คู่มือสนทนา

th การเรียนภาษาต่างชาติ   »   ku Learning foreign languages

23 [ยี่สิบสาม]

การเรียนภาษาต่างชาติ

การเรียนภาษาต่างชาติ

23 [bîst û sê]

Learning foreign languages

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เคิร์ด (กุรมันชี) เล่น มากกว่า
คุณเรียนภาษาสเปนมาจากไหน ครับ / คะ? Hûn --an- ---k--f-r-bûn? Hûn Spanî li ku fêr bûn? H-n S-a-î l- k- f-r b-n- ------------------------ Hûn Spanî li ku fêr bûn? 0
คุณพูดภาษาโปรตุเกสได้ด้วยไหม ครับ / คะ? Hûn--o-tekî-î di-a-in? Hûn Portekîzî dizanin? H-n P-r-e-î-î d-z-n-n- ---------------------- Hûn Portekîzî dizanin? 0
ครับ / คะ และ ผม / ดิฉัน ก็พูดภาษาอิตาเลียนได้ด้วย Bel----içe-ê -î -ta-yan--d-----m. Belê, piçekê jî îtalyanî dizanim. B-l-, p-ç-k- j- î-a-y-n- d-z-n-m- --------------------------------- Belê, piçekê jî îtalyanî dizanim. 0
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณพูดได้เก่งมาก B---i- tu -i- x-e- -i-xiv-. Bi min tu pir xweş diaxivî. B- m-n t- p-r x-e- d-a-i-î- --------------------------- Bi min tu pir xweş diaxivî. 0
ภาษาค่อนข้างคล้ายกันมาก Zi-a- -elekî--işi-i-----û-u. Ziman gelekî dişibin hevûdu. Z-m-n g-l-k- d-ş-b-n h-v-d-. ---------------------------- Ziman gelekî dişibin hevûdu. 0
ผม / ดิฉัน เข้าใจภาษาได้ดี Ez----a -aş----m -i---. Ez wana baş fehm dikim. E- w-n- b-ş f-h- d-k-m- ----------------------- Ez wana baş fehm dikim. 0
แต่การพูดและการเขียนมันยาก L--elê -w----n-- ni-î--n-in-di---- -. Lêbelê xwendin û nivîsandin dijwar e. L-b-l- x-e-d-n û n-v-s-n-i- d-j-a- e- ------------------------------------- Lêbelê xwendin û nivîsandin dijwar e. 0
ผม / ดิฉัน ยังพูดและเขียนผิดอีกมาก Niha gele----------m-- ---ib--. Niha gelek şaşiyên min çêdibin. N-h- g-l-k ş-ş-y-n m-n ç-d-b-n- ------------------------------- Niha gelek şaşiyên min çêdibin. 0
โปรดช่วยแก้ให้ ผม / ดิฉัน ทุกครั้งด้วยนะคะ / ครับ Ji--ere-a--w--re-ş-ş-y-n-m-n -ertim ser--a-- -i---. Ji kerema xwe re şaşiyên min hertim sererast bikin. J- k-r-m- x-e r- ş-ş-y-n m-n h-r-i- s-r-r-s- b-k-n- --------------------------------------------------- Ji kerema xwe re şaşiyên min hertim sererast bikin. 0
การออกเสียงของคุณดีมาก B-l--kir----we pi--b-ş--. Bilêvkirina we pir baş e. B-l-v-i-i-a w- p-r b-ş e- ------------------------- Bilêvkirina we pir baş e. 0
คุณมีสำเนียงนิดหน่อย D---k--e-w- ye -iv---he-e. Devokeke we ye sivik heye. D-v-k-k- w- y- s-v-k h-y-. -------------------------- Devokeke we ye sivik heye. 0
คนฟังสามารถรู้ว่าคุณมาจากไหน Mi-o--t--ig---j--h-n-ji k- ha----. Mirov têdigihîje hûn ji kû hatine. M-r-v t-d-g-h-j- h-n j- k- h-t-n-. ---------------------------------- Mirov têdigihîje hûn ji kû hatine. 0
ภาษาแม่ของคุณคือภาษาอะไร ครับ / คะ? Z--a---w---- z--ma-î----y-? Zimanê we yê zikmakî çi ye? Z-m-n- w- y- z-k-a-î ç- y-? --------------------------- Zimanê we yê zikmakî çi ye? 0
คุณเรียนเข้าคอร์สเรียนภาษาหรือเปล่า ครับ / คะ? Hû- d--i--ku-sa-zimê-? Hûn diçin kursa zimên? H-n d-ç-n k-r-a z-m-n- ---------------------- Hûn diçin kursa zimên? 0
คุณใช้หนังสือเรียนเล่มไหน ครับ / คะ? Hûn ---an-p-rt-kê--i --r t-ni-? Hûn kîjan pirtûkê bi kar tînin? H-n k-j-n p-r-û-ê b- k-r t-n-n- ------------------------------- Hûn kîjan pirtûkê bi kar tînin? 0
ตอนนี้ ผม / ดิฉัน จำชื่อไม่ได้ ครับ / คะ? E--v-------n--ê--ê -i--nim. Ez ve gavê navê vê nizanim. E- v- g-v- n-v- v- n-z-n-m- --------------------------- Ez ve gavê navê vê nizanim. 0
ผม / ดิฉัน นึกชื่อหนังสือไม่ออก ครับ / คะ V------ s-r--av--ay----ra min. Vê gavê serenav nayê bîra min. V- g-v- s-r-n-v n-y- b-r- m-n- ------------------------------ Vê gavê serenav nayê bîra min. 0
ผม / ดิฉัน ลืมไปแล้ว ครับ / ค่ะ Min--i bîr -i-. Min ji bîr kir. M-n j- b-r k-r- --------------- Min ji bîr kir. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -