คู่มือสนทนา

th การเรียนภาษาต่างชาติ   »   ru Изучать иностранные языки

23 [ยี่สิบสาม]

การเรียนภาษาต่างชาติ

การเรียนภาษาต่างชาติ

23 [двадцать три]

23 [dvadtsatʹ tri]

Изучать иностранные языки

[Izuchatʹ inostrannyye yazyki]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย รัสเซีย เล่น มากกว่า
คุณเรียนภาษาสเปนมาจากไหน ครับ / คะ? Где-В- в--ч----ис-анс-ий? Где Вы выучили испанский? Г-е В- в-у-и-и и-п-н-к-й- ------------------------- Где Вы выучили испанский? 0
G-e Vy vyuch-li i-pansk--? Gde Vy vyuchili ispanskiy? G-e V- v-u-h-l- i-p-n-k-y- -------------------------- Gde Vy vyuchili ispanskiy?
คุณพูดภาษาโปรตุเกสได้ด้วยไหม ครับ / คะ? В- зн--т--т----------ал---и-? Вы знаете тоже португальский? В- з-а-т- т-ж- п-р-у-а-ь-к-й- ----------------------------- Вы знаете тоже португальский? 0
V--z-a-e-e--o--e p--tu--lʹsk-y? Vy znayete tozhe portugalʹskiy? V- z-a-e-e t-z-e p-r-u-a-ʹ-k-y- ------------------------------- Vy znayete tozhe portugalʹskiy?
ครับ / คะ และ ผม / ดิฉัน ก็พูดภาษาอิตาเลียนได้ด้วย Д-- ---емно-о -т-л---с---. Да, и немного итальянский. Д-, и н-м-о-о и-а-ь-н-к-й- -------------------------- Да, и немного итальянский. 0
D---- -e-nog--italʹ----ki-. Da, i nemnogo italʹyanskiy. D-, i n-m-o-o i-a-ʹ-a-s-i-. --------------------------- Da, i nemnogo italʹyanskiy.
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณพูดได้เก่งมาก П---ое----Вы г--орите--ч-н- -оро--. По-моему, Вы говорите очень хорошо. П---о-м-, В- г-в-р-т- о-е-ь х-р-ш-. ----------------------------------- По-моему, Вы говорите очень хорошо. 0
P---oy-mu, -y go--rit- --he-ʹ -h-r---o. Po-moyemu, Vy govorite ochenʹ khorosho. P---o-e-u- V- g-v-r-t- o-h-n- k-o-o-h-. --------------------------------------- Po-moyemu, Vy govorite ochenʹ khorosho.
ภาษาค่อนข้างคล้ายกันมาก Э-- -з-ки-д-ста-очно по-ожи. Эти языки достаточно похожи. Э-и я-ы-и д-с-а-о-н- п-х-ж-. ---------------------------- Эти языки достаточно похожи. 0
E-- -azy-i -o-t--ochno-p---o---. Eti yazyki dostatochno pokhozhi. E-i y-z-k- d-s-a-o-h-o p-k-o-h-. -------------------------------- Eti yazyki dostatochno pokhozhi.
ผม / ดิฉัน เข้าใจภาษาได้ดี Я -х --р-шо--он--аю. Я их хорошо понимаю. Я и- х-р-ш- п-н-м-ю- -------------------- Я их хорошо понимаю. 0
Ya---- khorosho---ni--yu. Ya ikh khorosho ponimayu. Y- i-h k-o-o-h- p-n-m-y-. ------------------------- Ya ikh khorosho ponimayu.
แต่การพูดและการเขียนมันยาก Н- -ов---ть и -и---- с-ожн-. Но говорить и писать сложно. Н- г-в-р-т- и п-с-т- с-о-н-. ---------------------------- Но говорить и писать сложно. 0
N----vori-ʹ i-pis--ʹ -l--h-o. No govoritʹ i pisatʹ slozhno. N- g-v-r-t- i p-s-t- s-o-h-o- ----------------------------- No govoritʹ i pisatʹ slozhno.
ผม / ดิฉัน ยังพูดและเขียนผิดอีกมาก Я е-- ---а---ног- ош-бок. Я еще делаю много ошибок. Я е-е д-л-ю м-о-о о-и-о-. ------------------------- Я еще делаю много ошибок. 0
Ya --sh--e de-ayu-mnog-----i---. Ya yeshche delayu mnogo oshibok. Y- y-s-c-e d-l-y- m-o-o o-h-b-k- -------------------------------- Ya yeshche delayu mnogo oshibok.
โปรดช่วยแก้ให้ ผม / ดิฉัน ทุกครั้งด้วยนะคะ / ครับ Поправ--й-- м---,--ож-----та ка-д-й--аз . Поправляйте меня, пожалуйста каждый раз . П-п-а-л-й-е м-н-, п-ж-л-й-т- к-ж-ы- р-з . ----------------------------------------- Поправляйте меня, пожалуйста каждый раз . 0
P-p--v------ -en--, p-zh-luy-t- -azhd-y-----. Popravlyayte menya, pozhaluysta kazhdyy raz . P-p-a-l-a-t- m-n-a- p-z-a-u-s-a k-z-d-y r-z . --------------------------------------------- Popravlyayte menya, pozhaluysta kazhdyy raz .
การออกเสียงของคุณดีมาก В-ше-про----ше-и---о-тат--но -о---е-. Ваше произношение достаточно хорошее. В-ш- п-о-з-о-е-и- д-с-а-о-н- х-р-ш-е- ------------------------------------- Ваше произношение достаточно хорошее. 0
V-sh- --o---os-eni---dost--o--no-k---------. Vashe proiznosheniye dostatochno khorosheye. V-s-e p-o-z-o-h-n-y- d-s-a-o-h-o k-o-o-h-y-. -------------------------------------------- Vashe proiznosheniye dostatochno khorosheye.
คุณมีสำเนียงนิดหน่อย У---- --б--ь--й--к---т. У Вас небольшой акцент. У В-с н-б-л-ш-й а-ц-н-. ----------------------- У Вас небольшой акцент. 0
U--as--ebo-ʹs-o- -k--en-. U Vas nebolʹshoy aktsent. U V-s n-b-l-s-o- a-t-e-t- ------------------------- U Vas nebolʹshoy aktsent.
คนฟังสามารถรู้ว่าคุณมาจากไหน М--н-----ышать о---д--В---о--м. Можно услышать откуда Вы родом. М-ж-о у-л-ш-т- о-к-д- В- р-д-м- ------------------------------- Можно услышать откуда Вы родом. 0
M--h----sly--a-- ot--d- -y---d-m. Mozhno uslyshatʹ otkuda Vy rodom. M-z-n- u-l-s-a-ʹ o-k-d- V- r-d-m- --------------------------------- Mozhno uslyshatʹ otkuda Vy rodom.
ภาษาแม่ของคุณคือภาษาอะไร ครับ / คะ? Какой я-ы- В-ш-родно-? Какой язык Ваш родной? К-к-й я-ы- В-ш р-д-о-? ---------------------- Какой язык Ваш родной? 0
K-k----a--k---sh---d-oy? Kakoy yazyk Vash rodnoy? K-k-y y-z-k V-s- r-d-o-? ------------------------ Kakoy yazyk Vash rodnoy?
คุณเรียนเข้าคอร์สเรียนภาษาหรือเปล่า ครับ / คะ? Вы------- -- я---о--е---рсы? Вы ходите на языковые курсы? В- х-д-т- н- я-ы-о-ы- к-р-ы- ---------------------------- Вы ходите на языковые курсы? 0
V--k--d--e na-y---k-vy-- kurs-? Vy khodite na yazykovyye kursy? V- k-o-i-e n- y-z-k-v-y- k-r-y- ------------------------------- Vy khodite na yazykovyye kursy?
คุณใช้หนังสือเรียนเล่มไหน ครับ / คะ? Каким-уче-ни-ом В- по-ьзу--ес-? Каким учебником Вы пользуетесь? К-к-м у-е-н-к-м В- п-л-з-е-е-ь- ------------------------------- Каким учебником Вы пользуетесь? 0
Ka----uch----ko--Vy --lʹz-y-t---? Kakim uchebnikom Vy polʹzuyetesʹ? K-k-m u-h-b-i-o- V- p-l-z-y-t-s-? --------------------------------- Kakim uchebnikom Vy polʹzuyetesʹ?
ตอนนี้ ผม / ดิฉัน จำชื่อไม่ได้ ครับ / คะ? В д-н--й---м-нт - не-зн--, -----н на--в---с-. В данный момент я не знаю, как он называется. В д-н-ы- м-м-н- я н- з-а-, к-к о- н-з-в-е-с-. --------------------------------------------- В данный момент я не знаю, как он называется. 0
V da--yy--------y- ne z--y-- k-k--n-----vaye--y-. V dannyy moment ya ne znayu, kak on nazyvayetsya. V d-n-y- m-m-n- y- n- z-a-u- k-k o- n-z-v-y-t-y-. ------------------------------------------------- V dannyy moment ya ne znayu, kak on nazyvayetsya.
ผม / ดิฉัน นึกชื่อหนังสือไม่ออก ครับ / คะ Я не-мог--в--ом---ь назв--ие. Я не могу вспомнить название. Я н- м-г- в-п-м-и-ь н-з-а-и-. ----------------------------- Я не могу вспомнить название. 0
Ya n- m--u----o-n--ʹ-nazvaniy-. Ya ne mogu vspomnitʹ nazvaniye. Y- n- m-g- v-p-m-i-ʹ n-z-a-i-e- ------------------------------- Ya ne mogu vspomnitʹ nazvaniye.
ผม / ดิฉัน ลืมไปแล้ว ครับ / ค่ะ Я---- -аб--. Я это забыл. Я э-о з-б-л- ------------ Я это забыл. 0
Y--e----aby-. Ya eto zabyl. Y- e-o z-b-l- ------------- Ya eto zabyl.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -