คู่มือสนทนา

th อดีตกาล 1   »   fa ‫ زمان گذشته 1‬

81 [แปดสิบเอ็ด]

อดีตกาล 1

อดีตกาล 1

‫81 [هشتاد و یک]‬

81 [hashtâd-o-yek]

‫ زمان گذشته 1‬

[zamâne gozashte 1]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เปอร์เซีย เล่น มากกว่า
เขียน ‫ن-ش--‬ ‫نوشتن‬ ‫-و-ت-‬ ------- ‫نوشتن‬ 0
n--e-h--n neveshtan n-v-s-t-n --------- neveshtan
เขาได้เขียนจดหมายหนึ่งฉบับ ‫-- (مرد--ی--نا---ن--ت-‬ ‫او (مرد) یک نامه نوشت.‬ ‫-و (-ر-) ی- ن-م- ن-ش-.- ------------------------ ‫او (مرد) یک نامه نوشت.‬ 0
oo --k -â-e-ne---ht. oo yek nâme nevesht. o- y-k n-m- n-v-s-t- -------------------- oo yek nâme nevesht.
และเธอได้เขียนการ์ดหนึ่งใบ ‫و--و--زن) -ک ک-رت پ--ا--نو-ت-‬ ‫و او (زن) یک کارت پستال نوشت.‬ ‫- ا- (-ن- ی- ک-ر- پ-ت-ل ن-ش-.- ------------------------------- ‫و او (زن) یک کارت پستال نوشت.‬ 0
va--- -e----r-- p--tâ- n-ve--t. va oo yek kârte postâl nevesht. v- o- y-k k-r-e p-s-â- n-v-s-t- ------------------------------- va oo yek kârte postâl nevesht.
อ่าน ‫خوا-د-‬ ‫خواندن‬ ‫-و-ن-ن- -------- ‫خواندن‬ 0
k--nd-n khândan k-â-d-n ------- khândan
เขาได้อ่านนิตยสารหนึ่งฉบับ ‫او (---) یک م--- -و--د.‬ ‫او (مرد) یک مجله خواند.‬ ‫-و (-ر-) ی- م-ل- خ-ا-د-‬ ------------------------- ‫او (مرد) یک مجله خواند.‬ 0
o- --- maj----kh-n-. oo yek majale khând. o- y-k m-j-l- k-â-d- -------------------- oo yek majale khând.
และเธอได้อ่านหนังสือหนึ่งเล่ม ‫- ا-----)-ی--ک--- --اند-‬ ‫و او (زن) یک کتاب خواند.‬ ‫- ا- (-ن- ی- ک-ا- خ-ا-د-‬ -------------------------- ‫و او (زن) یک کتاب خواند.‬ 0
v---o-y-k----â- -hâ--. va oo yek ketâb khând. v- o- y-k k-t-b k-â-d- ---------------------- va oo yek ketâb khând.
หยิบ ‫گ---ن‬ ‫گرفتن‬ ‫-ر-ت-‬ ------- ‫گرفتن‬ 0
g--eft-n gereftan g-r-f-a- -------- gereftan
เขาได้หยิบบุหรี่หนึ่งมวน ‫او-(مر----ک سی--ر برداش-.‬ ‫او (مرد) یک سیگار برداشت.‬ ‫-و (-ر-) ی- س-گ-ر ب-د-ش-.- --------------------------- ‫او (مرد) یک سیگار برداشت.‬ 0
o---ek sig----a-d----. oo yek sigâr bardâsht. o- y-k s-g-r b-r-â-h-. ---------------------- oo yek sigâr bardâsht.
เธอได้หยิบช็อคโกแล็ตหนึ่งชิ้น ‫-و-(ز-)-ی----- -کلا--بر-اش-.‬ ‫او (زن) یک تکه شکلات برداشت.‬ ‫-و (-ن- ی- ت-ه ش-ل-ت ب-د-ش-.- ------------------------------ ‫او (زن) یک تکه شکلات برداشت.‬ 0
o--y-- -ek-- ---ko--t---r----t. oo yek tekeh shokolât bardâsht. o- y-k t-k-h s-o-o-â- b-r-â-h-. ------------------------------- oo yek tekeh shokolât bardâsht.
เขาไม่ซื่อสัตย์ แต่เธอซื่อสัตย์ ‫او---ر-- -ی -ف- ب--،--ما-او -زن---ا---ا بود-‬ ‫او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.‬ ‫-و (-ر-) ب- و-ا ب-د- ا-ا ا- (-ن- ب- و-ا ب-د-‬ ---------------------------------------------- ‫او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.‬ 0
oo-biv----b-d----m- oo b------b--. oo bivafâ bud, ammâ oo bâvafâ bud. o- b-v-f- b-d- a-m- o- b-v-f- b-d- ---------------------------------- oo bivafâ bud, ammâ oo bâvafâ bud.
เขาขี้เกียจ แต่เธอขยัน ‫ا- ---د)--نبل----، --ا--- -ز-) --ر--ب-د.‬ ‫او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.‬ ‫-و (-ر-) ت-ب- ب-د- ا-ا ا- (-ن- ک-ر- ب-د-‬ ------------------------------------------ ‫او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.‬ 0
o- t--bal-bu-,-a-m---o-k--i bud. oo tanbal bud, ammâ oo kâri bud. o- t-n-a- b-d- a-m- o- k-r- b-d- -------------------------------- oo tanbal bud, ammâ oo kâri bud.
เขาจน แต่เธอรวย ‫ا- ------ف-ی- -و---ا-----------ثروتمند--و--‬ ‫او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.‬ ‫-و (-ر-) ف-ی- ب-د- ا-ا ا- (-ن- ث-و-م-د ب-د-‬ --------------------------------------------- ‫او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.‬ 0
o- ---h-- b-d- --m- -o----v-tman- b--. oo faghir bud, ammâ oo servatmand bud. o- f-g-i- b-d- a-m- o- s-r-a-m-n- b-d- -------------------------------------- oo faghir bud, ammâ oo servatmand bud.
เขาไม่มีเงิน มีแต่หนี้ ‫-- (م----پول -د---، بلک--ب-ه-ار-بود-‬ ‫او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.‬ ‫-و (-ر-) پ-ل ن-ا-ت- ب-ک- ب-ه-ا- ب-د-‬ -------------------------------------- ‫او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.‬ 0
oo-p-ol-n-dâs--------e--e-e---r b--. oo pool nadâsht, balke bedehkâr bud. o- p-o- n-d-s-t- b-l-e b-d-h-â- b-d- ------------------------------------ oo pool nadâsht, balke bedehkâr bud.
เขาไม่มีโชคดี มีแต่โชคร้าย ‫---(م-د) ش-----د------لک- بد ش-----و--‬ ‫او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.‬ ‫-و (-ر-) ش-ن- ن-ا-ت- ب-ک- ب- ش-ن- ب-د-‬ ---------------------------------------- ‫او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.‬ 0
o----â-s--adâsh-, -alk---ad -hân-----. oo shâns nadâsht, balke bad shâns bud. o- s-â-s n-d-s-t- b-l-e b-d s-â-s b-d- -------------------------------------- oo shâns nadâsht, balke bad shâns bud.
เขาไม่ประสบความสำเร็จ มีแต่ความล้มเหลว ‫-- (--د--م--- -بو-،-بلک- ---ت---ر--‬ ‫او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.‬ ‫-و (-ر-) م-ف- ن-و-، ب-ک- ش-س- خ-ر-.- ------------------------------------- ‫او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.‬ 0
oo--------a----ti--adâsh-, --l-- -â-o----g--b-d. oo movaf-faghiati nadâsht, balke nâmovafagh bud. o- m-v-f-f-g-i-t- n-d-s-t- b-l-e n-m-v-f-g- b-d- ------------------------------------------------ oo movaf-faghiati nadâsht, balke nâmovafagh bud.
เขาไม่เคยพอใจ มีแต่ไม่พอใจ ‫ا- ---د--ر-ضی ----- بلکه--ا--ضی بو-.‬ ‫او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.‬ ‫-و (-ر-) ر-ض- ن-و-، ب-ک- ن-ر-ض- ب-د-‬ -------------------------------------- ‫او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.‬ 0
oo-râ-i--ab-d,---l-- nârâz- -ud. oo râzi nabud, balke nârâzi bud. o- r-z- n-b-d- b-l-e n-r-z- b-d- -------------------------------- oo râzi nabud, balke nârâzi bud.
เขาไม่มีความสุข มีแต่ความทุกข์ ‫او ---د)---ش--ل ن-ود- ب--- نا-اح- ب--.‬ ‫او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.‬ ‫-و (-ر-) خ-ش-ا- ن-و-، ب-ک- ن-ر-ح- ب-د-‬ ---------------------------------------- ‫او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.‬ 0
o--k-o-h---h-------- bal-- --db--h-----. oo khoshbakht nabud, balke badbakht bud. o- k-o-h-a-h- n-b-d- b-l-e b-d-a-h- b-d- ---------------------------------------- oo khoshbakht nabud, balke badbakht bud.
เขาไม่เป็นมิตรกับใคร มีแต่ไม่เป็นมิตร ‫او-(مر-- ---ت د-ش--- نب----بل-- ---وش-یند-----‬ ‫او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.‬ ‫-و (-ر-) د-س- د-ش-ن- ن-و-، ب-ک- ن-خ-ش-ی-د ب-د-‬ ------------------------------------------------ ‫او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.‬ 0
oo---o-h ba-kh-rd -a-u-- --l-----d--r-h-r---u-. oo khosh barkhord nabud, balke badbarkhord bud. o- k-o-h b-r-h-r- n-b-d- b-l-e b-d-a-k-o-d b-d- ----------------------------------------------- oo khosh barkhord nabud, balke badbarkhord bud.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -