Розмовник

uk Частини тіла   »   tl Parts of the body

58 [п’ятдесят вісім]

Частини тіла

Частини тіла

58 [limampu’t walo]

Parts of the body

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська тагальська Відтворити більше
Я малюю чоловіка. Gu----- a-- n- l-----. Guguhit ako ng lalaki. 0
Спочатку голову. Un- a-- u--. Una ang ulo. 0
Чоловік носить капелюх. Na------ n- s------- a-- l-----. Nakasuot ng sumbrero ang lalaki. 0
Волосся не видно. Hi--- m- m----- a-- b----. Hindi mo makita ang buhok. 0
Вух не видно також. Hi--- m- r-- m------- a-- t-----. Hindi mo rin makikita ang tainga. 0
Спини також не видно. Hi--- m- r-- m------- a-- l---- n--. Hindi mo rin makikita ang likod nya. 0
Я малюю очі і рот. Ig------ k- a-- m-- m--- a- b----. Iguguhit ko ang mga mata at bibig. 0
Чоловік танцює і сміється. An- l----- a- s-------- a- t-------. Ang lalaki ay sumasayaw at tumatawa. 0
Чоловік має довгий ніс. Ma------ a-- i---- n- l-----. Matangos ang ilong ng lalaki. 0
Він носить у руках палицю. Ma- h---- s---- t------. May hawak syang tungkod. 0
Він також має на шиї кашне. Ma- s--- d-- s----- b------ s- l---. May suot din siyang bandana sa leeg. 0
Це зима і холодно. Ng---- a- t------- a- n----- a- m------. Ngayon ay taglamig at ngayon ay malamig. 0
Руки сильні. Ma------ a-- m-- b----. Matipuno ang mga braso. 0
Ноги також сильні. Ma------ d-- a-- m-- b----. Matipuno din ang mga binti. 0
Чоловік зі снігу. An- l----- a- g--- s- n-----. Ang lalaki ay gawa sa niyebe. 0
Він не носить штанів і пальта. Wa-- s----- s--- n- p------- a- w----- d-----. Wala siyang suot na pantalon at walang dyaket. 0
Але чоловік не мерзне. Ng---- a-- l----- a- h---- g--------. Ngunit ang lalaki ay hindi giniginaw. 0
Він – сніговик. Si-- a- i---- t---- y--- s- n-----. Siya ay isang taong yari sa niyebe. 0

Мова наших предків

Сучасні мови можуть бути досліджені лінгвістами. Для цього застосовують різні методи. Але як розмовляли люди тисячоліттями? На це питання відповісти набагато важче. Однак науковці займаються цим довгий час. Вони хочуть вияснити, як розмовляли раніше. Для цього вони намагаються реконструювати старі форми мови. Американські дослідники зробили одне цікаве відкриття. Вони проаналізували понад 2000 мов. При цьому вони досліджували насамперед побудову речення в мовах. Результат їх дослідження був дуже цікавий. Майже половина мов має структуру речення С-О-Д. Це означає, що діє принцип суб’єкт, об’єкт, дієслово. Понад 700 мов відповідають зразку С-Д-О. І близько 160 мов функціонує за системою Д-С-О. Д-О-С-зразок використовують лише близько 40 мов. 120 мов демонструють змішані форми. О-Д-С і О-С-Д напроти є явно рідко уживаними системами. Отже більшість досліджених мов використовує принцип С-О-Д. Сюди відносяться, наприклад, перська, японська та турецька мови. Але у більшості випадків живі мови відповідають зразку С-Д-О. В індоєвропейській мовній сім’ї домінує сьогодні ця структура речення. Дослідники вважають, що раніше говорили відповідно до моделі С-О-Д. На цій системі базувалися всі мови. Але потім розвиток мов пішов різними шляхами. Чому так сталося – ще невідомо. Але зміна структури речення повинна була мати причину. Адже в ході еволюції перемагає лише те, що має переваги…