คู่มือสนทนา

th การเรียนภาษาต่างชาติ   »   ky Learning foreign languages

23 [ยี่สิบสาม]

การเรียนภาษาต่างชาติ

การเรียนภาษาต่างชาติ

23 [жыйырма үч]

23 [jıyırma üç]

Learning foreign languages

[Çet tilderdi üyrönüü]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คีร์กิซ เล่น มากกว่า
คุณเรียนภาษาสเปนมาจากไหน ครับ / คะ? И-па- тил-н--------үй-------з? И---- т---- к----- ү---------- И-п-н т-л-н к-й-а- ү-р-н-ү-ү-? ------------------------------ Испан тилин кайдан үйрөндүңүз? 0
İ-p-----lin kaydan üy--ndüŋüz? İ---- t---- k----- ü---------- İ-p-n t-l-n k-y-a- ü-r-n-ü-ü-? ------------------------------ İspan tilin kaydan üyröndüŋüz?
คุณพูดภาษาโปรตุเกสได้ด้วยไหม ครับ / คะ? Си- -о---г-- т-л-- даг-----ес-з-и? С-- п------- т---- д--- б--------- С-з п-р-у-а- т-л-н д-г- б-л-с-з-и- ---------------------------------- Сиз португал тилин дагы билесизби? 0
S-z po-tu-a- -ili- ---- b-le-i-bi? S-- p------- t---- d--- b--------- S-z p-r-u-a- t-l-n d-g- b-l-s-z-i- ---------------------------------- Siz portugal tilin dagı bilesizbi?
ครับ / คะ และ ผม / ดิฉัน ก็พูดภาษาอิตาเลียนได้ด้วย О---, --- д--ы---- -з -------тил------үйлөй-а-а-. О---- м-- д--- б-- а- и----- т------ с----- а---- О-б-, м-н д-г- б-р а- и-а-и- т-л-н-е с-й-ө- а-а-. ------------------------------------------------- Ооба, мен дагы бир аз италия тилинде сүйлөй алам. 0
Oob-- -e- --gı b-r az ital------linde-sü-l-- --am. O---- m-- d--- b-- a- i------ t------ s----- a---- O-b-, m-n d-g- b-r a- i-a-i-a t-l-n-e s-y-ö- a-a-. -------------------------------------------------- Ooba, men dagı bir az italiya tilinde süylöy alam.
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณพูดได้เก่งมาก Ме-имч-, ----а---н---кшы -----й--з. М------- с-- а---- ж---- с--------- М-н-м-е- с-з а-д-н ж-к-ы с-й-ө-с-з- ----------------------------------- Менимче, сиз абдан жакшы сүйлөйсүз. 0
M-n-m--- s-- ---an ja-şı-sü-l-y--z. M------- s-- a---- j---- s--------- M-n-m-e- s-z a-d-n j-k-ı s-y-ö-s-z- ----------------------------------- Menimçe, siz abdan jakşı süylöysüz.
ภาษาค่อนข้างคล้ายกันมาก Бу- ти--ер ------о--ош. Б-- т----- а---- о----- Б-л т-л-е- а-д-н о-ш-ш- ----------------------- Бул тилдер абдан окшош. 0
B-l t---e- -bd-- o-şoş. B-- t----- a---- o----- B-l t-l-e- a-d-n o-ş-ş- ----------------------- Bul tilder abdan okşoş.
ผม / ดิฉัน เข้าใจภาษาได้ดี Ме---лард- жа----тү-үн-м. М-- а----- ж---- т------- М-н а-а-д- ж-к-ы т-ш-н-м- ------------------------- Мен аларды жакшы түшүнөм. 0
Me- a----ı j--şı tüşün-m. M-- a----- j---- t------- M-n a-a-d- j-k-ı t-ş-n-m- ------------------------- Men alardı jakşı tüşünöm.
แต่การพูดและการเขียนมันยาก Б-р-к сү---ө- -а-уу--ы---. Б---- с------ ж---- к----- Б-р-к с-й-ө-, ж-з-у к-й-н- -------------------------- Бирок сүйлөө, жазуу кыйын. 0
Bir-- s--löö, ja-uu -ı-ı-. B---- s------ j---- k----- B-r-k s-y-ö-, j-z-u k-y-n- -------------------------- Birok süylöö, jazuu kıyın.
ผม / ดิฉัน ยังพูดและเขียนผิดอีกมาก Ме- да-ы -ө--кат- ---и-ем. М-- д--- к-- к--- к------- М-н д-г- к-п к-т- к-т-р-м- -------------------------- Мен дагы көп ката кетирем. 0
M----a-ı--ö---at--ke--rem. M-- d--- k-- k--- k------- M-n d-g- k-p k-t- k-t-r-m- -------------------------- Men dagı köp kata ketirem.
โปรดช่วยแก้ให้ ผม / ดิฉัน ทุกครั้งด้วยนะคะ / ครับ Сур-н-ч---е-и--- да-------оң-з. С------- м--- а- д---- о------- С-р-н-ч- м-н- а- д-й-м о-д-ң-з- ------------------------------- Сураныч, мени ар дайым оңдоңуз. 0
Su--nı-,-me-- ar-day-- o-d----. S------- m--- a- d---- o------- S-r-n-ç- m-n- a- d-y-m o-d-ŋ-z- ------------------------------- Suranıç, meni ar dayım oŋdoŋuz.
การออกเสียงของคุณดีมาก Си-----сөзд---ү-а--у--уз -ети-тү- -е--э--де---к--. С----- с------- а------- ж------- д-------- ж----- С-з-и- с-з-ө-д- а-т-у-у- ж-т-ш-ү- д-ң-э-л-е ж-к-ы- -------------------------------------------------- Сиздин сөздөрдү айтууңуз жетиштүү деңгээлде жакшы. 0
S-z-i- -öz---d--aytuu--- -e--ş--ü-de---e-d----k-ı. S----- s------- a------- j------- d-------- j----- S-z-i- s-z-ö-d- a-t-u-u- j-t-ş-ü- d-ŋ-e-l-e j-k-ı- -------------------------------------------------- Sizdin sözdördü aytuuŋuz jetiştüü deŋgeelde jakşı.
คุณมีสำเนียงนิดหน่อย Сизд---ир-а- -кц--т ---. С---- б-- а- а----- б--- С-з-е б-р а- а-ц-н- б-р- ------------------------ Сизде бир аз акцент бар. 0
Si-d--bir-----k--en---a-. S---- b-- a- a------ b--- S-z-e b-r a- a-t-e-t b-r- ------------------------- Sizde bir az aktsent bar.
คนฟังสามารถรู้ว่าคุณมาจากไหน Си- ка--а---е--ен-ңиз----гууг----ло-. С-- к----- к----------- у----- б----- С-з к-й-а- к-л-е-и-и-д- у-у-г- б-л-т- ------------------------------------- Сиз кайдан келгениңизди угууга болот. 0
S-------an----g-niŋiz---u--u-a-b-lot. S-- k----- k----------- u----- b----- S-z k-y-a- k-l-e-i-i-d- u-u-g- b-l-t- ------------------------------------- Siz kaydan kelgeniŋizdi uguuga bolot.
ภาษาแม่ของคุณคือภาษาอะไร ครับ / คะ? С-здин-эн- -ил--из к-йсы? С----- э-- т------ к----- С-з-и- э-е т-л-ң-з к-й-ы- ------------------------- Сиздин эне тилиңиз кайсы? 0
S-zd-- en-------i- ka-sı? S----- e-- t------ k----- S-z-i- e-e t-l-ŋ-z k-y-ı- ------------------------- Sizdin ene tiliŋiz kaysı?
คุณเรียนเข้าคอร์สเรียนภาษาหรือเปล่า ครับ / คะ? Сиз --- курстарына б--асызбы? С-- т-- к--------- б--------- С-з т-л к-р-т-р-н- б-р-с-з-ы- ----------------------------- Сиз тил курстарына барасызбы? 0
Si---i- --r----ı----a--s-z--? S-- t-- k--------- b--------- S-z t-l k-r-t-r-n- b-r-s-z-ı- ----------------------------- Siz til kurstarına barasızbı?
คุณใช้หนังสือเรียนเล่มไหน ครับ / คะ? Сиз-к-йсы о----к-тебин ко-д-н-с--? С-- к---- о--- к------ к---------- С-з к-й-ы о-у- к-т-б-н к-л-о-о-у-? ---------------------------------- Сиз кайсы окуу китебин колдоносуз? 0
Siz -a-------u--it-bi---ol-on---z? S-- k---- o--- k------ k---------- S-z k-y-ı o-u- k-t-b-n k-l-o-o-u-? ---------------------------------- Siz kaysı okuu kitebin koldonosuz?
ตอนนี้ ผม / ดิฉัน จำชื่อไม่ได้ ครับ / คะ? Ме--азыр----е--е- атал-ры- бил-ей-. М-- а--- э--- д-- а------- б------- М-н а-ы- э-н- д-п а-а-а-ы- б-л-е-м- ----------------------------------- Мен азыр эмне деп аталарын билбейм. 0
Men a-ı- emne-de- -tala--- b-lb-ym. M-- a--- e--- d-- a------- b------- M-n a-ı- e-n- d-p a-a-a-ı- b-l-e-m- ----------------------------------- Men azır emne dep ataların bilbeym.
ผม / ดิฉัน นึกชื่อหนังสือไม่ออก ครับ / คะ Мен а--н --т-й а-б-- ж--а-. М-- а--- э---- а---- ж----- М-н а-ы- э-т-й а-б-й ж-т-м- --------------------------- Мен атын эстей албай жатам. 0
M----tı- est-y--lba- ---am. M-- a--- e---- a---- j----- M-n a-ı- e-t-y a-b-y j-t-m- --------------------------- Men atın estey albay jatam.
ผม / ดิฉัน ลืมไปแล้ว ครับ / ค่ะ М-н -у-у -н-туп --л--м. М-- м--- у----- к------ М-н м-н- у-у-у- к-л-ы-. ----------------------- Мен муну унутуп калдым. 0
M----u-u-un-tup k-l---. M-- m--- u----- k------ M-n m-n- u-u-u- k-l-ı-. ----------------------- Men munu unutup kaldım.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -