คู่มือสนทนา

th การเรียนภาษาต่างชาติ   »   it Studiare le lingue straniere

23 [ยี่สิบสาม]

การเรียนภาษาต่างชาติ

การเรียนภาษาต่างชาติ

23 [ventitré]

Studiare le lingue straniere

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อิตาลี เล่น มากกว่า
คุณเรียนภาษาสเปนมาจากไหน ครับ / คะ? Dov--h- i-par-to lo----gn-lo? D--- h- i------- l- s-------- D-v- h- i-p-r-t- l- s-a-n-l-? ----------------------------- Dove ha imparato lo spagnolo? 0
คุณพูดภาษาโปรตุเกสได้ด้วยไหม ครับ / คะ? S---nch- -l -ort--h-se? S- a---- i- p---------- S- a-c-e i- p-r-o-h-s-? ----------------------- Sa anche il portoghese? 0
ครับ / คะ และ ผม / ดิฉัน ก็พูดภาษาอิตาเลียนได้ด้วย Sì- e-s----c-e un -o’--’-ta--a--. S-- e s- a---- u- p-- d---------- S-, e s- a-c-e u- p-’ d-i-a-i-n-. --------------------------------- Sì, e so anche un po’ d’italiano. 0
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณพูดได้เก่งมาก Tr-v--che-lo --rl--m-lto-b---. T---- c-- l- p---- m---- b---- T-o-o c-e l- p-r-a m-l-o b-n-. ------------------------------ Trovo che lo parla molto bene. 0
ภาษาค่อนข้างคล้ายกันมาก L--lin--e s--o-piu---st- ---i--. L- l----- s--- p-------- s------ L- l-n-u- s-n- p-u-t-s-o s-m-l-. -------------------------------- Le lingue sono piuttosto simili. 0
ผม / ดิฉัน เข้าใจภาษาได้ดี R-es---a-c-p-r-e--e-e. R----- a c------ b---- R-e-c- a c-p-r-e b-n-. ---------------------- Riesco a capirle bene. 0
แต่การพูดและการเขียนมันยาก Ma-pa--are e---r--ere - d--f--i--. M- p------ e s------- è d--------- M- p-r-a-e e s-r-v-r- è d-f-i-i-e- ---------------------------------- Ma parlare e scrivere è difficile. 0
ผม / ดิฉัน ยังพูดและเขียนผิดอีกมาก F-cci--a-cora---lti-er-o-i. F----- a----- m---- e------ F-c-i- a-c-r- m-l-i e-r-r-. --------------------------- Faccio ancora molti errori. 0
โปรดช่วยแก้ให้ ผม / ดิฉัน ทุกครั้งด้วยนะคะ / ครับ Per--avo-e,-m----rre--a ----r-. P-- f------ m- c------- s------ P-r f-v-r-, m- c-r-e-g- s-m-r-. ------------------------------- Per favore, mi corregga sempre. 0
การออกเสียงของคุณดีมาก La--ua-pr-n--cia------t--bu--a. L- S-- p-------- è m---- b----- L- S-a p-o-u-c-a è m-l-o b-o-a- ------------------------------- La Sua pronuncia è molto buona. 0
คุณมีสำเนียงนิดหน่อย L---ha u- leg-e-- a-cento. L-- h- u- l------ a------- L-i h- u- l-g-e-o a-c-n-o- -------------------------- Lei ha un leggero accento. 0
คนฟังสามารถรู้ว่าคุณมาจากไหน Si può ---i-e-----ove viene. S- p-- c----- d- d--- v----- S- p-ò c-p-r- d- d-v- v-e-e- ---------------------------- Si può capire da dove viene. 0
ภาษาแม่ของคุณคือภาษาอะไร ครับ / คะ? Q-al è -- S-a--a----i-g--? Q--- è l- S-- m----------- Q-a- è l- S-a m-d-e-i-g-a- -------------------------- Qual è la Sua madrelingua? 0
คุณเรียนเข้าคอร์สเรียนภาษาหรือเปล่า ครับ / คะ? F--q-e----un--o-so--i ----u-? F-------- u- c---- d- l------ F-e-u-n-a u- c-r-o d- l-n-u-? ----------------------------- Frequenta un corso di lingue? 0
คุณใช้หนังสือเรียนเล่มไหน ครับ / คะ? C-e--ibr- -------o uti-iz-a? C-- l---- d- t---- u-------- C-e l-b-o d- t-s-o u-i-i-z-? ---------------------------- Che libro di testo utilizza? 0
ตอนนี้ ผม / ดิฉัน จำชื่อไม่ได้ ครับ / คะ? In-q---to ---e--o--on r--ord- co-e -- ch--m-. I- q----- m------ n-- r------ c--- s- c------ I- q-e-t- m-m-n-o n-n r-c-r-o c-m- s- c-i-m-. --------------------------------------------- In questo momento non ricordo come si chiama. 0
ผม / ดิฉัน นึกชื่อหนังสือไม่ออก ครับ / คะ Non m--vi-n--in -en-- i- --tolo. N-- m- v---- i- m---- i- t------ N-n m- v-e-e i- m-n-e i- t-t-l-. -------------------------------- Non mi viene in mente il titolo. 0
ผม / ดิฉัน ลืมไปแล้ว ครับ / ค่ะ L’ho-d-------a-o. L--- d----------- L-h- d-m-n-i-a-o- ----------------- L’ho dimenticato. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -