ขอโทษ ครับ / คะ!
مع-ف ک-ج--ے-گا
معاف کیجئیے گا
-ع-ف ک-ج-ی- گ-
----------------
معاف کیجئیے گا
0
m--f -ej--- -a
maaf kejiye ga
m-a- k-j-y- g-
--------------
maaf kejiye ga
ขอโทษ ครับ / คะ!
معاف کیجئیے گا
maaf kejiye ga
ช่วย ผม / ดิฉัน ทีได้ไหม ครับ / คะ?
ک-- ----یر- مدد--- س-تے-ہیں-
کیا آپ میری مدد کر سکتے ہیں؟
-ی- آ- م-ر- م-د ک- س-ت- ہ-ں-
------------------------------
کیا آپ میری مدد کر سکتے ہیں؟
0
kya-a-- -eri mad--------a-k---ain?
kya aap meri madad kar satke hain?
k-a a-p m-r- m-d-d k-r s-t-e h-i-?
----------------------------------
kya aap meri madad kar satke hain?
ช่วย ผม / ดิฉัน ทีได้ไหม ครับ / คะ?
کیا آپ میری مدد کر سکتے ہیں؟
kya aap meri madad kar satke hain?
แถวนี่มีร้านอาหารดี ๆไหม ครับ / คะ?
یہ-ں پ- -چ-ا---سٹ---ٹ -ہا---ے؟
یہاں پر اچھا ریسٹورنٹ کہاں ہے؟
-ہ-ں پ- ا-ھ- ر-س-و-ن- ک-ا- ہ-؟-
--------------------------------
یہاں پر اچھا ریسٹورنٹ کہاں ہے؟
0
ya-a- pa--acha ---t-ur---s-k---n-h--?
yahan par acha restaurants kahan hai?
y-h-n p-r a-h- r-s-a-r-n-s k-h-n h-i-
-------------------------------------
yahan par acha restaurants kahan hai?
แถวนี่มีร้านอาหารดี ๆไหม ครับ / คะ?
یہاں پر اچھا ریسٹورنٹ کہاں ہے؟
yahan par acha restaurants kahan hai?
เลี้ยวซ้ายที่หัวมุม ครับ / คะ
آ--کونے-س- با--ں-طرف-م-------
آپ کونے سے بائیں طرف مڑ جائیں
-پ ک-ن- س- ب-ئ-ں ط-ف م- ج-ئ-ں-
-------------------------------
آپ کونے سے بائیں طرف مڑ جائیں
0
a-- ------s-----n--a--f -u---j--en
aap konay se baen taraf murr jayen
a-p k-n-y s- b-e- t-r-f m-r- j-y-n
----------------------------------
aap konay se baen taraf murr jayen
เลี้ยวซ้ายที่หัวมุม ครับ / คะ
آپ کونے سے بائیں طرف مڑ جائیں
aap konay se baen taraf murr jayen
ต่อจากนั้นตรงไปอีกนิด ครับ / คะ
پھ--ت-و-- -و-----سید-- چ--ے--ہ--
پھر تھوڑی دور تک سیدھے چلتے رہیں
-ھ- ت-و-ی د-ر ت- س-د-ے چ-ت- ر-ی-
----------------------------------
پھر تھوڑی دور تک سیدھے چلتے رہیں
0
p-i- -hor---aur---k-se---ay-chalt---ra-en
phir thori daur tak seedhay chaltay rahen
p-i- t-o-i d-u- t-k s-e-h-y c-a-t-y r-h-n
-----------------------------------------
phir thori daur tak seedhay chaltay rahen
ต่อจากนั้นตรงไปอีกนิด ครับ / คะ
پھر تھوڑی دور تک سیدھے چلتے رہیں
phir thori daur tak seedhay chaltay rahen
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาแล้วไปอีกหนึ่งร้อยเมตร ครับ / คะ
پ-ر دائی- طر- 1-0---- چ---
پھر دائیں طرف 100میٹر چلیں
-ھ- د-ئ-ں ط-ف 1-0-ی-ر چ-ی-
----------------------------
پھر دائیں طرف 100میٹر چلیں
0
phi--d-y-- --r-f c--l--n
phir dayen taraf chalein
p-i- d-y-n t-r-f c-a-e-n
------------------------
phir dayen taraf chalein
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาแล้วไปอีกหนึ่งร้อยเมตร ครับ / คะ
پھر دائیں طرف 100میٹر چلیں
phir dayen taraf chalein
คุณสามารถไปด้วยรถเมล์ก็ได้
آپ-بس --ی -ے--کتے--یں
آپ بس بھی لے سکتے ہیں
-پ ب- ب-ی ل- س-ت- ہ-ں-
-----------------------
آپ بس بھی لے سکتے ہیں
0
aa- -a--bh- l---atk- h--n
aap bas bhi le satke hain
a-p b-s b-i l- s-t-e h-i-
-------------------------
aap bas bhi le satke hain
คุณสามารถไปด้วยรถเมล์ก็ได้
آپ بس بھی لے سکتے ہیں
aap bas bhi le satke hain
คุณสามารถไปด้วยรถรางก็ได้
آ- ٹ----بھی ل------ --ں
آپ ٹرام بھی لے سکتے ہیں
-پ ٹ-ا- ب-ی ل- س-ت- ہ-ں-
-------------------------
آپ ٹرام بھی لے سکتے ہیں
0
aa---r-- bhi-l--satke--ain
aap tram bhi le satke hain
a-p t-a- b-i l- s-t-e h-i-
--------------------------
aap tram bhi le satke hain
คุณสามารถไปด้วยรถรางก็ได้
آپ ٹرام بھی لے سکتے ہیں
aap tram bhi le satke hain
คุณขับรถตาม ผม / ดิฉัน ไปก็ได้
---م----پی------ی آ--ک-- -ی-
آپ میرے پیچھے بھی آ سکتے ہیں
-پ م-ر- پ-چ-ے ب-ی آ س-ت- ہ-ں-
------------------------------
آپ میرے پیچھے بھی آ سکتے ہیں
0
a----er- ---chay-----a- s-t-- ha-n
aap mere peechay bhi aa satke hain
a-p m-r- p-e-h-y b-i a- s-t-e h-i-
----------------------------------
aap mere peechay bhi aa satke hain
คุณขับรถตาม ผม / ดิฉัน ไปก็ได้
آپ میرے پیچھے بھی آ سکتے ہیں
aap mere peechay bhi aa satke hain
ผม / ดิฉัน จะไปสนามแข่งฟุตบอลได้อย่างไรครับ / คะ ?
-یں -ٹ ب-----ٹ--یم کیسے پہنچ-ں----
میں فٹ بال اسٹیڈیم کیسے پہنچوں گا؟
-ی- ف- ب-ل ا-ٹ-ڈ-م ک-س- پ-ن-و- گ-؟-
------------------------------------
میں فٹ بال اسٹیڈیم کیسے پہنچوں گا؟
0
m-i---o---ba-l--ta--um--ai-a---ahu---on ga?
mein foot baal stadium kaisay pahuchoon ga?
m-i- f-o- b-a- s-a-i-m k-i-a- p-h-c-o-n g-?
-------------------------------------------
mein foot baal stadium kaisay pahuchoon ga?
ผม / ดิฉัน จะไปสนามแข่งฟุตบอลได้อย่างไรครับ / คะ ?
میں فٹ بال اسٹیڈیم کیسے پہنچوں گا؟
mein foot baal stadium kaisay pahuchoon ga?
ข้ามสะพานไป ครับ / คะ!
-ل ک- -------لیں
پل کو پار کر لیں
-ل ک- پ-ر ک- ل-ں-
------------------
پل کو پار کر لیں
0
pa- ko--aar ka- -en
pal ko paar kar len
p-l k- p-a- k-r l-n
-------------------
pal ko paar kar len
ข้ามสะพานไป ครับ / คะ!
پل کو پار کر لیں
pal ko paar kar len
ลอดอุโมงค์ไป ครับ / คะ!
--نگ-س- گزریں
سرنگ سے گزریں
-ر-گ س- گ-ر-ں-
---------------
سرنگ سے گزریں
0
sur--g-se g---en
surang se guzren
s-r-n- s- g-z-e-
----------------
surang se guzren
ลอดอุโมงค์ไป ครับ / คะ!
سرنگ سے گزریں
surang se guzren
ขับไปจนถึงสัญญาณไฟแดงที่สาม ครับ / คะ
تیس-ے -گ-- -- -ائیے
تیسرے سگنل تک جائیے
-ی-ر- س-ن- ت- ج-ئ-ے-
---------------------
تیسرے سگنل تک جائیے
0
t--sr-y -i--a---a--ja-ye
teesray signal tak jaiye
t-e-r-y s-g-a- t-k j-i-e
------------------------
teesray signal tak jaiye
ขับไปจนถึงสัญญาณไฟแดงที่สาม ครับ / คะ
تیسرے سگنل تک جائیے
teesray signal tak jaiye
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาตรงถนนแรก ครับ / คะ
پ-ر-پ--ی دا--ں--ات- -ال- --- پ---- ج-ئیں
پھر پہلی دائیں ہاتھ والی سڑک پر مڑ جائیں
-ھ- پ-ل- د-ئ-ں ہ-ت- و-ل- س-ک پ- م- ج-ئ-ں-
------------------------------------------
پھر پہلی دائیں ہاتھ والی سڑک پر مڑ جائیں
0
p-i- pe--- da-en -aath-wa-i s-rra- par---------en
phir pehli dayen haath wali sarrak par murr jayen
p-i- p-h-i d-y-n h-a-h w-l- s-r-a- p-r m-r- j-y-n
-------------------------------------------------
phir pehli dayen haath wali sarrak par murr jayen
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาตรงถนนแรก ครับ / คะ
پھر پہلی دائیں ہاتھ والی سڑک پر مڑ جائیں
phir pehli dayen haath wali sarrak par murr jayen
ต่อจากนั้นขับตรงไปเรื่อยๆ ผ่านสี่แยกถัดไป
پ-ر--ید-- جا-ی--اور ا--- کر-س---کو پ----ر -ی-
پھر سیدھے جائیں اور اگلی کراسنگ کو پار کر لیں
-ھ- س-د-ے ج-ئ-ں ا-ر ا-ل- ک-ا-ن- ک- پ-ر ک- ل-ں-
-----------------------------------------------
پھر سیدھے جائیں اور اگلی کراسنگ کو پار کر لیں
0
ph-- -ee-h-y jayen a----gl---r-s-ing ko -aa--k-- l-n
phir seedhay jayen aur agli crossing ko paar kar len
p-i- s-e-h-y j-y-n a-r a-l- c-o-s-n- k- p-a- k-r l-n
----------------------------------------------------
phir seedhay jayen aur agli crossing ko paar kar len
ต่อจากนั้นขับตรงไปเรื่อยๆ ผ่านสี่แยกถัดไป
پھر سیدھے جائیں اور اگلی کراسنگ کو پار کر لیں
phir seedhay jayen aur agli crossing ko paar kar len
ขอโทษ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ?
-ع-ف-کیجئیے گا--می- ائی---ورٹ کی-- پہن-و----؟
معاف کیجئیے گا، میں ائیر پورٹ کیسے پہنچوں گا؟
-ع-ف ک-ج-ی- گ-، م-ں ا-ی- پ-ر- ک-س- پ-ن-و- گ-؟-
-----------------------------------------------
معاف کیجئیے گا، میں ائیر پورٹ کیسے پہنچوں گا؟
0
maa- kej-y- --- m-in---r-o-------ay-pa--c-o-n ga?
maaf kejiye ga, mein airport kaisay pahuchoon ga?
m-a- k-j-y- g-, m-i- a-r-o-t k-i-a- p-h-c-o-n g-?
-------------------------------------------------
maaf kejiye ga, mein airport kaisay pahuchoon ga?
ขอโทษ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ?
معاف کیجئیے گا، میں ائیر پورٹ کیسے پہنچوں گا؟
maaf kejiye ga, mein airport kaisay pahuchoon ga?
วิธีที่ดีที่สุดคือไปโดยรถไฟใต้ดิน
-----ہ---ہ -پ ---ر گ--و-ڈ -رین ---ل--
بہتر ہے کہ آپ انڈر گراونڈ ٹرین لے لیں
-ہ-ر ہ- ک- آ- ا-ڈ- گ-ا-ن- ٹ-ی- ل- ل-ں-
---------------------------------------
بہتر ہے کہ آپ انڈر گراونڈ ٹرین لے لیں
0
be-t-- h---ka--a------e- ----nd---a-n l--l-n
behtar hai kay aap under gravnd train le len
b-h-a- h-i k-y a-p u-d-r g-a-n- t-a-n l- l-n
--------------------------------------------
behtar hai kay aap under gravnd train le len
วิธีที่ดีที่สุดคือไปโดยรถไฟใต้ดิน
بہتر ہے کہ آپ انڈر گراونڈ ٹرین لے لیں
behtar hai kay aap under gravnd train le len
ออกที่สถานีสุดท้าย
آپ-آخری--سٹ-شن ت- چ-- ج-ئ-ں
آپ آخری اسٹیشن تک چلے جائیں
-پ آ-ر- ا-ٹ-ش- ت- چ-ے ج-ئ-ں-
-----------------------------
آپ آخری اسٹیشن تک چلے جائیں
0
aap a-k--- -t--i-n t----ha-ay--ayen
aap aakhri station tak chalay jayen
a-p a-k-r- s-a-i-n t-k c-a-a- j-y-n
-----------------------------------
aap aakhri station tak chalay jayen
ออกที่สถานีสุดท้าย
آپ آخری اسٹیشن تک چلے جائیں
aap aakhri station tak chalay jayen