คู่มือสนทนา

th การเรียนภาษาต่างชาติ   »   te విదేశీ భాషలను నేర్చుకోవడం

23 [ยี่สิบสาม]

การเรียนภาษาต่างชาติ

การเรียนภาษาต่างชาติ

23 [ఇరవై మూడు]

23 [Iravai mūḍu]

విదేశీ భాషలను నేర్చుకోవడం

[Vidēśī bhāṣalanu nērcukōvaḍaṁ]

ไทย เตลูกู เล่น มากกว่า
คุณเรียนภาษาสเปนมาจากไหน ครับ / คะ? మీ-- స------- ఎ---- న-------------? మీరు స్పానిష్ ఎక్కడ నేర్చుకున్నారు? 0
M--- s----- e----- n-----------? Mī-- s----- e----- n-----------? Mīru spāniṣ ekkaḍa nērcukunnāru? M-r- s-ā-i- e-k-ḍ- n-r-u-u-n-r-? -------------------------------?
คุณพูดภาษาโปรตุเกสได้ด้วยไหม ครับ / คะ? మీ-- ప-------- క--- మ----------? మీరు పోర్చగీజ్ కూడా మాట్లాడగలరా? 0
M--- p------- k--- m------------? Mī-- p------- k--- m------------? Mīru pōrcagīj kūḍā māṭlāḍagalarā? M-r- p-r-a-ī- k-ḍ- m-ṭ-ā-a-a-a-ā? --------------------------------?
ครับ / คะ และ ผม / ดิฉัน ก็พูดภาษาอิตาเลียนได้ด้วย అవ---- అ---- న--- ఇ------- న- క--- మ---------ు అవును, అలాగే నేను ఇటాలియన్ ని కూడా మాట్లాడగలను 0
A----, a---- n--- i------- n- k--- m------------ Av---- a---- n--- i------- n- k--- m-----------u Avunu, alāgē nēnu iṭāliyan ni kūḍā māṭlāḍagalanu A-u-u, a-ā-ē n-n- i-ā-i-a- n- k-ḍ- m-ṭ-ā-a-a-a-u -----,------------------------------------------
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณพูดได้เก่งมาก మీ-- చ--- బ--- మ----------- న--- అ------------ు మీరు చాలా బాగా మాట్లాడతారని నేను అనుకుంటున్నాను 0
M--- c--- b--- m------------ n--- a------------ Mī-- c--- b--- m------------ n--- a-----------u Mīru cālā bāgā māṭlāḍatārani nēnu anukuṇṭunnānu M-r- c-l- b-g- m-ṭ-ā-a-ā-a-i n-n- a-u-u-ṭ-n-ā-u -----------------------------------------------
ภาษาค่อนข้างคล้ายกันมาก ఈ భ--------- ఒ-- ర---- ఉ----ి ఈ భాషల్లన్నీ ఒకే రకంగా ఉంటాయి 0
Ī b---------- o-- r------ u----- Ī b---------- o-- r------ u----i Ī bhāṣallannī okē rakaṅgā uṇṭāyi Ī b-ā-a-l-n-ī o-ē r-k-ṅ-ā u-ṭ-y- --------------------------------
ผม / ดิฉัน เข้าใจภาษาได้ดี నే-- వ----- బ----- అ---- చ--------ు నేను వీటిని బాగానే అర్థం చేసుకోగలను 0
N--- v----- b----- a----- c----------- Nē-- v----- b----- a----- c----------u Nēnu vīṭini bāgānē arthaṁ cēsukōgalanu N-n- v-ṭ-n- b-g-n- a-t-a- c-s-k-g-l-n- --------------------------------------
แต่การพูดและการเขียนมันยาก కా--- మ-------- మ---- వ------ క---ం కానీ, మాట్లాడటం మరియు వ్రాయడం కష్టం 0
K---, m--------- m----- v------- k----- Kā--- m--------- m----- v------- k----ṁ Kānī, māṭlāḍaṭaṁ mariyu vrāyaḍaṁ kaṣṭaṁ K-n-, m-ṭ-ā-a-a- m-r-y- v-ā-a-a- k-ṣ-a- ----,----------------------------------
ผม / ดิฉัน ยังพูดและเขียนผิดอีกมาก నే-- ఇ--- చ--- త------ చ------- ఉ-----ు నేను ఇంకా చాలా తప్పులు చేస్తూనే ఉన్నాను 0
N--- i--- c--- t------ c------ u----- Nē-- i--- c--- t------ c------ u----u Nēnu iṅkā cālā tappulu cēstūnē unnānu N-n- i-k- c-l- t-p-u-u c-s-ū-ē u-n-n- -------------------------------------
โปรดช่วยแก้ให้ ผม / ดิฉัน ทุกครั้งด้วยนะคะ / ครับ దయ---- ప-------- న---- స---------ి దయచేసి ప్రతిసారీ నన్ను సరిదిద్దండి 0
D------- p-------- n---- s----------- Da------ p-------- n---- s----------i Dayacēsi pratisārī nannu sarididdaṇḍi D-y-c-s- p-a-i-ā-ī n-n-u s-r-d-d-a-ḍ- -------------------------------------
การออกเสียงของคุณดีมาก మీ ఉ------ చ--- బ-----ి మీ ఉచ్చారణ చాలా బాగుంది 0
M- u------- c--- b------ Mī u------- c--- b-----i Mī uccāraṇa cālā bāgundi M- u-c-r-ṇ- c-l- b-g-n-i ------------------------
คุณมีสำเนียงนิดหน่อย మీ-- క---- స----- ఉ-------- మ------ మ--------------ు మీరు కేవలం స్వల్ప ఉచ్చారణతో మాత్రమే మాట్లాడుతున్నారు 0
M--- k------ s----- u--------- m------ m------------- Mī-- k------ s----- u--------- m------ m------------u Mīru kēvalaṁ svalpa uccāraṇatō mātramē māṭlāḍutunnāru M-r- k-v-l-ṁ s-a-p- u-c-r-ṇ-t- m-t-a-ē m-ṭ-ā-u-u-n-r- -----------------------------------------------------
คนฟังสามารถรู้ว่าคุณมาจากไหน మీ-- ఎ--------- వ------ ఎ----- చ-------ు మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారో ఎవరైనా చెప్పగలరు 0
M--- e--------̄c- v------ e------- c---------- Mī-- e----------- v------ e------- c---------u Mīru ekkaḍanun̄ci vaccārō evarainā ceppagalaru M-r- e-k-ḍ-n-n̄c- v-c-ā-ō e-a-a-n- c-p-a-a-a-u --------------̄-------------------------------
ภาษาแม่ของคุณคือภาษาอะไร ครับ / คะ? మీ మ------ ఏ----? మీ మాతృభాష ఏమిటి? 0
M- m---̥b---- ē----? Mī m--------- ē----? Mī mātr̥bhāṣa ēmiṭi? M- m-t-̥b-ā-a ē-i-i? -------̥-----------?
คุณเรียนเข้าคอร์สเรียนภาษาหรือเปล่า ครับ / คะ? మీ-- భ---- స--------- ఎ---- ప----------- న----------------? మీరు భాషకి సంబంధించిన ఎమైనా పాఠ్యక్రమాలు నేర్చుకుంటున్నారా? 0
M--- b------ s---------̄c--- e----- p------------ n--------------? Mī-- b------ s-------------- e----- p------------ n--------------? Mīru bhāṣaki sambandhin̄cina emainā pāṭhyakramālu nērcukuṇṭunnārā? M-r- b-ā-a-i s-m-a-d-i-̄c-n- e-a-n- p-ṭ-y-k-a-ā-u n-r-u-u-ṭ-n-ā-ā? -----------------------̄-----------------------------------------?
คุณใช้หนังสือเรียนเล่มไหน ครับ / คะ? మీ-- ఏ ప---------- ఉ---------------? మీరు ఏ పుస్తకాన్ని ఉపయోగిస్తున్నారు? 0
M--- ē p--------- u--------------? Mī-- ē p--------- u--------------? Mīru ē pustakānni upayōgistunnāru? M-r- ē p-s-a-ā-n- u-a-ō-i-t-n-ā-u? ---------------------------------?
ตอนนี้ ผม / ดิฉัน จำชื่อไม่ได้ ครับ / คะ? ఇప----- న--- ద--- ప--- గ--------ు ఇప్పుడు నాకు దాని పేరు గుర్తులేదు 0
I----- n--- d--- p--- g-------- Ip---- n--- d--- p--- g-------u Ippuḍu nāku dāni pēru gurtulēdu I-p-ḍ- n-k- d-n- p-r- g-r-u-ē-u -------------------------------
ผม / ดิฉัน นึกชื่อหนังสือไม่ออก ครับ / คะ దా-- శ------ న--- గ---------------ు దాని శీర్షిక నాకు గుర్తుకురావటంలేదు 0
D--- ś------ n--- g----------------- Dā-- ś------ n--- g----------------u Dāni śīrṣika nāku gurtukurāvaṭanlēdu D-n- ś-r-i-a n-k- g-r-u-u-ā-a-a-l-d- ------------------------------------
ผม / ดิฉัน ลืมไปแล้ว ครับ / ค่ะ నే-- ద----- మ---------ు నేను దాన్ని మర్చిపోయాను 0
N--- d---- m---------- Nē-- d---- m---------u Nēnu dānni marcipōyānu N-n- d-n-i m-r-i-ō-ā-u ----------------------

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -