Розмовник

uk Присвійні займенники 1   »   tl Possessive pronouns 1

66 [шістдесят шість]

Присвійні займенники 1

Присвійні займенники 1

66 [animnapu’t anim]

Possessive pronouns 1

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська тагальська Відтворити більше
я – мій A-- – a--n Ako – akin A-o – a-i- ---------- Ako – akin 0
Я не можу знайти мого ключа. Hi-di ko--aha-ap-ang a-i-g -usi. Hindi ko mahanap ang aking susi. H-n-i k- m-h-n-p a-g a-i-g s-s-. -------------------------------- Hindi ko mahanap ang aking susi. 0
Я не можу знайти мого квитка. H-ndi -o-----na- -ng-ak-n--t--et. Hindi ko mahanap ang aking tiket. H-n-i k- m-h-n-p a-g a-i-g t-k-t- --------------------------------- Hindi ko mahanap ang aking tiket. 0
ти – твій i-a--– i-o ikaw – iyo i-a- – i-o ---------- ikaw – iyo 0
Ти знайшов твій ключ? Na---ap-mo-b- a----yo-g -us-? Nahanap mo ba ang iyong susi? N-h-n-p m- b- a-g i-o-g s-s-? ----------------------------- Nahanap mo ba ang iyong susi? 0
Ти знайшов твій проїзний квиток? N--a-ap-m- ba a-- -y--- t-k-t? Nahanap mo ba ang iyong tiket? N-h-n-p m- b- a-g i-o-g t-k-t- ------------------------------ Nahanap mo ba ang iyong tiket? 0
він – його siya-– -an-a siya – kanya s-y- – k-n-a ------------ siya – kanya 0
Знаєш, де його ключ? A--m -- b- -ung-n---a--a-------a-g---s-? Alam mo ba kung nasaan ang kanyang susi? A-a- m- b- k-n- n-s-a- a-g k-n-a-g s-s-? ---------------------------------------- Alam mo ba kung nasaan ang kanyang susi? 0
Знаєш, де його проїзний квиток? A-a- m--b----ng n---a--a-- ka--an- t-k--? Alam mo ba kung nasaan ang kanyang tiket? A-a- m- b- k-n- n-s-a- a-g k-n-a-g t-k-t- ----------------------------------------- Alam mo ba kung nasaan ang kanyang tiket? 0
вона – її s-y- – k-n-a siya – kanya s-y- – k-n-a ------------ siya – kanya 0
Її грошей немає. N-wa---an---e---ni-a.-/-Ubo- ---ang p-ra ni--. Nawala ang pera niya. / Ubos na ang pera niya. N-w-l- a-g p-r- n-y-. / U-o- n- a-g p-r- n-y-. ---------------------------------------------- Nawala ang pera niya. / Ubos na ang pera niya. 0
І її кредитної картки також немає. At-na--l- -- ----a-g----y-ng-cr---t ca--. At nawala na rin ang kanyang credit card. A- n-w-l- n- r-n a-g k-n-a-g c-e-i- c-r-. ----------------------------------------- At nawala na rin ang kanyang credit card. 0
ми – наш ta-- – --in-/-nam-n. tayo – amin / namin. t-y- – a-i- / n-m-n- -------------------- tayo – amin / namin. 0
Наш дідусь хворий. M-y----it a---l-l---am--. May sakit ang lolo namin. M-y s-k-t a-g l-l- n-m-n- ------------------------- May sakit ang lolo namin. 0
Наша бабуся здорова. Ma--sog --- ---- -ami-. Malusog ang lola namin. M-l-s-g a-g l-l- n-m-n- ----------------------- Malusog ang lola namin. 0
ви – ваш i--- - iyo ikaw – iyo i-a- – i-o ---------- ikaw – iyo 0
Діти, де ваш тато? M-- --ak,-n-saan-ang-inyo-g ---? Mga anak, nasaan ang inyong ama? M-a a-a-, n-s-a- a-g i-y-n- a-a- -------------------------------- Mga anak, nasaan ang inyong ama? 0
Діти, де ваша мама? Mg- anak---a-aa- --g -nyon--ina? Mga anak, nasaan ang inyong ina? M-a a-a-, n-s-a- a-g i-y-n- i-a- -------------------------------- Mga anak, nasaan ang inyong ina? 0

Творчі мови

Креативність сьогодні – це важлива риса. Кожен хоче бути творчим. Оскільки творча людина вважається розумною. Наша мова також повинна бути творчою. Раніше намагалися говорити якомога коректніше. Сьогодні слід говорити якомога креативніше. Прикладом цього є реклама та нові медіа. Вони показують, як можна грати з мовою. Останні 50 років значення креативності все більше зростає. Цей феномен навіть досліджується. Креативні процеси досліджують психологи, педагоги та філософі. При цьому креативність визначається як здатність створювати нове. Тобто людина, яка розмовляє креативно, створює нові мовні форми. Це можуть бути слова, а також граматичні структури. Дослідники по креативності мови виявляють, як мова змінюється. Але не всі люди розуміють нові мовні елементи. Щоб розуміти креативну мову, потрібні знання. Повинні знати, як функціонує мова. І повинні знати світ, в якому живуть люди, що розмовляють. Лише так можна зрозуміти, що вони хочуть сказати. Прикладом цього є молодіжний сленг. Діти та молодь завжди вигадують нові слова. Дорослі часто цих слів не розуміють. Між іншим, є навіть словники, які пояснюють молодіжний сленг. Але вони зазвичай застарівають вже за одне покоління! Однак творчу мову можна вивчити. Тренери пропонують різні курси. Найважливіше правило завжди проголошує: активуйте свій внутрішній голос!