Konuşma Kılavuzu

tr Ülkeler ve diller   »   da Lande og sprog

5 [beş]

Ülkeler ve diller

Ülkeler ve diller

5 [fem]

Lande og sprog

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Danca Oyna Daha
John Londralıdır. Joh- -r-f---------. John er fra London. J-h- e- f-a L-n-o-. ------------------- John er fra London. 0
Londra Büyük Britanya’dadır. Lo--o- -i--e- - -t-r-ritannie-. London ligger i Storbritannien. L-n-o- l-g-e- i S-o-b-i-a-n-e-. ------------------------------- London ligger i Storbritannien. 0
O (erkek için) İngilizce konuşuyor. H-- ---er -n----k. Han taler engelsk. H-n t-l-r e-g-l-k- ------------------ Han taler engelsk. 0
Maria Madridlidir. Ma-i--e- f-- -ad-i-. Maria er fra Madrid. M-r-a e- f-a M-d-i-. -------------------- Maria er fra Madrid. 0
Madrid İspanya’dadır. Ma--i-----ger i--pa-ie-. Madrid ligger i Spanien. M-d-i- l-g-e- i S-a-i-n- ------------------------ Madrid ligger i Spanien. 0
O (kadın) İspanyolca konuşuyor. H-n -aler spa-s-. Hun taler spansk. H-n t-l-r s-a-s-. ----------------- Hun taler spansk. 0
Peter ve Martha Berlinlidir. P-t-- -g -arth---r-f-a----lin. Peter og Martha er fra Berlin. P-t-r o- M-r-h- e- f-a B-r-i-. ------------------------------ Peter og Martha er fra Berlin. 0
Berlin Almanya’dadır. B------ligge- - T------d. Berlin ligger i Tyskland. B-r-i- l-g-e- i T-s-l-n-. ------------------------- Berlin ligger i Tyskland. 0
Siz ikiniz de Almanca konuşuyor musunuz? T-le--- ----e to tysk? Taler I begge to tysk? T-l-r I b-g-e t- t-s-? ---------------------- Taler I begge to tysk? 0
Londra bir başkenttir. Lond-n er--- h--eds-a-. London er en hovedstad. L-n-o- e- e- h-v-d-t-d- ----------------------- London er en hovedstad. 0
Madrid ve Berlin de başkentlerdir. Mad-id--g -erli- ---ogs- hov-------r. Madrid og Berlin er også hovedstæder. M-d-i- o- B-r-i- e- o-s- h-v-d-t-d-r- ------------------------------------- Madrid og Berlin er også hovedstæder. 0
Başkentler büyük ve gürültülüdür. Ho------d-r---e- --or--o-----j-n-e. Hovedstæderne er store og støjende. H-v-d-t-d-r-e e- s-o-e o- s-ø-e-d-. ----------------------------------- Hovedstæderne er store og støjende. 0
Fransa Avrupa’dadır. F--n---g li--e--------pa. Frankrig ligger i Europa. F-a-k-i- l-g-e- i E-r-p-. ------------------------- Frankrig ligger i Europa. 0
Mısır Afrika’dadır. Æg-p--n li--er - -----a. Ægypten ligger i Afrika. Æ-y-t-n l-g-e- i A-r-k-. ------------------------ Ægypten ligger i Afrika. 0
Japonya Asya’dadır. Japan------r-i-A----. Japan ligger i Asien. J-p-n l-g-e- i A-i-n- --------------------- Japan ligger i Asien. 0
Kanada Kuzey Amerika’dadır. Canada --gge--i -or---e--ka. Canada ligger i Nordamerika. C-n-d- l-g-e- i N-r-a-e-i-a- ---------------------------- Canada ligger i Nordamerika. 0
Panama Orta Amerika’dadır. P--am--l-gge- i--e-le--me-i--. Panama ligger i Mellemamerika. P-n-m- l-g-e- i M-l-e-a-e-i-a- ------------------------------ Panama ligger i Mellemamerika. 0
Brezilya Güney Amerika’dadır. B-a-ilien----g-r - --d-meri-a. Brasilien ligger i Sydamerika. B-a-i-i-n l-g-e- i S-d-m-r-k-. ------------------------------ Brasilien ligger i Sydamerika. 0

Diller ve lehçeler

Dünya genelinde tahminen 6000 - 7000 farklı dil mevcut. Lehçe sayıları ise elbette çok daha yüksektir. Peki dil ile lehçe arasındaki fark nedir? Lehçelerin belirgin bir yere bağlı olma özelliği vardır. Lehçelerin belirgin bir yere bağlı olma özelliği vardır. Böylece bölgesel bir dil yapıları vardır ve en az menzile sahip olan iletişim şekilleridir. Genel olarak lehçeler yazım dilinde değil, konuşma dilinde kullanılırlar. Kendilerine özgü bir dil sistemine sahip olmaları ile birlikte kendi kuralları mevcuttur. Teorik olarak her dilin birçok lehçesi olabilir. Lehçeler standart dillerinden oluşmaktadır. Standart dil ise bir ülkenin tüm insanları tarafından anlaşılmaktadır. Yani bu durumda lehçeden uzak olan kişiler bile anlaşabilirler. Lehçeler gün geçtikçe anlamlarını yitirmektedirler. Hatta büyük şehirlerde nadir görülürler. İş hayatında da standart dil kullanılmaktadır. Bu yüzden Lehçe kullanan insanlar genelde köylü ve eğitimsiz olarak nitelendirilmektedirler. Oysaki her sosyal sınıfta lehçe ile konuşan bulunmaktadır. Şu da bir gerçek ki, Lehçe ile konuşanlar konuşmayanlardan daha az zeki değillerdir. Tam tersi! Lehçe konuşabilenin çok artısı var. Örneğin dil dersinde. Lehçe konuşanlar değişik dil çeşitlerin olduğunu bilmektedirler ve dil biçimleri arasında değişim yapmayı öğrendiler. Bundan dolayı Lehçe konuşanların değişiklik yapma yeterlikleri çok daha güçlüdür. Duyguları onlara hangi dil tarzı hangi duruma uygun olduğunu belirtmesi bilimsel olarak da kanıtlanmıştır. Yani: Lehçeye cesaret gösterin - buna değer!