คู่มือสนทนา

th การเรียนภาษาต่างชาติ   »   sk Učiť sa cudzie jazyky

23 [ยี่สิบสาม]

การเรียนภาษาต่างชาติ

การเรียนภาษาต่างชาติ

23 [dvadsaťtri]

Učiť sa cudzie jazyky

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย สโลวัก เล่น มากกว่า
คุณเรียนภาษาสเปนมาจากไหน ครับ / คะ? Kde-st- sa n--č--i--o špa----sk-? K-- s-- s- n------ p- š---------- K-e s-e s- n-u-i-i p- š-a-i-l-k-? --------------------------------- Kde ste sa naučili po španielsky? 0
คุณพูดภาษาโปรตุเกสได้ด้วยไหม ครับ / คะ? H-v-ríte--j-po portu-a-s--? H------- a- p- p----------- H-v-r-t- a- p- p-r-u-a-s-y- --------------------------- Hovoríte aj po portugalsky? 0
ครับ / คะ และ ผม / ดิฉัน ก็พูดภาษาอิตาเลียนได้ด้วย Á-o, a h----í- a- t--c-u----ta--a--k-. Á--- a h------ a- t----- p- t--------- Á-o- a h-v-r-m a- t-o-h- p- t-l-a-s-y- -------------------------------------- Áno, a hovorím aj trochu po taliansky. 0
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณพูดได้เก่งมาก My--í- -i, -- h-v-r-t- ---mi-----e. M----- s-- ž- h------- v---- d----- M-s-í- s-, ž- h-v-r-t- v-ľ-i d-b-e- ----------------------------------- Myslím si, že hovoríte veľmi dobre. 0
ภาษาค่อนข้างคล้ายกันมาก Ti- -azyk-----si do-- ----bn-. T-- j----- s- s- d--- p------- T-e j-z-k- s- s- d-s- p-d-b-é- ------------------------------ Tie jazyky sú si dosť podobné. 0
ผม / ดิฉัน เข้าใจภาษาได้ดี Rozu--e- i---ob--. R------- i- d----- R-z-m-e- i- d-b-e- ------------------ Rozumiem im dobre. 0
แต่การพูดและการเขียนมันยาก A-- r--p-ávať ---í-a- j---a---. A-- r-------- a p---- j- ť----- A-e r-z-r-v-ť a p-s-ť j- ť-ž-é- ------------------------------- Ale rozprávať a písať je ťažké. 0
ผม / ดิฉัน ยังพูดและเขียนผิดอีกมาก Ro----e-te veľa c---. R---- e--- v--- c---- R-b-m e-t- v-ľ- c-ý-. --------------------- Robím ešte veľa chýb. 0
โปรดช่วยแก้ให้ ผม / ดิฉัน ทุกครั้งด้วยนะคะ / ครับ Vž---ma ----v--,-----ím. V--- m- o------- p------ V-d- m- o-r-v-e- p-o-í-. ------------------------ Vždy ma opravte, prosím. 0
การออกเสียงของคุณดีมาก V-ša výslovn-sť-j---el-o- d--rá. V--- v--------- j- c----- d----- V-š- v-s-o-n-s- j- c-l-o- d-b-á- -------------------------------- Vaša výslovnosť je celkom dobrá. 0
คุณมีสำเนียงนิดหน่อย Má-e sl-b- p-íz-u-. M--- s---- p------- M-t- s-a-ý p-í-v-k- ------------------- Máte slabý prízvuk. 0
คนฟังสามารถรู้ว่าคุณมาจากไหน Č---e- ľah-o----tí---d-ia----e. Č----- ľ---- z----- o----- s--- Č-o-e- ľ-h-o z-s-í- o-k-a- s-e- ------------------------------- Človek ľahko zistí, odkiaľ ste. 0
ภาษาแม่ของคุณคือภาษาอะไร ครับ / คะ? Ak---e-v-- ma-er-nský------? A-- j- v-- m--------- j----- A-ý j- v-š m-t-r-n-k- j-z-k- ---------------------------- Aký je váš materinský jazyk? 0
คุณเรียนเข้าคอร์สเรียนภาษาหรือเปล่า ครับ / คะ? C--dí-e--- nej--ý j-z-kový-k-rz? C------ n- n----- j------- k---- C-o-í-e n- n-j-k- j-z-k-v- k-r-? -------------------------------- Chodíte na nejaký jazykový kurz? 0
คุณใช้หนังสือเรียนเล่มไหน ครับ / คะ? A-ú u---ni-- ---ž--ate? A-- u------- p--------- A-ú u-e-n-c- p-u-í-a-e- ----------------------- Akú učebnicu používate? 0
ตอนนี้ ผม / ดิฉัน จำชื่อไม่ได้ ครับ / คะ? Mo--n---ne-n-v-em--a----a -o---lá. M--------- n------ a-- s- t- v---- M-m-n-á-n- n-v-e-, a-o s- t- v-l-. ---------------------------------- Momentálne neviem, ako sa to volá. 0
ผม / ดิฉัน นึกชื่อหนังสือไม่ออก ครับ / คะ Nemô----s- -pom--úť n---áz-v. N------ s- s------- n- n----- N-m-ž-m s- s-o-e-ú- n- n-z-v- ----------------------------- Nemôžem si spomenúť na názov. 0
ผม / ดิฉัน ลืมไปแล้ว ครับ / ค่ะ Z--ud-l-so---o. Z------ s-- t-- Z-b-d-l s-m t-. --------------- Zabudol som to. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -