Розмовник

uk Почуття   »   tl Feelings

56 [п’ятдесят шість]

Почуття

Почуття

56 [limampu’t anim]

Feelings

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська тагальська Відтворити більше
Мати бажання p--- ------m-----g para makaramdam ng p-r- m-k-r-m-a- n- ------------------ para makaramdam ng 0
Ми маємо бажання. N-rar-mdam-- nam-n---o. - G---g---h----ami. ---nte--s--o----i. Nararamdaman namin ito. / Ginaganahan kami. / Interesado kami. N-r-r-m-a-a- n-m-n i-o- / G-n-g-n-h-n k-m-. / I-t-r-s-d- k-m-. -------------------------------------------------------------- Nararamdaman namin ito. / Ginaganahan kami. / Interesado kami. 0
Ми не маємо бажання. Aya--na--n. Ayaw namin. A-a- n-m-n- ----------- Ayaw namin. 0
Боятися. mat--ot matakot m-t-k-t ------- matakot 0
Я боюся. N-ta-akot---o. Natatakot ako. N-t-t-k-t a-o- -------------- Natatakot ako. 0
Я не боюся. Hi-d- a----a--ta-ot. Hindi ako natatakot. H-n-i a-o n-t-t-k-t- -------------------- Hindi ako natatakot. 0
Мати час m----r--- n- --as magkaroon ng oras m-g-a-o-n n- o-a- ----------------- magkaroon ng oras 0
Він має час. May---a- ----. May oras siya. M-y o-a- s-y-. -------------- May oras siya. 0
Він не має часу. W-la ---an--o---. Wala siyang oras. W-l- s-y-n- o-a-. ----------------- Wala siyang oras. 0
Нудьгувати naiin-p naiinip n-i-n-p ------- naiinip 0
Вона нудьгує. N-i------iy-. Naiinip siya. N-i-n-p s-y-. ------------- Naiinip siya. 0
Вона не нудьгує. H-n-i siy- --iinip. Hindi siya naiinip. H-n-i s-y- n-i-n-p- ------------------- Hindi siya naiinip. 0
Бути голодним n-gug---m nagugutom n-g-g-t-m --------- nagugutom 0
Ви голодні? N-g---t-m--- -a-o? Nagugutom ba kayo? N-g-g-t-m b- k-y-? ------------------ Nagugutom ba kayo? 0
Ви не голодні? H---- ba ---o ----gu-o-? Hindi ba kayo nagugutom? H-n-i b- k-y- n-g-g-t-m- ------------------------ Hindi ba kayo nagugutom? 0
Мати спрагу n-uuhaw nauuhaw n-u-h-w ------- nauuhaw 0
Вони мають спрагу. Na---a- ---a. Nauuhaw sila. N-u-h-w s-l-. ------------- Nauuhaw sila. 0
Вони не мають спраги. H--di -i-a---u-ha-. Hindi sila nauuhaw. H-n-i s-l- n-u-h-w- ------------------- Hindi sila nauuhaw. 0

Таємні мови

За допомогою мов ми бажаємо повідомляти іншим, що ми думаємо або відчуваємо. Тобто, порозуміння є найважливішим завданням мови. Але інколи люди не хочуть, щоб їх зрозуміли всі. Тоді вони вигадують таємні мови. Таємні мови приваблюють людей вже тисячоліття. Юлій Цезар, наприклад, мав власну таємну мову. Він відправляв зашифровані послання в усі області своєї імперії. Його вороги не могли читати закодовані повідомлення. Тайні мови є захищеною комунікацією. За допомогою таємних мов ми відрізняємося від інших. Ми показуємо, що ми належимо до особливої групи. Чому ми використовуємо таємні мови – є різні причини. Закохані в усі часи листувалися зашифрованими текстами. Певні професійні групи також завжди мали власні мови. Так, є мови магів, злодіїв і комерсантів. Але найчастіше таємні мови використовуються для політичних цілей. Майже в усіх війнах розробляються таємні мови. Військові та спеціальні служби безпеки мають власних експертів з таємних мов. Наука шифрування називається криптологія. Сучасні коди основані на складних математичних формулах. Їх дуже важко розшифрувати. Без зашифрованої мови наше життя було б вже немислиме. Сьогодні повсюдно працюють з зашифрованими даними. Кредитні картки та E-Mails – все функціонує з кодами. Особливо діти вважають таємні мови цікавими. Вони полюбляють обмінюватися зі своїми друзями таємними повідомленнями. Для розвитку дітей таємні мови навіть корисні… Вони сприяють творчості та чуттю мови!