คู่มือสนทนา

th การเรียนภาษาต่างชาติ   »   ca Aprendre llengües estrangeres

23 [ยี่สิบสาม]

การเรียนภาษาต่างชาติ

การเรียนภาษาต่างชาติ

23 [vint-i-tres]

Aprendre llengües estrangeres

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คาตาลัน เล่น มากกว่า
คุณเรียนภาษาสเปนมาจากไหน ครับ / คะ? On h- a---- l---------? On ha après l’espanyol? 0
คุณพูดภาษาโปรตุเกสได้ด้วยไหม ครับ / คะ? Pa--- p-------- t----? Parla portuguès també? 0
ครับ / คะ และ ผม / ดิฉัน ก็พูดภาษาอิตาเลียนได้ด้วย Sí- i t---- p---- u-- m--- d-------. Sí, i també parlo una mica d’italià. 0
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณพูดได้เก่งมาก Pe--- q-- p---- m--- b-. Penso que parla molt bé. 0
ภาษาค่อนข้างคล้ายกันมาก Le- l------- s----------. Les llengües s’assemblen. 0
ผม / ดิฉัน เข้าใจภาษาได้ดี Le- p-- c--------- b-. Les puc comprendre bé. 0
แต่การพูดและการเขียนมันยาก Pe-- p-------- i e--------- é- d------. Però parlar-ne i escriure’n és difícil. 0
ผม / ดิฉัน ยังพูดและเขียนผิดอีกมาก En---- f--- u- m--- d-------. Encara faig un munt d’errors. 0
โปรดช่วยแก้ให้ ผม / ดิฉัน ทุกครั้งด้วยนะคะ / ครับ No d---- a c----------- s- u- p---. No dubti a corregir-me, si us plau. 0
การออกเสียงของคุณดีมาก La s--- p----------- é- m--- b---. La seva pronunciació és molt bona. 0
คุณมีสำเนียงนิดหน่อย Té u- l------ a-----. Té un lleuger accent. 0
คนฟังสามารถรู้ว่าคุณมาจากไหน Es p-- e-------- d--- v-. Es pot endevinar d’on ve. 0
ภาษาแม่ของคุณคือภาษาอะไร ครับ / คะ? Qu--- é- l- s--- l------ m------? Quina és la seva llengua materna? 0
คุณเรียนเข้าคอร์สเรียนภาษาหรือเปล่า ครับ / คะ? Qu- f- a---- c--- d- l------ v----? Que fa algun curs de llengua vostè? 0
คุณใช้หนังสือเรียนเล่มไหน ครับ / คะ? Qu-- m------- u-------? Quin material utilitza? 0
ตอนนี้ ผม / ดิฉัน จำชื่อไม่ได้ ครับ / คะ? Ar- m----- n- m--- r------ d-- n--. Ara mateix no me’n recordo del nom. 0
ผม / ดิฉัน นึกชื่อหนังสือไม่ออก ครับ / คะ El t---- n- e- v- a l- m------. El títol no em ve a la memòria. 0
ผม / ดิฉัน ลืมไปแล้ว ครับ / ค่ะ L’-- o------. L’he oblidat. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -