คู่มือสนทนา

th การสอบถามทาง   »   ur ‫راستہ معلوم کرنا‬

40 [สี่สิบ]

การสอบถามทาง

การสอบถามทาง

‫40 [چالیس]‬

chalees

‫راستہ معلوم کرنا‬

[rasta maloom karna]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อูรดู เล่น มากกว่า
ขอโทษ ครับ / คะ! ‫مع-ف ک-ج--ے-گا‬ ‫معاف کیجئیے گا‬ ‫-ع-ف ک-ج-ی- گ-‬ ---------------- ‫معاف کیجئیے گا‬ 0
m--f -ej--- -a maaf kejiye ga m-a- k-j-y- g- -------------- maaf kejiye ga
ช่วย ผม / ดิฉัน ทีได้ไหม ครับ / คะ? ‫ک-- ----یر- مدد--- س-تے-ہیں-‬ ‫کیا آپ میری مدد کر سکتے ہیں؟‬ ‫-ی- آ- م-ر- م-د ک- س-ت- ہ-ں-‬ ------------------------------ ‫کیا آپ میری مدد کر سکتے ہیں؟‬ 0
kya-a-- -eri mad--------a-k---ain? kya aap meri madad kar satke hain? k-a a-p m-r- m-d-d k-r s-t-e h-i-? ---------------------------------- kya aap meri madad kar satke hain?
แถวนี่มีร้านอาหารดี ๆไหม ครับ / คะ? ‫یہ-ں پ- -چ-ا---سٹ---ٹ -ہا---ے؟‬ ‫یہاں پر اچھا ریسٹورنٹ کہاں ہے؟‬ ‫-ہ-ں پ- ا-ھ- ر-س-و-ن- ک-ا- ہ-؟- -------------------------------- ‫یہاں پر اچھا ریسٹورنٹ کہاں ہے؟‬ 0
ya-a- pa--acha ---t-ur---s-k---n-h--? yahan par acha restaurants kahan hai? y-h-n p-r a-h- r-s-a-r-n-s k-h-n h-i- ------------------------------------- yahan par acha restaurants kahan hai?
เลี้ยวซ้ายที่หัวมุม ครับ / คะ ‫آ--کونے-س- با--ں-طرف-م-------‬ ‫آپ کونے سے بائیں طرف مڑ جائیں‬ ‫-پ ک-ن- س- ب-ئ-ں ط-ف م- ج-ئ-ں- ------------------------------- ‫آپ کونے سے بائیں طرف مڑ جائیں‬ 0
a-- ------s-----n--a--f -u---j--en aap konay se baen taraf murr jayen a-p k-n-y s- b-e- t-r-f m-r- j-y-n ---------------------------------- aap konay se baen taraf murr jayen
ต่อจากนั้นตรงไปอีกนิด ครับ / คะ ‫پھ--ت-و-- -و-----سید-- چ--ے--ہ--‬ ‫پھر تھوڑی دور تک سیدھے چلتے رہیں‬ ‫-ھ- ت-و-ی د-ر ت- س-د-ے چ-ت- ر-ی-‬ ---------------------------------- ‫پھر تھوڑی دور تک سیدھے چلتے رہیں‬ 0
p-i- -hor---aur---k-se---ay-chalt---ra-en phir thori daur tak seedhay chaltay rahen p-i- t-o-i d-u- t-k s-e-h-y c-a-t-y r-h-n ----------------------------------------- phir thori daur tak seedhay chaltay rahen
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาแล้วไปอีกหนึ่งร้อยเมตร ครับ / คะ ‫پ-ر دائی- طر- 1-0---- چ---‬ ‫پھر دائیں طرف 100میٹر چلیں‬ ‫-ھ- د-ئ-ں ط-ف 1-0-ی-ر چ-ی-‬ ---------------------------- ‫پھر دائیں طرف 100میٹر چلیں‬ 0
phi--d-y-- --r-f c--l--n phir dayen taraf chalein p-i- d-y-n t-r-f c-a-e-n ------------------------ phir dayen taraf chalein
คุณสามารถไปด้วยรถเมล์ก็ได้ ‫آپ-بس --ی -ے--کتے--یں‬ ‫آپ بس بھی لے سکتے ہیں‬ ‫-پ ب- ب-ی ل- س-ت- ہ-ں- ----------------------- ‫آپ بس بھی لے سکتے ہیں‬ 0
aa- -a--bh- l---atk- h--n aap bas bhi le satke hain a-p b-s b-i l- s-t-e h-i- ------------------------- aap bas bhi le satke hain
คุณสามารถไปด้วยรถรางก็ได้ ‫آ- ٹ----بھی ل------ --ں‬ ‫آپ ٹرام بھی لے سکتے ہیں‬ ‫-پ ٹ-ا- ب-ی ل- س-ت- ہ-ں- ------------------------- ‫آپ ٹرام بھی لے سکتے ہیں‬ 0
aa---r-- bhi-l--satke--ain aap tram bhi le satke hain a-p t-a- b-i l- s-t-e h-i- -------------------------- aap tram bhi le satke hain
คุณขับรถตาม ผม / ดิฉัน ไปก็ได้ ‫---م----پی------ی آ--ک-- -ی-‬ ‫آپ میرے پیچھے بھی آ سکتے ہیں‬ ‫-پ م-ر- پ-چ-ے ب-ی آ س-ت- ہ-ں- ------------------------------ ‫آپ میرے پیچھے بھی آ سکتے ہیں‬ 0
a----er- ---chay-----a- s-t-- ha-n aap mere peechay bhi aa satke hain a-p m-r- p-e-h-y b-i a- s-t-e h-i- ---------------------------------- aap mere peechay bhi aa satke hain
ผม / ดิฉัน จะไปสนามแข่งฟุตบอลได้อย่างไรครับ / คะ ? ‫-یں -ٹ ب-----ٹ--یم کیسے پہنچ-ں----‬ ‫میں فٹ بال اسٹیڈیم کیسے پہنچوں گا؟‬ ‫-ی- ف- ب-ل ا-ٹ-ڈ-م ک-س- پ-ن-و- گ-؟- ------------------------------------ ‫میں فٹ بال اسٹیڈیم کیسے پہنچوں گا؟‬ 0
m-i---o---ba-l--ta--um--ai-a---ahu---on ga? mein foot baal stadium kaisay pahuchoon ga? m-i- f-o- b-a- s-a-i-m k-i-a- p-h-c-o-n g-? ------------------------------------------- mein foot baal stadium kaisay pahuchoon ga?
ข้ามสะพานไป ครับ / คะ! ‫-ل ک- -------لیں‬ ‫پل کو پار کر لیں‬ ‫-ل ک- پ-ر ک- ل-ں- ------------------ ‫پل کو پار کر لیں‬ 0
pa- ko--aar ka- -en pal ko paar kar len p-l k- p-a- k-r l-n ------------------- pal ko paar kar len
ลอดอุโมงค์ไป ครับ / คะ! ‫--نگ-س- گزریں‬ ‫سرنگ سے گزریں‬ ‫-ر-گ س- گ-ر-ں- --------------- ‫سرنگ سے گزریں‬ 0
sur--g-se g---en surang se guzren s-r-n- s- g-z-e- ---------------- surang se guzren
ขับไปจนถึงสัญญาณไฟแดงที่สาม ครับ / คะ ‫تیس-ے -گ-- -- -ائیے‬ ‫تیسرے سگنل تک جائیے‬ ‫-ی-ر- س-ن- ت- ج-ئ-ے- --------------------- ‫تیسرے سگنل تک جائیے‬ 0
t--sr-y -i--a---a--ja-ye teesray signal tak jaiye t-e-r-y s-g-a- t-k j-i-e ------------------------ teesray signal tak jaiye
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาตรงถนนแรก ครับ / คะ ‫پ-ر-پ--ی دا--ں--ات- -ال- --- پ---- ج-ئیں‬ ‫پھر پہلی دائیں ہاتھ والی سڑک پر مڑ جائیں‬ ‫-ھ- پ-ل- د-ئ-ں ہ-ت- و-ل- س-ک پ- م- ج-ئ-ں- ------------------------------------------ ‫پھر پہلی دائیں ہاتھ والی سڑک پر مڑ جائیں‬ 0
p-i- pe--- da-en -aath-wa-i s-rra- par---------en phir pehli dayen haath wali sarrak par murr jayen p-i- p-h-i d-y-n h-a-h w-l- s-r-a- p-r m-r- j-y-n ------------------------------------------------- phir pehli dayen haath wali sarrak par murr jayen
ต่อจากนั้นขับตรงไปเรื่อยๆ ผ่านสี่แยกถัดไป ‫پ-ر--ید-- جا-ی--اور ا--- کر-س---کو پ----ر -ی-‬ ‫پھر سیدھے جائیں اور اگلی کراسنگ کو پار کر لیں‬ ‫-ھ- س-د-ے ج-ئ-ں ا-ر ا-ل- ک-ا-ن- ک- پ-ر ک- ل-ں- ----------------------------------------------- ‫پھر سیدھے جائیں اور اگلی کراسنگ کو پار کر لیں‬ 0
ph-- -ee-h-y jayen a----gl---r-s-ing ko -aa--k-- l-n phir seedhay jayen aur agli crossing ko paar kar len p-i- s-e-h-y j-y-n a-r a-l- c-o-s-n- k- p-a- k-r l-n ---------------------------------------------------- phir seedhay jayen aur agli crossing ko paar kar len
ขอโทษ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ? ‫-ع-ف-کیجئیے گا--می- ائی---ورٹ کی-- پہن-و----؟‬ ‫معاف کیجئیے گا، میں ائیر پورٹ کیسے پہنچوں گا؟‬ ‫-ع-ف ک-ج-ی- گ-، م-ں ا-ی- پ-ر- ک-س- پ-ن-و- گ-؟- ----------------------------------------------- ‫معاف کیجئیے گا، میں ائیر پورٹ کیسے پہنچوں گا؟‬ 0
maa- kej-y- --- m-in---r-o-------ay-pa--c-o-n ga? maaf kejiye ga, mein airport kaisay pahuchoon ga? m-a- k-j-y- g-, m-i- a-r-o-t k-i-a- p-h-c-o-n g-? ------------------------------------------------- maaf kejiye ga, mein airport kaisay pahuchoon ga?
วิธีที่ดีที่สุดคือไปโดยรถไฟใต้ดิน ‫-----ہ---ہ -پ ---ر گ--و-ڈ -رین ---ل--‬ ‫بہتر ہے کہ آپ انڈر گراونڈ ٹرین لے لیں‬ ‫-ہ-ر ہ- ک- آ- ا-ڈ- گ-ا-ن- ٹ-ی- ل- ل-ں- --------------------------------------- ‫بہتر ہے کہ آپ انڈر گراونڈ ٹرین لے لیں‬ 0
be-t-- h---ka--a------e- ----nd---a-n l--l-n behtar hai kay aap under gravnd train le len b-h-a- h-i k-y a-p u-d-r g-a-n- t-a-n l- l-n -------------------------------------------- behtar hai kay aap under gravnd train le len
ออกที่สถานีสุดท้าย ‫آپ-آخری--سٹ-شن ت- چ-- ج-ئ-ں‬ ‫آپ آخری اسٹیشن تک چلے جائیں‬ ‫-پ آ-ر- ا-ٹ-ش- ت- چ-ے ج-ئ-ں- ----------------------------- ‫آپ آخری اسٹیشن تک چلے جائیں‬ 0
aap a-k--- -t--i-n t----ha-ay--ayen aap aakhri station tak chalay jayen a-p a-k-r- s-a-i-n t-k c-a-a- j-y-n ----------------------------------- aap aakhri station tak chalay jayen

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -