Konuşma Kılavuzu

tr Small Talk 1 (Kısa sohbet 1)   »   lt I (pirmas) pokalbis

20 [yirmi]

Small Talk 1 (Kısa sohbet 1)

Small Talk 1 (Kısa sohbet 1)

20 [dvidešimt]

I (pirmas) pokalbis

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Litvanca Oyna Daha
Rahatınıza bakın! Į-it--s---t---ato-iai! Įsitaisykite patogiai! Į-i-a-s-k-t- p-t-g-a-! ---------------------- Įsitaisykite patogiai! 0
Kendinizi evinizde gibi hissedin! Jau---t----a-p -am--! Jauskitės kaip namie! J-u-k-t-s k-i- n-m-e- --------------------- Jauskitės kaip namie! 0
Ne içmek istersiniz? K----r------- ----rti? Ko norėtumėte išgerti? K- n-r-t-m-t- i-g-r-i- ---------------------- Ko norėtumėte išgerti? 0
Müzik sever misiniz? Ar-m--s---e-m-----? Ar mėgstate muziką? A- m-g-t-t- m-z-k-? ------------------- Ar mėgstate muziką? 0
Klasik müzik severim. Aš--ė--tu -la--k-nę-m--i-ą. Aš mėgstu klasikinę muziką. A- m-g-t- k-a-i-i-ę m-z-k-. --------------------------- Aš mėgstu klasikinę muziką. 0
CD’lerim burada. Č-a-m--o -o---k--n-ai-dis---. Čia mano kompaktiniai diskai. Č-a m-n- k-m-a-t-n-a- d-s-a-. ----------------------------- Čia mano kompaktiniai diskai. 0
Bir Müzik aleti çalıyor musunuz? Ar (---- -r----------- no-s-ins-r---nt-? Ar (jūs) grojate kokiu nors instrumentu? A- (-ū-) g-o-a-e k-k-u n-r- i-s-r-m-n-u- ---------------------------------------- Ar (jūs) grojate kokiu nors instrumentu? 0
Gitarım burada. Či- --n- ---a-a. Čia mano gitara. Č-a m-n- g-t-r-. ---------------- Čia mano gitara. 0
Şarkı söylemeyi sever misiniz? A- m---t-------nuoti? Ar mėgstate dainuoti? A- m-g-t-t- d-i-u-t-? --------------------- Ar mėgstate dainuoti? 0
Çocuklarınız var mı? A--tur-t- -----? Ar turite vaikų? A- t-r-t- v-i-ų- ---------------- Ar turite vaikų? 0
Köpeğiniz var mı? A--turit--šunį? Ar turite šunį? A- t-r-t- š-n-? --------------- Ar turite šunį? 0
Kediniz var mı? Ar--u-i-e--a-ę? Ar turite katę? A- t-r-t- k-t-? --------------- Ar turite katę? 0
Kitaplarım burada. Čia (yra)-ma-o kn-g--. Čia (yra) mano knygos. Č-a (-r-) m-n- k-y-o-. ---------------------- Čia (yra) mano knygos. 0
Şu sıralar bu kitabı okuyorum. (A-- ši-o --tu s-a-t---š-- k-ygą. (Aš) šiuo metu skaitau šią knygą. (-š- š-u- m-t- s-a-t-u š-ą k-y-ą- --------------------------------- (Aš) šiuo metu skaitau šią knygą. 0
Ne okumayı seviyorsunuz? Ką (--s---ė-s-a-- --ai-yt-? Ką (jūs) mėgstate skaityti? K- (-ū-) m-g-t-t- s-a-t-t-? --------------------------- Ką (jūs) mėgstate skaityti? 0
Konsere gitmeyi sever misiniz? A--mė-st-t- e--i-- ---c-rt-? Ar mėgstate eiti į koncertą? A- m-g-t-t- e-t- į k-n-e-t-? ---------------------------- Ar mėgstate eiti į koncertą? 0
Tiyatroya gitmeyi sever misiniz? A--mė-s--te--i-i --t-a-r-? Ar mėgstate eiti į teatrą? A- m-g-t-t- e-t- į t-a-r-? -------------------------- Ar mėgstate eiti į teatrą? 0
Operaya gitmeyi sever misiniz? A---ė-state eiti - -pe--? Ar mėgstate eiti į operą? A- m-g-t-t- e-t- į o-e-ą- ------------------------- Ar mėgstate eiti į operą? 0

Anadil? Babadil?

Dilinizi çocukken kimden öğrendiniz? Şu an kesin annemden diyorsunuzdur. Bunu dünyadaki insanların çoğu böyle düşünürler. Anadil kelimesi tüm ülkelerde tanınan bir kelimedir. Hem İngilizler hem de Çinliler o kelimeyi tanır. Belki de anneler çocukları ile daha fazla vakit geçirdikleri için bu böyle bilinir. Yalnız yeni araştırmalar farklı sonuçlar elde etmektedirler. Bu araştırmalara göre dilimiz genelde babamızın dili olduğunu göstermektedir. Araştırmacılar değişik halkların genetik ve dillerini araştırdılar. Bu tür halklarda ebeveynler farklı kültürlerden oluşmaktadırlar. Bu halklar binlerce yıl önce oluşmuşlardır. Bunun sebebi büyük göç hareketliliği olmuştur. Bu karışık halkların genleri genetik olarak incelenmiş ve daha sonra halkın dili ile karşılaştırılmıştır. Çoğu ırkın, erkek atalarının dilini konuştukları görülmektedir. Buna göre, ulusal dil Y- kromozomuna aittir. Yani erkeler dillerini farklı ülkelere taşımışlardır. Ve oradaki bayanlar eşlerinin dilini teslim almışlardır. Ama günümüzde de babaların dilimize büyük etkileri var. Çünkü bebekler dili öğrenirken babalarını örnek alırlar. Babalar çocukları ile daha az konuşurlar. Erkeğin cümle yapısı da bayanlara göre daha basittir. Bundan dolayı babanın dili bebekler için daha uygundur. Böylece zorlanmadan daha kolay öğrenme sağlar bebekler. Tam bu sebepten dolayı çocuklar konuşurken anneden ziyade babayı taklit etmeyi tercih ederler. Yalnız ileride çocuğun kelime hazinesi anneden etkilenmektedir. Sonuç itibarı ile hem anne hem de baba dilimizi etkilemektedirler. O yüzden bunun adı ebeveyn dili olmalıdır!