คู่มือสนทนา

th อดีตกาล 1   »   sl Preteklost 1

81 [แปดสิบเอ็ด]

อดีตกาล 1

อดีตกาล 1

81 [enainosemdeset]

Preteklost 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย สโลวีเนีย เล่น มากกว่า
เขียน pi---i p_____ p-s-t- ------ pisati 0
เขาได้เขียนจดหมายหนึ่งฉบับ On-j-----i-a- p--mo. O_ j_ n______ p_____ O- j- n-p-s-l p-s-o- -------------------- On je napisal pismo. 0
และเธอได้เขียนการ์ดหนึ่งใบ I----- -e -apisa-a--azgl---ic-. I_ o__ j_ n_______ r___________ I- o-a j- n-p-s-l- r-z-l-d-i-o- ------------------------------- In ona je napisala razglednico. 0
อ่าน brati b____ b-a-i ----- brati 0
เขาได้อ่านนิตยสารหนึ่งฉบับ O- -- br----e--j-. O_ j_ b___ r______ O- j- b-a- r-v-j-. ------------------ On je bral revijo. 0
และเธอได้อ่านหนังสือหนึ่งเล่ม I--on--j- -ral---nj-g-. I_ o__ j_ b____ k______ I- o-a j- b-a-a k-j-g-. ----------------------- In ona je brala knjigo. 0
หยิบ v--ti v____ v-e-i ----- vzeti 0
เขาได้หยิบบุหรี่หนึ่งมวน V--l-je---o----are-o. V___ j_ e__ c________ V-e- j- e-o c-g-r-t-. --------------------- Vzel je eno cigareto. 0
เธอได้หยิบช็อคโกแล็ตหนึ่งชิ้น V--la -e en k-šč-- -o-o----. V____ j_ e_ k_____ č________ V-e-a j- e- k-š-e- č-k-l-d-. ---------------------------- Vzela je en košček čokolade. 0
เขาไม่ซื่อสัตย์ แต่เธอซื่อสัตย์ O- je---- -e-v-st, --a-p- --e-ta. O_ j_ b__ n_______ o__ p_ z______ O- j- b-l n-z-e-t- o-a p- z-e-t-. --------------------------------- On je bil nezvest, ona pa zvesta. 0
เขาขี้เกียจ แต่เธอขยัน O- -e --l--e-,---------arlj-v-. O_ j_ b__ l___ o__ p_ m________ O- j- b-l l-n- o-a p- m-r-j-v-. ------------------------------- On je bil len, ona pa marljiva. 0
เขาจน แต่เธอรวย On -----l re-------a -a--o---a. O_ j_ b__ r_____ o__ p_ b______ O- j- b-l r-v-n- o-a p- b-g-t-. ------------------------------- On je bil reven, ona pa bogata. 0
เขาไม่มีเงิน มีแต่หนี้ O--ni-im-- --narja--p---------gov-. O_ n_ i___ d_______ p__ p_ d_______ O- n- i-e- d-n-r-a- p-č p- d-l-o-e- ----------------------------------- On ni imel denarja, pač pa dolgove. 0
เขาไม่มีโชคดี มีแต่โชคร้าย O---- -mel-sre------č -a ---lo. O_ n_ i___ s_____ p__ p_ s_____ O- n- i-e- s-e-e- p-č p- s-o-o- ------------------------------- On ni imel sreče, pač pa smolo. 0
เขาไม่ประสบความสำเร็จ มีแต่ความล้มเหลว O--ni-bil -speš--, p-- p- -e b---ne--p--en. O_ n_ b__ u_______ p__ p_ j_ b__ n_________ O- n- b-l u-p-š-n- p-č p- j- b-l n-u-p-š-n- ------------------------------------------- On ni bil uspešen, pač pa je bil neuspešen. 0
เขาไม่เคยพอใจ มีแต่ไม่พอใจ O- ---b-l z-d-vo---n---ač-pa -e --l---z--ovol--n. O_ n_ b__ z__________ p__ p_ j_ b__ n____________ O- n- b-l z-d-v-l-e-, p-č p- j- b-l n-z-d-v-l-e-. ------------------------------------------------- On ni bil zadovoljen, pač pa je bil nezadovoljen. 0
เขาไม่มีความสุข มีแต่ความทุกข์ On -i -i--s---en, -a--p- j- b----es--č--. O_ n_ b__ s______ p__ p_ j_ b__ n________ O- n- b-l s-e-e-, p-č p- j- b-l n-s-e-e-. ----------------------------------------- On ni bil srečen, pač pa je bil nesrečen. 0
เขาไม่เป็นมิตรกับใคร มีแต่ไม่เป็นมิตร On ni--il--i--a-i---,-p-č p- -e b-- ------t----. O_ n_ b__ s__________ p__ p_ j_ b__ a___________ O- n- b-l s-m-a-i-e-, p-č p- j- b-l a-t-p-t-č-n- ------------------------------------------------ On ni bil simpatičen, pač pa je bil antipatičen. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -