عنوان یاد نہیں آرہا ہے‬ 0
mujh--i- -- ---a- -a-- nahi-a-ah--h-i m---- i- k- u---- y--- n--- a---- h-- m-j-e i- k- u-w-n y-a- n-h- a-a-a h-i ------------------------------------- mujhe is ka unwan yaad nahi araha hai
ผม / ดิฉัน ลืมไปแล้ว ครับ / ค่ะ ‫-یں بھ-- گ-ا ہ--‬ ‫--- ب--- گ-- ہ--- ‫-ی- ب-و- گ-ا ہ-ں- ------------------ ‫میں بھول گیا ہوں‬ 0
m-in b--o- gaya h-n m--- b---- g--- h-- m-i- b-o-l g-y- h-n ------------------- mein bhool gaya hon

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -