Розмовник

uk Частини тіла   »   ky Дене мүчөлөрү

58 [п’ятдесят вісім]

Частини тіла

Частини тіла

58 [элүү сегиз]

58 [elüü segiz]

Дене мүчөлөрү

[Dene müçölörü]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська киргизька Відтворити більше
Я малюю чоловіка. Мен---ш-н- тартып----ам-н. М__ к_____ т_____ ж_______ М-н к-ш-н- т-р-ы- ж-т-м-н- -------------------------- Мен кишини тартып жатамын. 0
Men kişini --rt-p-j-ta--n. M__ k_____ t_____ j_______ M-n k-ş-n- t-r-ı- j-t-m-n- -------------------------- Men kişini tartıp jatamın.
Спочатку голову. Бирин-и -----. Б______ б_____ Б-р-н-и б-ш-н- -------------- Биринчи башын. 0
Bir-n-i --ş-n. B______ b_____ B-r-n-i b-ş-n- -------------- Birinçi başın.
Чоловік носить капелюх. К-ши-к-л-----ийи- т---т. К___ к_____ к____ т_____ К-ш- к-л-а- к-й-п т-р-т- ------------------------ Киши калпак кийип турат. 0
Ki-i k-l-a- ki--p --r-t. K___ k_____ k____ t_____ K-ş- k-l-a- k-y-p t-r-t- ------------------------ Kişi kalpak kiyip turat.
Волосся не видно. Чачы көрү-----. Ч___ к_________ Ч-ч- к-р-н-ө-т- --------------- Чачы көрүнбөйт. 0
Çaç---ö---bö-t. Ç___ k_________ Ç-ç- k-r-n-ö-t- --------------- Çaçı körünböyt.
Вух не видно також. К--а--а-----------б---. К________ д_ к_________ К-л-к-а-ы д- к-р-н-ө-т- ----------------------- Кулактары да көрүнбөйт. 0
Kula---rı -- --rün----. K________ d_ k_________ K-l-k-a-ı d- k-r-n-ö-t- ----------------------- Kulaktarı da körünböyt.
Спини також не видно. Арт- д---ө--нбө--. А___ д_ к_________ А-т- д- к-р-н-ө-т- ------------------ Арты да көрүнбөйт. 0
A--ı--a--ö--n--yt. A___ d_ k_________ A-t- d- k-r-n-ö-t- ------------------ Artı da körünböyt.
Я малюю очі і рот. Мен к----рүн-жана-оо-у- -----м. М__ к_______ ж___ о____ т______ М-н к-з-ө-ү- ж-н- о-з-н т-р-а-. ------------------------------- Мен көздөрүн жана оозун тартам. 0
M-n köz-ö--n--a-- ---u- -ar---. M__ k_______ j___ o____ t______ M-n k-z-ö-ü- j-n- o-z-n t-r-a-. ------------------------------- Men közdörün jana oozun tartam.
Чоловік танцює і сміється. Киш- б---е- жана кү-ү---а---. К___ б_____ ж___ к____ ж_____ К-ш- б-й-е- ж-н- к-л-п ж-т-т- ----------------------------- Киши бийлеп жана күлүп жатат. 0
K--i -i--ep jana --lü- ja---. K___ b_____ j___ k____ j_____ K-ş- b-y-e- j-n- k-l-p j-t-t- ----------------------------- Kişi biylep jana külüp jatat.
Чоловік має довгий ніс. Ки-ин----урд- -зун. К______ м____ у____ К-ш-н-н м-р-у у-у-. ------------------- Кишинин мурду узун. 0
K--in----u-du---un. K______ m____ u____ K-ş-n-n m-r-u u-u-. ------------------- Kişinin murdu uzun.
Він носить у руках палицю. Ал--о--на--а-к а--- -ү--т. А_ к_____ т___ а___ ж_____ А- к-л-н- т-я- а-ы- ж-р-т- -------------------------- Ал колуна таяк алып жүрөт. 0
A- k-lu-----y---a-ıp-jüröt. A_ k_____ t____ a___ j_____ A- k-l-n- t-y-k a-ı- j-r-t- --------------------------- Al koluna tayak alıp jüröt.
Він також має на шиї кашне. О--нд----ле ----ун--мою- ор-г-ч -ал---п --р--. О______ э__ м______ м___ о_____ с______ ж_____ О-о-д-й э-е м-й-у-а м-ю- о-о-у- с-л-н-п ж-р-т- ---------------------------------------------- Ошондой эле мойнуна моюн орогуч салынып жүрөт. 0
Oş-n--y --- ----u-----y-n----guç s---n-p-j--öt. O______ e__ m______ m____ o_____ s______ j_____ O-o-d-y e-e m-y-u-a m-y-n o-o-u- s-l-n-p j-r-t- ----------------------------------------------- Oşondoy ele moynuna moyun oroguç salınıp jüröt.
Це зима і холодно. А-ы--к--- -у--. А___ к___ с____ А-ы- к-ш- с-у-. --------------- Азыр кыш, суук. 0
Az-----ş- s-uk. A___ k___ s____ A-ı- k-ş- s-u-. --------------- Azır kış, suuk.
Руки сильні. К--д-ру күчт-ү. К______ к______ К-л-о-у к-ч-ү-. --------------- Колдору күчтүү. 0
Ko-do---küçt-ü. K______ k______ K-l-o-u k-ç-ü-. --------------- Koldoru küçtüü.
Ноги також сильні. Б--та---д------ү-. Б______ д_ к______ Б-т-а-ы д- к-ч-ү-. ------------------ Буттары да күчтүү. 0
B-----ı -a -üç---. B______ d_ k______ B-t-a-ı d- k-ç-ü-. ------------------ Buttarı da küçtüü.
Чоловік зі снігу. Киши кар--н --cал--н. К___ к_____ ж________ К-ш- к-р-а- ж-c-л-а-. --------------------- Киши кардан жаcалган. 0
K--i -a---n -acalg--. K___ k_____ j________ K-ş- k-r-a- j-c-l-a-. --------------------- Kişi kardan jacalgan.
Він не носить штанів і пальта. Ал ш-- ж-на--ал-то---йб---. А_ ш__ ж___ п_____ к_______ А- ш-м ж-н- п-л-т- к-й-е-т- --------------------------- Ал шым жана пальто кийбейт. 0
A- -ı- ja-- pa--o k----yt. A_ ş__ j___ p____ k_______ A- ş-m j-n- p-l-o k-y-e-t- -------------------------- Al şım jana palto kiybeyt.
Але чоловік не мерзне. Бир-----ш- ү-үгөн -ок. Б____ к___ ү_____ ж___ Б-р-к к-ш- ү-ү-ө- ж-к- ---------------------- Бирок киши үшүгөн жок. 0
Birok ki-- -----n----. B____ k___ ü_____ j___ B-r-k k-ş- ü-ü-ö- j-k- ---------------------- Birok kişi üşügön jok.
Він – сніговик. Ал-----к-ш-. А_ к__ к____ А- к-р к-ш-. ------------ Ал кар киши. 0
A--kar ki--. A_ k__ k____ A- k-r k-ş-. ------------ Al kar kişi.

Мова наших предків

Сучасні мови можуть бути досліджені лінгвістами. Для цього застосовують різні методи. Але як розмовляли люди тисячоліттями? На це питання відповісти набагато важче. Однак науковці займаються цим довгий час. Вони хочуть вияснити, як розмовляли раніше. Для цього вони намагаються реконструювати старі форми мови. Американські дослідники зробили одне цікаве відкриття. Вони проаналізували понад 2000 мов. При цьому вони досліджували насамперед побудову речення в мовах. Результат їх дослідження був дуже цікавий. Майже половина мов має структуру речення С-О-Д. Це означає, що діє принцип суб’єкт, об’єкт, дієслово. Понад 700 мов відповідають зразку С-Д-О. І близько 160 мов функціонує за системою Д-С-О. Д-О-С-зразок використовують лише близько 40 мов. 120 мов демонструють змішані форми. О-Д-С і О-С-Д напроти є явно рідко уживаними системами. Отже більшість досліджених мов використовує принцип С-О-Д. Сюди відносяться, наприклад, перська, японська та турецька мови. Але у більшості випадків живі мови відповідають зразку С-Д-О. В індоєвропейській мовній сім’ї домінує сьогодні ця структура речення. Дослідники вважають, що раніше говорили відповідно до моделі С-О-Д. На цій системі базувалися всі мови. Але потім розвиток мов пішов різними шляхами. Чому так сталося – ще невідомо. Але зміна структури речення повинна була мати причину. Адже в ході еволюції перемагає лише те, що має переваги…