คู่มือสนทนา

th อดีตกาล 1   »   kn ಭೂತಕಾಲ ೧

81 [แปดสิบเอ็ด]

อดีตกาล 1

อดีตกาล 1

೮೧ [ಎಂಬತ್ತೊಂದು]

81 [Embattondu]

ಭೂತಕಾಲ ೧

bhūtakāla -1.

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย กันนาดา เล่น มากกว่า
เขียน ಬ-ೆಯು----. ಬ_____ ಬ-ೆ-ು-ು-ು- ---------- ಬರೆಯುವುದು. 0
Ba-eyu-u--. B__________ B-r-y-v-d-. ----------- Bareyuvudu.
เขาได้เขียนจดหมายหนึ่งฉบับ ಅವನ- --ದ----್-ವ--ನು ಬರೆದ----. ಅ__ ಒಂ_ ಪ_____ ಬ_____ ಅ-ನ- ಒ-ದ- ಪ-್-ವ-್-ು ಬ-ೆ-ಿ-್-. ----------------------------- ಅವನು ಒಂದು ಪತ್ರವನ್ನು ಬರೆದಿದ್ದ. 0
A-an- on---pa--avannu b---di--a. A____ o___ p_________ b_________ A-a-u o-d- p-t-a-a-n- b-r-d-d-a- -------------------------------- Avanu ondu patravannu baredidda.
และเธอได้เขียนการ์ดหนึ่งใบ ಮ-್-- ---ು ಒ-ದು ----ವ---- ------್--ು ಮ__ ಅ__ ಒಂ_ ಕಾ_____ ಬ_____ ಮ-್-ು ಅ-ಳ- ಒ-ದ- ಕ-ಗ-ವ-್-ು ಬ-ೆ-ಿ-್-ಳ- ------------------------------------ ಮತ್ತು ಅವಳು ಒಂದು ಕಾಗದವನ್ನು ಬರೆದಿದ್ದಳು 0
Mat-- --a-u ond--kāgadavannu-----d-dda-u M____ a____ o___ k__________ b__________ M-t-u a-a-u o-d- k-g-d-v-n-u b-r-d-d-a-u ---------------------------------------- Mattu avaḷu ondu kāgadavannu barediddaḷu
อ่าน ಓದುವುದು. ಓ____ ಓ-ು-ು-ು- -------- ಓದುವುದು. 0
ō---ud-. ō_______ ō-u-u-u- -------- ōduvudu.
เขาได้อ่านนิตยสารหนึ่งฉบับ ಅ--ು---ದ--ನ-ಯ-ಕ----ವ---ು ಓದಿ---. ಅ__ ಒಂ_ ನಿ________ ಓ____ ಅ-ನ- ಒ-ದ- ನ-ಯ-ಕ-ಲ-ಕ-ನ-ನ- ಓ-ಿ-್-. -------------------------------- ಅವನು ಒಂದು ನಿಯತಕಾಲಿಕವನ್ನು ಓದಿದ್ದ. 0
A---u --du-n-y---kā--k-v-nnu ---d--. A____ o___ n________________ ō______ A-a-u o-d- n-y-t-k-l-k-v-n-u ō-i-d-. ------------------------------------ Avanu ondu niyatakālikavannu ōdidda.
และเธอได้อ่านหนังสือหนึ่งเล่ม ಅವ-- -ಂದ-----್--ವ--ನ--ಓ-ಿದ-ದ-ು. ಅ__ ಒಂ_ ಪು______ ಓ_____ ಅ-ಳ- ಒ-ದ- ಪ-ಸ-ತ-ವ-್-ು ಓ-ಿ-್-ಳ-. ------------------------------- ಅವಳು ಒಂದು ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಓದಿದ್ದಳು. 0
A-aḷ-----u p--t-k-va--u ----d-ḷu. A____ o___ p___________ ō________ A-a-u o-d- p-s-a-a-a-n- ō-i-d-ḷ-. --------------------------------- Avaḷu ondu pustakavannu ōdiddaḷu.
หยิบ ತ--ೆ-ು--ೊ---ುವ-ದು ತೆ__ ಕೊ____ ತ-ಗ-ದ- ಕ-ಳ-ಳ-ವ-ದ- ----------------- ತೆಗೆದು ಕೊಳ್ಳುವುದು 0
T-gedu k------du T_____ k________ T-g-d- k-ḷ-u-u-u ---------------- Tegedu koḷḷuvudu
เขาได้หยิบบุหรี่หนึ่งมวน ಅ----ಒ--- ಸ-ಗರೇ-್ --ಗೆ-ು--ಂಡ. ಅ__ ಒಂ_ ಸಿ___ ತೆ_____ ಅ-ನ- ಒ-ದ- ಸ-ಗ-ೇ-್ ತ-ಗ-ದ-ಕ-ಂ-. ----------------------------- ಅವನು ಒಂದು ಸಿಗರೇಟ್ ತೆಗೆದುಕೊಂಡ. 0
av--u ond- -i-arēṭ --gedu-----. a____ o___ s______ t___________ a-a-u o-d- s-g-r-ṭ t-g-d-k-ṇ-a- ------------------------------- avanu ondu sigarēṭ tegedukoṇḍa.
เธอได้หยิบช็อคโกแล็ตหนึ่งชิ้น ಅ--ು---ದು-ಚೂ-ು --ಕ---ಟ್ -ೆ-ೆದು--ಂಡ-ು. ಅ__ ಒಂ_ ಚೂ_ ಚಾ___ ತೆ______ ಅ-ಳ- ಒ-ದ- ಚ-ರ- ಚ-ಕ-ಲ-ಟ- ತ-ಗ-ದ-ಕ-ಂ-ಳ-. ------------------------------------- ಅವಳು ಒಂದು ಚೂರು ಚಾಕೊಲೇಟ್ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಳು. 0
A--ḷ--o-d- c--u --k-l---te-e-uk-ṇḍ---. A____ o___ c___ c______ t_____________ A-a-u o-d- c-r- c-k-l-ṭ t-g-d-k-ṇ-a-u- -------------------------------------- Avaḷu ondu cūru cākolēṭ tegedukoṇḍaḷu.
เขาไม่ซื่อสัตย์ แต่เธอซื่อสัตย์ ಅ-ನ----ವ--ಗೆ----ಸ -ಾಡಿ-,--ದ-ೆ-ಅ-ಳ- --ಷ್ಠ-ಯ----------. ಅ__ (_____ ಮೋ_ ಮಾ___ ಆ__ ಅ__ ನಿ____ ಇ____ ಅ-ನ- (-ವ-ಿ-ೆ- ಮ-ಸ ಮ-ಡ-ದ- ಆ-ರ- ಅ-ಳ- ನ-ಷ-ಠ-ಯ-ಂ- ಇ-್-ಳ-. ----------------------------------------------------- ಅವನು (ಅವಳಿಗೆ] ಮೋಸ ಮಾಡಿದ, ಆದರೆ ಅವಳು ನಿಷ್ಠೆಯಿಂದ ಇದ್ದಳು. 0
Av--- ----ḷige- mō----āḍi-a, -d--- --aḷu-n--ṭ-e---d- --d---. A____ (________ m___ m______ ā____ a____ n__________ i______ A-a-u (-v-ḷ-g-) m-s- m-ḍ-d-, ā-a-e a-a-u n-ṣ-h-y-n-a i-d-ḷ-. ------------------------------------------------------------ Avanu (avaḷige) mōsa māḍida, ādare avaḷu niṣṭheyinda iddaḷu.
เขาขี้เกียจ แต่เธอขยัน ಅ-ನು---ಮ--ಿ---ಿದ್-- ಆ-ರೆ ಅವ--------ಾ-ಿ---ಳ-. ಅ__ ಸೋ_______ ಆ__ ಅ__ ಚು_______ ಅ-ನ- ಸ-ಮ-ರ-ಯ-ಗ-ದ-ದ- ಆ-ರ- ಅ-ಳ- ಚ-ರ-ಕ-ಗ-ದ-ದ-ು- -------------------------------------------- ಅವನು ಸೋಮಾರಿಯಾಗಿದ್ದ, ಆದರೆ ಅವಳು ಚುರುಕಾಗಿದ್ದಳು. 0
Av-n- ---ār-yā-i--a--ād-r- a-aḷu-c--u---id-aḷu. A____ s_____________ ā____ a____ c_____________ A-a-u s-m-r-y-g-d-a- ā-a-e a-a-u c-r-k-g-d-a-u- ----------------------------------------------- Avanu sōmāriyāgidda, ādare avaḷu curukāgiddaḷu.
เขาจน แต่เธอรวย ಆವನು-ಬ-ವ-----್-,------ಅ-ಳ- ಶ-ರೀ-ಂತ--ಗಿ---ಳು. ಆ__ ಬ_______ ಆ__ ಅ__ ಶ್_________ ಆ-ನ- ಬ-ವ-ಾ-ಿ-್-, ಆ-ರ- ಅ-ಳ- ಶ-ರ-ಮ-ತ-ಾ-ಿ-್-ಳ-. -------------------------------------------- ಆವನು ಬಡವನಾಗಿದ್ದ, ಆದರೆ ಅವಳು ಶ್ರೀಮಂತಳಾಗಿದ್ದಳು. 0
Ā---u-b--av--ā--dda--ād-re-a-aḷ- -r-ma-ta-āgi-----. Ā____ b_____________ ā____ a____ ś_________________ Ā-a-u b-ḍ-v-n-g-d-a- ā-a-e a-a-u ś-ī-a-t-ḷ-g-d-a-u- --------------------------------------------------- Āvanu baḍavanāgidda, ādare avaḷu śrīmantaḷāgiddaḷu.
เขาไม่มีเงิน มีแต่หนี้ ಅವನ-ಬ-- --ವಿರಲ--್ಲ, -ದಲಾಗ- ಸ-ಲ--ಿ-್---. ಅ__ ಬ_ ಹ_______ ಬ___ ಸಾ_______ ಅ-ನ ಬ-ಿ ಹ-ವ-ರ-ಿ-್-, ಬ-ಲ-ಗ- ಸ-ಲ-ಳ-ದ-ದ-ು- --------------------------------------- ಅವನ ಬಳಿ ಹಣವಿರಲಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ಸಾಲಗಳಿದ್ದವು. 0
A-ana--aḷ----ṇa--ralil--, bada--g- -ālagaḷ-d-av-. A____ b___ h_____________ b_______ s_____________ A-a-a b-ḷ- h-ṇ-v-r-l-l-a- b-d-l-g- s-l-g-ḷ-d-a-u- ------------------------------------------------- Avana baḷi haṇaviralilla, badalāgi sālagaḷiddavu.
เขาไม่มีโชคดี มีแต่โชคร้าย ಅ----ೆ ಅ--ಷ-ಟವಿ------, ಬ----ಿ ದ-ರ-ದೃ-್ಟ--ತ್ತು ಅ___ ಅ_________ ಬ___ ದು_______ ಅ-ನ-ಗ- ಅ-ೃ-್-ವ-ರ-ಿ-್-, ಬ-ಲ-ಗ- ದ-ರ-ದ-ಷ-ಟ-ಿ-್-ು --------------------------------------------- ಅವನಿಗೆ ಅದೃಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ದುರಾದೃಷ್ಟವಿತ್ತು 0
A-ani-----r-----i-al-lla, ba-al-g- du-ā---ṣ--vi-tu A______ a_______________ b_______ d_____________ A-a-i-e a-r-ṣ-a-i-a-i-l-, b-d-l-g- d-r-d-̥-ṭ-v-t-u -------------------------------------------------- Avanige adr̥ṣṭaviralilla, badalāgi durādr̥ṣṭavittu
เขาไม่ประสบความสำเร็จ มีแต่ความล้มเหลว ಅ--ಿಗ---ೆಲ-ವ--------ಲ--ಬದಲಾ----ೇ-ಲ ಸೋಲಿ-್ತು. ಅ___ ಗೆ__ ಇ_____ ಬ___ ಕೇ__ ಸೋ____ ಅ-ನ-ಗ- ಗ-ಲ-ವ- ಇ-ಲ-ಲ-ಲ- ಬ-ಲ-ಗ- ಕ-ವ- ಸ-ಲ-ತ-ತ-. -------------------------------------------- ಅವನಿಗೆ ಗೆಲುವು ಇರಲಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ಕೇವಲ ಸೋಲಿತ್ತು. 0
a--nige --luvu --alilla- -ad-l--- ---al----l-t-u. a______ g_____ i________ b_______ k_____ s_______ a-a-i-e g-l-v- i-a-i-l-, b-d-l-g- k-v-l- s-l-t-u- ------------------------------------------------- avanige geluvu iralilla, badalāgi kēvala sōlittu.
เขาไม่เคยพอใจ มีแต่ไม่พอใจ ಅವನು-ಸಂ-ು----ಾಗ-ರಲ---ಲ, -ದಲಾ----ಸಂ-ುಷ್-ನ-ಗಿದ--. ಅ__ ಸಂ__________ ಬ___ ಅ_________ ಅ-ನ- ಸ-ತ-ಷ-ಟ-ಾ-ಿ-ಲ-ಲ-ಲ- ಬ-ಲ-ಗ- ಅ-ಂ-ು-್-ನ-ಗ-ದ-ದ- ----------------------------------------------- ಅವನು ಸಂತುಷ್ಟನಾಗಿರಲಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ಅಸಂತುಷ್ಟನಾಗಿದ್ದ. 0
Av--- --nt-ṣṭa-ā---ali--a- -adal--i -san---ṭanā-id--. A____ s___________________ b_______ a________________ A-a-u s-n-u-ṭ-n-g-r-l-l-a- b-d-l-g- a-a-t-ṣ-a-ā-i-d-. ----------------------------------------------------- Avanu santuṣṭanāgiralilla, badalāgi asantuṣṭanāgidda.
เขาไม่มีความสุข มีแต่ความทุกข์ ಅವನ--ಸಂ-ೋ-ವಾಗ-ರಲಿ--ಲ,--ದ--ಗಿ ದ-ಃಖಿ-ಾಗಿ---. ಅ__ ಸಂ_________ ಬ___ ದುಃ______ ಅ-ನ- ಸ-ತ-ಷ-ಾ-ಿ-ಲ-ಲ-ಲ- ಬ-ಲ-ಗ- ದ-ಃ-ಿ-ಾ-ಿ-್-. ------------------------------------------ ಅವನು ಸಂತೋಷವಾಗಿರಲಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ದುಃಖಿಯಾಗಿದ್ದ. 0
A-a-u-s---ōṣavāgi----l--- -a----gi------i-āg--da. A____ s__________________ b_______ d_____________ A-a-u s-n-ō-a-ā-i-a-i-l-, b-d-l-g- d-ḥ-h-y-g-d-a- ------------------------------------------------- Avanu santōṣavāgiralilla, badalāgi duḥkhiyāgidda.
เขาไม่เป็นมิตรกับใคร มีแต่ไม่เป็นมิตร ಅ--ು ---ೇಹಪರನ--ಿ--ಿ-್-. -ದಲ-ಗಿ-ಸ್ನ-ಹಭಾ--ಇ---ದವ-ಾಗ-ದ--. ಅ__ ಸ್___________ ಬ___ ಸ್____ ಇ_________ ಅ-ನ- ಸ-ನ-ಹ-ರ-ಾ-ಿ-ಲ-ಲ-ಲ- ಬ-ಲ-ಗ- ಸ-ನ-ಹ-ಾ- ಇ-್-ದ-ನ-ಗ-ದ-ದ- ------------------------------------------------------ ಅವನು ಸ್ನೇಹಪರನಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. ಬದಲಾಗಿ ಸ್ನೇಹಭಾವ ಇಲ್ಲದವನಾಗಿದ್ದ. 0
A-a-- --ēh-par--ā-i----l----Ba--lāgi--n-ha-h--a-i-l--a--nāg---a. A____ s____________________ B_______ s_________ i_______________ A-a-u s-ē-a-a-a-ā-i-a-i-l-. B-d-l-g- s-ē-a-h-v- i-l-d-v-n-g-d-a- ---------------------------------------------------------------- Avanu snēhaparanāgiralilla. Badalāgi snēhabhāva illadavanāgidda.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -