คู่มือสนทนา

th อดีตกาล 1   »   ad БлэкIыгъэ шъуашэр 1

81 [แปดสิบเอ็ด]

อดีตกาล 1

อดีตกาล 1

81 [тIокIиплIырэ зырэ]

81 [tIokIiplIyrje zyrje]

БлэкIыгъэ шъуашэр 1

[BljekIygje shuashjer 1]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ภาษาอะดีเกยา เล่น มากกว่า
เขียน т-эн т--- т-э- ---- тхэн 0
t---n t---- t-j-n ----- thjen
เขาได้เขียนจดหมายหนึ่งฉบับ Ащ-(х-у--ф---) --с--- -т--щты-ъ. А- (---------- п----- ы--------- А- (-ъ-л-ф-г-) п-с-м- ы-х-щ-ы-ъ- -------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) письмэ ытхыщтыгъ. 0
A--h --ul---)-pi-'m-- y--y-h-t-g. A--- (------- p------ y---------- A-h- (-u-f-g- p-s-m-e y-h-s-h-y-. --------------------------------- Ashh (hulfyg) pis'mje ythyshhtyg.
และเธอได้เขียนการ์ดหนึ่งใบ Ы--и -- -------ы-ъ- отк---кэ ыт---ты--. Ы--- а- (---------- о------- ы--------- Ы-I- а- (-з-л-ф-г-) о-к-ы-к- ы-х-щ-ы-ъ- --------------------------------------- ЫкIи ащ (бзылъфыгъ) открыткэ ытхыщтыгъ. 0
Y--- -s-h (-zylf--)---kryt-j- y-hysh----. Y--- a--- (-------- o-------- y---------- Y-I- a-h- (-z-l-y-) o-k-y-k-e y-h-s-h-y-. ----------------------------------------- YkIi ashh (bzylfyg) otkrytkje ythyshhtyg.
อ่าน едж-н е---- е-ж-н ----- еджэн 0
e---j-n e------ e-z-j-n ------- edzhjen
เขาได้อ่านนิตยสารหนึ่งฉบับ Ар--х-у--фыгъ)-жу--а- --эрэ-пкIа-эм-е-жэ--ыг-. А- (---------- ж----- х------------ е--------- А- (-ъ-л-ф-г-) ж-р-а- х-э-э-п-I-р-м е-ж-щ-ы-ъ- ---------------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ) журнал хъэрэ-пкIарэм еджэщтыгъ. 0
A--(---fyg----u--a- -je-je--k-a-j-m---z-j-s-h-yg. A- (------- z------ h-------------- e------------ A- (-u-f-g- z-u-n-l h-e-j---k-a-j-m e-z-j-s-h-y-. ------------------------------------------------- Ar (hulfyg) zhurnal hjerje-pkIarjem edzhjeshhtyg.
และเธอได้อ่านหนังสือหนึ่งเล่ม Ар-(--ыл-фы-ъ----ы-ъ--д-эщтыг-. А- (---------- т---- е--------- А- (-з-л-ф-г-) т-ы-ъ е-ж-щ-ы-ъ- ------------------------------- Ар (бзылъфыгъ) тхылъ еджэщтыгъ. 0
Ar--bz---yg- -hyl--d-h----h---. A- (-------- t--- e------------ A- (-z-l-y-) t-y- e-z-j-s-h-y-. ------------------------------- Ar (bzylfyg) thyl edzhjeshhtyg.
หยิบ штэн ш--- ш-э- ---- штэн 0
s--jen s----- s-t-e- ------ shtjen
เขาได้หยิบบุหรี่หนึ่งมวน А----ъ-л--ы-ъ- тут--ы--ыш---ъ. А- (---------- т------ ы------ А- (-ъ-л-ф-г-) т-т-н-р ы-т-г-. ------------------------------ Ащ (хъулъфыгъ) тутыныр ыштагъ. 0
As-h (h-l-y-) -u-yn-- ----a-. A--- (------- t------ y------ A-h- (-u-f-g- t-t-n-r y-h-a-. ----------------------------- Ashh (hulfyg) tutynyr yshtag.
เธอได้หยิบช็อคโกแล็ตหนึ่งชิ้น 4-;щ --з-л-ф-гъ) ш-к--а- т------ыштаг-. 4--- (---------- ш------ т----- ы------ 4-;- (-з-л-ф-г-) ш-к-л-д т-к-ы- ы-т-г-. --------------------------------------- 40;щ (бзылъфыгъ) шоколад такъыр ыштагъ. 0
Ashh-(-zyl-------okol-- -akyr------g. A--- (-------- s------- t---- y------ A-h- (-z-l-y-) s-o-o-a- t-k-r y-h-a-. ------------------------------------- Ashh (bzylfyg) shokolad takyr yshtag.
เขาไม่ซื่อสัตย์ แต่เธอซื่อสัตย์ Ащ-(хъ-лъ--г-) -ъ-пкъ---э--э----ъ--,--у--р--б-ы-ъф-гъ)--э---п---г-. А- (---------- ш--------- х--------- а- а- (---------- ф----------- А- (-ъ-л-ф-г-) ш-ы-к-а-ъ- х-л-ы-ъ-п- а- а- (-з-л-ф-г-) ф-ш-ы-к-а-ъ- ------------------------------------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) шъыпкъагъэ хэлъыгъэп, ау ар (бзылъфыгъ) фэшъыпкъагъ. 0
Ash---h--f-g) sh-p--gje-hj-l--jep---u-a---b---f--) -jesh-pkag. A--- (------- s-------- h--------- a- a- (-------- f---------- A-h- (-u-f-g- s-y-k-g-e h-e-y-j-p- a- a- (-z-l-y-) f-e-h-p-a-. -------------------------------------------------------------- Ashh (hulfyg) shypkagje hjelygjep, au ar (bzylfyg) fjeshypkag.
เขาขี้เกียจ แต่เธอขยัน А--(хъ-л---гъ- шъх-а-ы-а-ъ- -у-а---бз-л-фы-ъ-----п----ъэ. А- (---------- ш----------- а- а- (---------- х---------- А- (-ъ-л-ф-г-) ш-х-а-ы-а-ъ- а- а- (-з-л-ф-г-) х-у-х-а-ъ-. --------------------------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ) шъхьахынагъ, ау ар (бзылъфыгъ) хъупхъагъэ. 0
A----ulfyg- --h'ah-na-,-au ---(-zy--yg---u----je. A- (------- s---------- a- a- (-------- h-------- A- (-u-f-g- s-h-a-y-a-, a- a- (-z-l-y-) h-p-a-j-. ------------------------------------------------- Ar (hulfyg) shh'ahynag, au ar (bzylfyg) huphagje.
เขาจน แต่เธอรวย Ар-(----ъфы--- ---а--кIа--- ау а- (бзы-ъ--гъ- --и-ъэ. А- (---------- т----------- а- а- (---------- б------ А- (-ъ-л-ф-г-) т-ь-м-к-а-ъ- а- а- (-з-л-ф-г-) б-и-ъ-. ----------------------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ) тхьамыкIагъ, ау ар (бзылъфыгъ) баигъэ. 0
A------fy------a-y---g---u--r (--y--y-- ----j-. A- (------- t---------- a- a- (-------- b------ A- (-u-f-g- t-'-m-k-a-, a- a- (-z-l-y-) b-i-j-. ----------------------------------------------- Ar (hulfyg) th'amykIag, au ar (bzylfyg) baigje.
เขาไม่มีเงิน มีแต่หนี้ Ащ -х-улъфы-ъ)-а---э --аг--п,--I--эхэр т----гъэ- ----. А- (---------- а---- и------- ч------- т-------- н---- А- (-ъ-л-ф-г-) а-ъ-э и-а-ъ-п- ч-ы-э-э- т-л-ы-ъ-х н-х-. ------------------------------------------------------ Ащ (хъулъфыгъ) ахъщэ иIагъэп, чIыфэхэр телъыгъэх нахь. 0
Ashh-(--l---)-a-s-h-e---ag-e---c--yf-eh-e---e--g-eh-na--. A--- (------- a------ i------- c---------- t------- n---- A-h- (-u-f-g- a-s-h-e i-a-j-p- c-I-f-e-j-r t-l-g-e- n-h-. --------------------------------------------------------- Ashh (hulfyg) ahshhje iIagjep, chIyfjehjer telygjeh nah'.
เขาไม่มีโชคดี มีแต่โชคร้าย Ащ---ъ-л--ы-ъ- на-ы- ---г--п--н-сып--чъ-гъ --хь. А- (---------- н---- и------- н----------- н---- А- (-ъ-л-ф-г-) н-с-п и-а-ъ-п- н-с-п-н-ъ-г- н-х-. ------------------------------------------------ Ащ (хъулъфыгъ) насып иIагъэп, насыпынчъагъ нахь. 0
A-h- --ul--g) n-s-p iIa--e-- n-s-pynch---nah-. A--- (------- n---- i------- n---------- n---- A-h- (-u-f-g- n-s-p i-a-j-p- n-s-p-n-h-g n-h-. ---------------------------------------------- Ashh (hulfyg) nasyp iIagjep, nasypynchag nah'.
เขาไม่ประสบความสำเร็จ มีแต่ความล้มเหลว А--(-ъ--ъ-ыгъ)--ъэх----э---аг-э-----------э-чъагъ на--. А- (---------- г-------- и------- г-------------- н---- А- (-ъ-л-ф-г-) г-э-ъ-г-э и-а-ъ-п- г-э-ъ-г-э-ч-а-ъ н-х-. ------------------------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) гъэхъагъэ иIагъэп, гъэхъэгъэнчъагъ нахь. 0
A-h- (-----g) g-----j- i-agje---g-e-jeg--n-h-g-nah-. A--- (------- g------- i------- g------------- n---- A-h- (-u-f-g- g-e-a-j- i-a-j-p- g-e-j-g-e-c-a- n-h-. ---------------------------------------------------- Ashh (hulfyg) gjehagje iIagjep, gjehjegjenchag nah'.
เขาไม่เคยพอใจ มีแต่ไม่พอใจ А- -хъу------)--эз-г--п, рэ----ъ--на-ь. А- (---------- р-------- р------- н---- А- (-ъ-л-ф-г-) р-з-г-э-, р-з-н-ъ- н-х-. --------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ) рэзагъэп, рэзэнчъэ нахь. 0
Ar ---lf--) r-ez---e-, ---zjen--je--a-'. A- (------- r--------- r---------- n---- A- (-u-f-g- r-e-a-j-p- r-e-j-n-h-e n-h-. ---------------------------------------- Ar (hulfyg) rjezagjep, rjezjenchje nah'.
เขาไม่มีความสุข มีแต่ความทุกข์ Ар -хъу-ъ-ы-----а-ы-ы---а---п- ------нч-----н-хь. А- (---------- н-------------- н----------- н---- А- (-ъ-л-ф-г-) н-с-п-ш-у-г-э-, н-с-п-н-ъ-г- н-х-. ------------------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ) насыпышIуагъэп, насыпынчъагъ нахь. 0
A--(h-l-y----a-y-yshI-a---p- n---py--ha----h-. A- (------- n--------------- n---------- n---- A- (-u-f-g- n-s-p-s-I-a-j-p- n-s-p-n-h-g n-h-. ---------------------------------------------- Ar (hulfyg) nasypyshIuagjep, nasypynchag nah'.
เขาไม่เป็นมิตรกับใคร มีแต่ไม่เป็นมิตร А- (-ъу-----------ьы-ъэп----х--нчъ----нахь. А- (---------- г--------- г---------- н---- А- (-ъ-л-ф-г-) г-х-ы-ъ-п- г-х-ы-ч-а-ъ н-х-. ------------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ) гохьыгъэп, гохьынчъагъ нахь. 0
Ar-(---fyg- -o-'ygj--- g--'ynch----a-'. A- (------- g--------- g--------- n---- A- (-u-f-g- g-h-y-j-p- g-h-y-c-a- n-h-. --------------------------------------- Ar (hulfyg) goh'ygjep, goh'ynchag nah'.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -