Розмовник

uk Магазини   »   fi Kauppoja / liikkeitä

53 [п’ятдесят три]

Магазини

Магазини

53 [viisikymmentäkolme]

Kauppoja / liikkeitä

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська фінська Відтворити більше
Ми шукаємо спортивний магазин. Et----- u--------------. Etsimme urheiluliikettä. 0
Ми шукаємо м’ясний магазин. Et----- l----------. Etsimme lihakauppaa. 0
Ми шукаємо аптеку. Et----- a--------. Etsimme apteekkia. 0
Ми хотіли б купити футбольний м’яч. Ha------ n-------- o---- j----------. Haluamme nimittäin ostaa jalkapallon. 0
Ми хотіли б купити салямі. Ha------ n-------- o---- m----------. Haluamme nimittäin ostaa meetvurstia. 0
Ми хотіли б купити ліки. Ha------ n-------- o---- l--------. Haluamme nimittäin ostaa lääkkeitä. 0
Ми шукаємо спортивний магазин, щоб купити футбольний м’яч. Et----- u-------------- o---------- j----------. Etsimme urheiluliikettä ostaaksemme jalkapallon. 0
Ми шукаємо м’ясний магазин, щоб купити салямі. Et----- l---------- o---------- m----------. Etsimme lihakauppaa ostaaksemme meetvurstia. 0
Ми шукаємо аптеку, щоб купити ліки. Et----- a-------- o---------- l--------. Etsimme apteekkia ostaaksemme lääkkeitä. 0
Я шукаю ювелірний магазин. Et--- k----------. Etsin kultaseppää. 0
Я шукаю фотомагазин. Et--- v---------------. Etsin valokuvaliikettä. 0
Я шукаю кондитерську. Et--- k----------. Etsin konditoriaa. 0
Я маю намір купити перстень. Ai-- n-------- o---- s--------. Aion nimittäin ostaa sormuksen. 0
Я маю намір купити плівку. Ai-- n-------- o---- f----------. Aion nimittäin ostaa filmirullan. 0
Я маю намір купити торт. Ai-- n-------- o---- k----. Aion nimittäin ostaa kakun. 0
Я шукаю ювелірний магазин, щоб купити перстень. Et--- k---------- o--------- s--------. Etsin kultaseppää ostaakseni sormuksen. 0
Я шукаю фотомагазин, щоб купити плівку. Et--- v--------------- o--------- f----------. Etsin valokuvaliikettä ostaakseni filmirullan. 0
Я шукаю кондитерську, щоб купити торт. Et--- k---------- o--------- k----. Etsin konditoriaa ostaakseni kakun. 0

Зміна мови = зміна особистості

Наша мова належить нам. Вона є важливою частиною нашої особистості. Але багато людей розмовляє багатьма мовами. Чи означає це, що вони мають багато особистостей? Дослідники вважають: так! Коли ми змінюємо мову, ми змінюємо також нашу особистість. Це означає, ми інакше поводимося. Цього висновку дійшли американські науковці. Вони вивчали поведінку двомовних жінок. Ці жінки виросли з англійською та іспанською мовами. Вони знали однаково добре обидві мови та культури. Однак їх поведінка залежала від мови. Коли вони говорили іспанською, жінки були самовпевненими. Також відчували вони себе добре, коли їх оточення розмовляло іспанською. Коли потім жінки говорили англійською, їх поведінка змінювалася. Вони були менш впевненими в собі. Дослідники також помітили, що тепер жінки виглядали більш самотніми. Отже мова, якою ми розмовляємо, впливає на нашу поведінку. Чому це так – дослідники ще не знають. Можливо ми орієнтуємося на культурні норми. Під час мовлення ми думаємо про культуру, від якої походить мова. Це відбувається цілком автоматично. Тому ми намагаємося пристосувати себе до культури. Ми поводимося так, як це узвичаєно в культурі. Ті, хто розмовляє китайською, у експериментах були дуже стриманими. Коли вони потім говорили англійською, вони ставали більш відвертими. Можливо, ми змінюємо свою поведінку, щоб краще інтегруватися. Ми хочемо бути такими як ті, з ким ми говоримо подумки…