Розмовник

uk Плоди та продукти харчування   »   tl Fruits and food

15 [п’ятнадцять]

Плоди та продукти харчування

Плоди та продукти харчування

15 [labing-lima]

Fruits and food

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська тагальська Відтворити більше
Я маю полуницю. M-yr--- --o-----rawbe-r-. Mayroon akong strawberry. M-y-o-n a-o-g s-r-w-e-r-. ------------------------- Mayroon akong strawberry. 0
Я маю ківі і диню. M-y-oon----ng-isan- k----at-i-a-g --lo-. Mayroon akong isang kiwi at isang melon. M-y-o-n a-o-g i-a-g k-w- a- i-a-g m-l-n- ---------------------------------------- Mayroon akong isang kiwi at isang melon. 0
Я маю помаранчу і грейпфрут. M-y-o-- -ko---i-an- kah-l ----sa-g s-h-. Mayroon akong isang kahel at isang suha. M-y-o-n a-o-g i-a-g k-h-l a- i-a-g s-h-. ---------------------------------------- Mayroon akong isang kahel at isang suha. 0
Я маю яблуко і манго. Ma----n---o----s--- --n----s----i--ng---ngga. Mayroon akong isang mansanas at isang mangga. M-y-o-n a-o-g i-a-g m-n-a-a- a- i-a-g m-n-g-. --------------------------------------------- Mayroon akong isang mansanas at isang mangga. 0
Я маю банан і ананас. May-o-- --o-g -s------g--g at --an- --nya. Mayroon akong isang saging at isang pinya. M-y-o-n a-o-g i-a-g s-g-n- a- i-a-g p-n-a- ------------------------------------------ Mayroon akong isang saging at isang pinya. 0
Я роблю салат із фруктів. Ga---a --- n--s-lad--a --utas. Gagawa ako ng salad na prutas. G-g-w- a-o n- s-l-d n- p-u-a-. ------------------------------ Gagawa ako ng salad na prutas. 0
Я їм грінку. K-k--- ----ng-t-sta-o-g-tin-p-y. Kakain ako ng tustadong tinapay. K-k-i- a-o n- t-s-a-o-g t-n-p-y- -------------------------------- Kakain ako ng tustadong tinapay. 0
Я їм грінку з маслом. Kak--- -k--n- t---ad----ti---ay-n---ay man-i-ily-. Kakain ako ng tustadong tinapay na may mantikilya. K-k-i- a-o n- t-s-a-o-g t-n-p-y n- m-y m-n-i-i-y-. -------------------------------------------------- Kakain ako ng tustadong tinapay na may mantikilya. 0
Я їм грінку з маслом і джемом. K-k--- -ko-n----st--on- t-n--a- n--mayro----man--ki-y---- --m. Kakain ako ng tustadong tinapay na mayroong mantikilya at jam. K-k-i- a-o n- t-s-a-o-g t-n-p-y n- m-y-o-n- m-n-i-i-y- a- j-m- -------------------------------------------------------------- Kakain ako ng tustadong tinapay na mayroong mantikilya at jam. 0
Я їм сандвіч. K--a-n a-o -g -an--i-h. Kakain ako ng sandwich. K-k-i- a-o n- s-n-w-c-. ----------------------- Kakain ako ng sandwich. 0
Я їм сендвіч з маргарином. K-k-i--a-o ---s--dwich -a m-yroo-g---r-a-ine. Kakain ako ng sandwich na mayroong margarine. K-k-i- a-o n- s-n-w-c- n- m-y-o-n- m-r-a-i-e- --------------------------------------------- Kakain ako ng sandwich na mayroong margarine. 0
Я їм сендвіч з маргарином і помідором. Ka-a-- a-o ng----dwi-h-n----yr-ong --r-a---- -- kam--is. Kakain ako ng sandwich na mayroong margarine at kamatis. K-k-i- a-o n- s-n-w-c- n- m-y-o-n- m-r-a-i-e a- k-m-t-s- -------------------------------------------------------- Kakain ako ng sandwich na mayroong margarine at kamatis. 0
Нам потрібні хліб і рис. K--l--gan-n-t-n-----i---ay--- kani-. Kailangan natin ng tinapay at kanin. K-i-a-g-n n-t-n n- t-n-p-y a- k-n-n- ------------------------------------ Kailangan natin ng tinapay at kanin. 0
Нам потрібні риба і біфштекс. Ka--a---n n---n ng---a is-a at ------ea-. Kailangan natin ng mga isda at mga steak. K-i-a-g-n n-t-n n- m-a i-d- a- m-a s-e-k- ----------------------------------------- Kailangan natin ng mga isda at mga steak. 0
Нам потрібні піца і спагеті. K-il-n------t---n--pi-z---- spa---tt-. Kailangan natin ng pizza at spaghetti. K-i-a-g-n n-t-n n- p-z-a a- s-a-h-t-i- -------------------------------------- Kailangan natin ng pizza at spaghetti. 0
Що нам ще потрібно? An- -- -a--ng-k-i-a-gan-n----? Ano pa ba ang kailangan natin? A-o p- b- a-g k-i-a-g-n n-t-n- ------------------------------ Ano pa ba ang kailangan natin? 0
Нам потрібна i морква і помідори для супу. K--l-n-a- na-i---g mga-kar-t a--k-m--is p-ra -- --pa-. Kailangan natin ng mga karot at kamatis para sa sopas. K-i-a-g-n n-t-n n- m-a k-r-t a- k-m-t-s p-r- s- s-p-s- ------------------------------------------------------ Kailangan natin ng mga karot at kamatis para sa sopas. 0
Де є супермаркет? N-s-a- ang -u--r-a-k--? Nasaan ang supermarket? N-s-a- a-g s-p-r-a-k-t- ----------------------- Nasaan ang supermarket? 0

Медіа та мова

На нашу мову впливають також засоби масової інформації, мас-медіа. Особливо велику роль в цьому відіграють нові мас-медіа. Внаслідок застосування смс, E-Mail та чату виникла власна мова. Звісно, що в кожній країні ця медіа-мова відрізняється. Але певні ознаки знаходяться в усіх медіа мовах. Насамперед для нас як користувачів важлива швидкість. Хоча ми пишемо, ми бажаємо створювати живу комунікацію. Це означає, ми б хотіли якомога швидше обмінюватися інформацією. Таким чином, ми симулюємо реальну розмовну ситуацію. Наша мова набула завдяки цьому певною мірою усний характер. Слова чи речення дуже часто скорочуються. Правила граматики чи пунктуація здебільшого ігноруються. Наш правопис більш довільний, прийменники часто зовсім відсутні. Емоції в медіа-мові висловлюються вербально дуже рідко. Тут ми охоче використовуємо смайлики. Це такі символи, які повинні показати, що саме ми відчуваємо. Також існує власний код для смс і сленг для чат-комунікацій. Через це медіа-мова – дуже спрощена мова. Але вона використовується всіма користувачами подібно. Дослідження показують, що освіта чи інтелект не мають значення. Особливо охоче медіа-мову використовує молодь. Через це критики вважають, що наша мова під загрозою. Наука сприймає феномен менш песимістично. Адже діти можуть вирішувати, коли і як вони повинні писати. Експерти вважають, що нова медіа-мова навіть має переваги. Адже вона може сприяти мовній компетентності та креативності дітей. Отож: сьогодні знов пишеться більше, але не листів, а E-Mail! Це ж нас радує!