เขียน
ن-ش--
نوشتن
-و-ت-
-------
نوشتن
0
n--e-h--n
neveshtan
n-v-s-t-n
---------
neveshtan
เขาได้เขียนจดหมายหนึ่งฉบับ
-- (مرد--ی--نا---ن--ت-
او (مرد) یک نامه نوشت.
-و (-ر-) ی- ن-م- ن-ش-.-
------------------------
او (مرد) یک نامه نوشت.
0
oo --k -â-e-ne---ht.
oo yek nâme nevesht.
o- y-k n-m- n-v-s-t-
--------------------
oo yek nâme nevesht.
เขาได้เขียนจดหมายหนึ่งฉบับ
او (مرد) یک نامه نوشت.
oo yek nâme nevesht.
และเธอได้เขียนการ์ดหนึ่งใบ
و--و--زن) -ک ک-رت پ--ا--نو-ت-
و او (زن) یک کارت پستال نوشت.
- ا- (-ن- ی- ک-ر- پ-ت-ل ن-ش-.-
-------------------------------
و او (زن) یک کارت پستال نوشت.
0
va--- -e----r-- p--tâ- n-ve--t.
va oo yek kârte postâl nevesht.
v- o- y-k k-r-e p-s-â- n-v-s-t-
-------------------------------
va oo yek kârte postâl nevesht.
และเธอได้เขียนการ์ดหนึ่งใบ
و او (زن) یک کارت پستال نوشت.
va oo yek kârte postâl nevesht.
อ่าน
خوا-د-
خواندن
-و-ن-ن-
--------
خواندن
0
k--nd-n
khândan
k-â-d-n
-------
khândan
เขาได้อ่านนิตยสารหนึ่งฉบับ
او (---) یک م--- -و--د.
او (مرد) یک مجله خواند.
-و (-ر-) ی- م-ل- خ-ا-د-
-------------------------
او (مرد) یک مجله خواند.
0
o- --- maj----kh-n-.
oo yek majale khând.
o- y-k m-j-l- k-â-d-
--------------------
oo yek majale khând.
เขาได้อ่านนิตยสารหนึ่งฉบับ
او (مرد) یک مجله خواند.
oo yek majale khând.
และเธอได้อ่านหนังสือหนึ่งเล่ม
- ا-----)-ی--ک--- --اند-
و او (زن) یک کتاب خواند.
- ا- (-ن- ی- ک-ا- خ-ا-د-
--------------------------
و او (زن) یک کتاب خواند.
0
v---o-y-k----â- -hâ--.
va oo yek ketâb khând.
v- o- y-k k-t-b k-â-d-
----------------------
va oo yek ketâb khând.
และเธอได้อ่านหนังสือหนึ่งเล่ม
و او (زن) یک کتاب خواند.
va oo yek ketâb khând.
หยิบ
گ---ن
گرفتن
-ر-ت-
-------
گرفتن
0
g--eft-n
gereftan
g-r-f-a-
--------
gereftan
เขาได้หยิบบุหรี่หนึ่งมวน
او-(مر----ک سی--ر برداش-.
او (مرد) یک سیگار برداشت.
-و (-ر-) ی- س-گ-ر ب-د-ش-.-
---------------------------
او (مرد) یک سیگار برداشت.
0
o---ek sig----a-d----.
oo yek sigâr bardâsht.
o- y-k s-g-r b-r-â-h-.
----------------------
oo yek sigâr bardâsht.
เขาได้หยิบบุหรี่หนึ่งมวน
او (مرد) یک سیگار برداشت.
oo yek sigâr bardâsht.
เธอได้หยิบช็อคโกแล็ตหนึ่งชิ้น
-و-(ز-)-ی----- -کلا--بر-اش-.
او (زن) یک تکه شکلات برداشت.
-و (-ن- ی- ت-ه ش-ل-ت ب-د-ش-.-
------------------------------
او (زن) یک تکه شکلات برداشت.
0
o--y-- -ek-- ---ko--t---r----t.
oo yek tekeh shokolât bardâsht.
o- y-k t-k-h s-o-o-â- b-r-â-h-.
-------------------------------
oo yek tekeh shokolât bardâsht.
เธอได้หยิบช็อคโกแล็ตหนึ่งชิ้น
او (زن) یک تکه شکلات برداشت.
oo yek tekeh shokolât bardâsht.
เขาไม่ซื่อสัตย์ แต่เธอซื่อสัตย์
او---ر-- -ی -ف- ب--،--ما-او -زن---ا---ا بود-
او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.
-و (-ر-) ب- و-ا ب-د- ا-ا ا- (-ن- ب- و-ا ب-د-
----------------------------------------------
او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.
0
oo-biv----b-d----m- oo b------b--.
oo bivafâ bud, ammâ oo bâvafâ bud.
o- b-v-f- b-d- a-m- o- b-v-f- b-d-
----------------------------------
oo bivafâ bud, ammâ oo bâvafâ bud.
เขาไม่ซื่อสัตย์ แต่เธอซื่อสัตย์
او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.
oo bivafâ bud, ammâ oo bâvafâ bud.
เขาขี้เกียจ แต่เธอขยัน
ا- ---د)--نبل----، --ا--- -ز-) --ر--ب-د.
او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.
-و (-ر-) ت-ب- ب-د- ا-ا ا- (-ن- ک-ر- ب-د-
------------------------------------------
او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.
0
o- t--bal-bu-,-a-m---o-k--i bud.
oo tanbal bud, ammâ oo kâri bud.
o- t-n-a- b-d- a-m- o- k-r- b-d-
--------------------------------
oo tanbal bud, ammâ oo kâri bud.
เขาขี้เกียจ แต่เธอขยัน
او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.
oo tanbal bud, ammâ oo kâri bud.
เขาจน แต่เธอรวย
ا- ------ف-ی- -و---ا-----------ثروتمند--و--
او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.
-و (-ر-) ف-ی- ب-د- ا-ا ا- (-ن- ث-و-م-د ب-د-
---------------------------------------------
او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.
0
o- ---h-- b-d- --m- -o----v-tman- b--.
oo faghir bud, ammâ oo servatmand bud.
o- f-g-i- b-d- a-m- o- s-r-a-m-n- b-d-
--------------------------------------
oo faghir bud, ammâ oo servatmand bud.
เขาจน แต่เธอรวย
او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.
oo faghir bud, ammâ oo servatmand bud.
เขาไม่มีเงิน มีแต่หนี้
-- (م----پول -د---، بلک--ب-ه-ار-بود-
او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
-و (-ر-) پ-ل ن-ا-ت- ب-ک- ب-ه-ا- ب-د-
--------------------------------------
او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
0
oo-p-ol-n-dâs--------e--e-e---r b--.
oo pool nadâsht, balke bedehkâr bud.
o- p-o- n-d-s-t- b-l-e b-d-h-â- b-d-
------------------------------------
oo pool nadâsht, balke bedehkâr bud.
เขาไม่มีเงิน มีแต่หนี้
او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
oo pool nadâsht, balke bedehkâr bud.
เขาไม่มีโชคดี มีแต่โชคร้าย
---(م-د) ش-----د------لک- بد ش-----و--
او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
-و (-ر-) ش-ن- ن-ا-ت- ب-ک- ب- ش-ن- ب-د-
----------------------------------------
او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
0
o----â-s--adâsh-, -alk---ad -hân-----.
oo shâns nadâsht, balke bad shâns bud.
o- s-â-s n-d-s-t- b-l-e b-d s-â-s b-d-
--------------------------------------
oo shâns nadâsht, balke bad shâns bud.
เขาไม่มีโชคดี มีแต่โชคร้าย
او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
oo shâns nadâsht, balke bad shâns bud.
เขาไม่ประสบความสำเร็จ มีแต่ความล้มเหลว
-- (--د--م--- -بو-،-بلک- ---ت---ر--
او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.
-و (-ر-) م-ف- ن-و-، ب-ک- ش-س- خ-ر-.-
-------------------------------------
او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.
0
oo--------a----ti--adâsh-, --l-- -â-o----g--b-d.
oo movaf-faghiati nadâsht, balke nâmovafagh bud.
o- m-v-f-f-g-i-t- n-d-s-t- b-l-e n-m-v-f-g- b-d-
------------------------------------------------
oo movaf-faghiati nadâsht, balke nâmovafagh bud.
เขาไม่ประสบความสำเร็จ มีแต่ความล้มเหลว
او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.
oo movaf-faghiati nadâsht, balke nâmovafagh bud.
เขาไม่เคยพอใจ มีแต่ไม่พอใจ
ا- ---د--ر-ضی ----- بلکه--ا--ضی بو-.
او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
-و (-ر-) ر-ض- ن-و-، ب-ک- ن-ر-ض- ب-د-
--------------------------------------
او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
0
oo-râ-i--ab-d,---l-- nârâz- -ud.
oo râzi nabud, balke nârâzi bud.
o- r-z- n-b-d- b-l-e n-r-z- b-d-
--------------------------------
oo râzi nabud, balke nârâzi bud.
เขาไม่เคยพอใจ มีแต่ไม่พอใจ
او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
oo râzi nabud, balke nârâzi bud.
เขาไม่มีความสุข มีแต่ความทุกข์
او ---د)---ش--ل ن-ود- ب--- نا-اح- ب--.
او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
-و (-ر-) خ-ش-ا- ن-و-، ب-ک- ن-ر-ح- ب-د-
----------------------------------------
او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
0
o--k-o-h---h-------- bal-- --db--h-----.
oo khoshbakht nabud, balke badbakht bud.
o- k-o-h-a-h- n-b-d- b-l-e b-d-a-h- b-d-
----------------------------------------
oo khoshbakht nabud, balke badbakht bud.
เขาไม่มีความสุข มีแต่ความทุกข์
او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
oo khoshbakht nabud, balke badbakht bud.
เขาไม่เป็นมิตรกับใคร มีแต่ไม่เป็นมิตร
او-(مر-- ---ت د-ش--- نب----بل-- ---وش-یند-----
او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
-و (-ر-) د-س- د-ش-ن- ن-و-، ب-ک- ن-خ-ش-ی-د ب-د-
------------------------------------------------
او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
0
oo---o-h ba-kh-rd -a-u-- --l-----d--r-h-r---u-.
oo khosh barkhord nabud, balke badbarkhord bud.
o- k-o-h b-r-h-r- n-b-d- b-l-e b-d-a-k-o-d b-d-
-----------------------------------------------
oo khosh barkhord nabud, balke badbarkhord bud.
เขาไม่เป็นมิตรกับใคร มีแต่ไม่เป็นมิตร
او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
oo khosh barkhord nabud, balke badbarkhord bud.