Розмовник

uk Автопригоди   »   tl Car breakdown

39 [тридцять дев’ять]

Автопригоди

Автопригоди

39 [tatlumpu’t siyam]

Car breakdown

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська тагальська Відтворити більше
Де найближча бензоколонка? Na--a--ang -i---am--a--t-n- gas--i--h-n? N----- a-- p------------ n- g----------- N-s-a- a-g p-n-k-m-l-p-t n- g-s-l-n-h-n- ---------------------------------------- Nasaan ang pinakamalapit na gasolinahan? 0
В мене пробите колесо. A-g---l-n-----a--p---. A-- g----- k- a- p---- A-g g-l-n- k- a- p-a-. ---------------------- Ang gulong ko ay plat. 0
Чи можете Ви поміняти колесо? Ma--r--m- ban---a--ta- -n--g-----? M----- m- b--- p------ a-- g------ M-a-r- m- b-n- p-l-t-n a-g g-l-n-? ---------------------------------- Maaari mo bang palitan ang gulong? 0
Мені потрібні кілька літрів дизельного пального. K-ilan-a- ko n- -l--g ---r- n- di--el. K-------- k- n- i---- l---- n- d------ K-i-a-g-n k- n- i-a-g l-t-o n- d-e-e-. -------------------------------------- Kailangan ko ng ilang litro ng diesel. 0
В мене закінчилось пальне. Na--u-an-n----o n- gas-l-n-. N------- n- a-- n- g-------- N-u-u-a- n- a-o n- g-s-l-n-. ---------------------------- Naubusan na ako ng gasolina. 0
Чи Маєте ви запасну каністру? Ma--o----a-ba-g ---t-a-g-kan---ra? M------ k- b--- e------- k-------- M-y-o-n k- b-n- e-s-r-n- k-n-s-r-? ---------------------------------- Mayroon ka bang ekstrang kanistra? 0
Звідки я можу зателефонувати? S-an ako---e-eng -um-w-g? S--- a-- p------ t------- S-a- a-o p-e-e-g t-m-w-g- ------------------------- Saan ako pwedeng tumawag? 0
Мені потрібна буксирна служба. Kailang-n ko -- -s-n----wi-- -e---c-. K-------- k- n- i---- t----- s------- K-i-a-g-n k- n- i-a-g t-w-n- s-r-i-e- ------------------------------------- Kailangan ko ng isang towing service. 0
Я шукаю автосервіс. Nagh-h-----ak- ng i--n- pagaw-a-. N--------- a-- n- i---- p-------- N-g-a-a-a- a-o n- i-a-g p-g-w-a-. --------------------------------- Naghahanap ako ng isang pagawaan. 0
Тут трапилася аварія. I-ang-----d---e a-- -ag-n-p. I---- a-------- a-- n------- I-a-g a-s-d-n-e a-g n-g-n-p- ---------------------------- Isang aksidente ang naganap. 0
Де є найближчий телефон? Na-aan -ng-p--a-ama--p---na--e-epono? N----- a-- p------------ n- t-------- N-s-a- a-g p-n-k-m-l-p-t n- t-l-p-n-? ------------------------------------- Nasaan ang pinakamalapit na telepono? 0
Маєте при собі мобільний телефон? Ma------ k- b-ng --l-pono s--ular? M-- d--- k- b--- t------- s------- M-y d-l- k- b-n- t-l-p-n- s-l-l-r- ---------------------------------- May dala ka bang telepono selular? 0
Нам потрібна допомога. Kail-ng-n -a-in -g t----g. K-------- n---- n- t------ K-i-a-g-n n-m-n n- t-l-n-. -------------------------- Kailangan namin ng tulong. 0
Викличте лікаря! Tumawa- k- ng-do-t-r! T------ k- n- d------ T-m-w-g k- n- d-k-o-! --------------------- Tumawag ka ng doktor! 0
Викличте міліцію! Tum-w-g -a--- pul--! T------ k- n- p----- T-m-w-g k- n- p-l-s- -------------------- Tumawag ka ng pulis! 0
Ваші документи, будь-ласка. A----ga--apel m-- pa-i-sa-- - --ki---g-y---g-----pap-l -o---a-----. A-- m-- p---- m-- p-------- / P--------- a-- m-- p---- m-- s------- A-g m-a p-p-l m-, p-k-u-a-. / P-k---i-a- a-g m-a p-p-l m-, s-l-m-t- ------------------------------------------------------------------- Ang mga papel mo, pakiusap. / Paki-bigay ang mga papel mo, salamat. 0
Ваші права, будь-ласка. A-g-iy--g----e-s-a-sa ---m--an-h-- --kiu-ap. A-- i---- l------- s- p----------- p-------- A-g i-o-g l-s-n-y- s- p-g-a-a-e-o- p-k-u-a-. -------------------------------------------- Ang iyong lisensya sa pagmamaneho, pakiusap. 0
Ваш техпаспорт, будь-ласка. Ang-i--n- r---stra---n, -a-i--a-. A-- i---- r------------ p-------- A-g i-o-g r-h-s-r-s-o-, p-k-u-a-. --------------------------------- Ang iyong rehistrasyon, pakiusap. 0

Мовний талант немовлят

Вже до того, як вони зможуть говорити, немовлята багато знають про мову. Це показали різноманітні експерименти. У спеціалізованих лабораторіях для немовлят вивчається розвиток дітей. При цьому також досліджується, як діти вчать мови. Немовлята очевидно розумніші, ніж ми до цього думали. Вже в 6 місяців вони мають багато мовних вмінь. Вони, наприклад, розпізнають свою рідну мову. Французькі та німецькі немовлята по-різному реагують на певні звуки. Різні зразки наголосів викликають різну поведінку. Отже немовлята відчувають наголоси в своїй мові. Також дуже маленькі діти вже можуть запам’ятовувати багато слів. Для мовного розвитку немовлят дуже важливі батьки. Адже немовлята потребують взаємодії вже прямо після народження. Вони хочуть спілкуватися з мамою та татом. Але взаємодію слід супроводжувати позитивними емоціями. Неможна, щоб батьки були у стресовому стані, якщо вони розмовляють зі своїм немовля. Також погано, якщо вони дуже мало з ним розмовляють. Стрес або мовчання можуть мати для немовлят негативні наслідки. Це може мати несприятливий вплив на їх мовний розвиток. Але навчання починається для немовлят вже в череві. Ще до свого народження вони реагують на мову. Вони можуть точно сприймати акустичні сигнали. Тоді після народження вони знов розпізнають ці сигнали. Також ненароджені діти вивчають вже ритми мов. Голос своєї матері немовлята можуть чути вже в череві. Таким чином, можна розмовляти вже з ненародженими дітьми. Але перебільшувати це не слід… Після народження дитина має ще досить часу для тренування!