短语手册

zh 在邮局   »   tl At the post office

59[五十九]

在邮局

在邮局

59 [limampu’t siyam]

At the post office

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 他加祿語 播放 更多
最近的 邮局 在哪? Na-a-n a-g--i---a-a-a--t-na -o-------? Nasaan ang pinakamalapit na post opis? N-s-a- a-g p-n-k-m-l-p-t n- p-s- o-i-? -------------------------------------- Nasaan ang pinakamalapit na post opis? 0
到 最近的 邮局 远 吗 ? Ma--yo-ba--i-- --- susu--d na-p--- opi-? Malayo ba dito ang susunod na post opis? M-l-y- b- d-t- a-g s-s-n-d n- p-s- o-i-? ---------------------------------------- Malayo ba dito ang susunod na post opis? 0
最近的 邮箱 在 哪儿 ? Na-aa- --g pi-a----lapi---a-hulu--n -----l-t? Nasaan ang pinakamalapit na hulugan ng sulat? N-s-a- a-g p-n-k-m-l-p-t n- h-l-g-n n- s-l-t- --------------------------------------------- Nasaan ang pinakamalapit na hulugan ng sulat? 0
我 需要 一些 邮票 。 Kail-ngan-ko-n--i--ng --lyo. Kailangan ko ng ilang selyo. K-i-a-g-n k- n- i-a-g s-l-o- ---------------------------- Kailangan ko ng ilang selyo. 0
为了 一个 明信片 和 一封 信 。 Pa-a sa--s-n- ka----- -s-ng ---am. Para sa isang kard at isang liham. P-r- s- i-a-g k-r- a- i-a-g l-h-m- ---------------------------------- Para sa isang kard at isang liham. 0
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ? Ma-k--- ang-se-y- pap--ta--------k---/ Mag-ano-ang-p--p----a-papunt----A-erik-? Magkano ang selyo papuntang Amerika? / Magkano ang pagpadala papuntang Amerika? M-g-a-o a-g s-l-o p-p-n-a-g A-e-i-a- / M-g-a-o a-g p-g-a-a-a p-p-n-a-g A-e-i-a- ------------------------------------------------------------------------------- Magkano ang selyo papuntang Amerika? / Magkano ang pagpadala papuntang Amerika? 0
这个 邮包 多重 ? Ga--o--abi--- --- -a-sela? Gaano kabigat ang parsela? G-a-o k-b-g-t a-g p-r-e-a- -------------------------- Gaano kabigat ang parsela? 0
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ? Ma--r- ko--a-it----ipa-----s- -a-amagit----g-k---on--pan----p-paw--? Maaari ko ba itong ipadala sa pamamagitan ng koreong panghimpapawid? M-a-r- k- b- i-o-g i-a-a-a s- p-m-m-g-t-n n- k-r-o-g p-n-h-m-a-a-i-? -------------------------------------------------------------------- Maaari ko ba itong ipadala sa pamamagitan ng koreong panghimpapawid? 0
多久 才 能 到 ? G-----k-ta--- --g- --o m-kar-t--g d--n? Gaano katagal bago ito makarating doon? G-a-o k-t-g-l b-g- i-o m-k-r-t-n- d-o-? --------------------------------------- Gaano katagal bago ito makarating doon? 0
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ? S-an-ak- ma-a-i---t-mawa-? Saan ako maaaring tumawag? S-a- a-o m-a-r-n- t-m-w-g- -------------------------- Saan ako maaaring tumawag? 0
最近的 电话亭 在 哪里 ? N---an --- --sun-d-n- boot--ng telep-n-? Nasaan ang susunod na booth ng telepono? N-s-a- a-g s-s-n-d n- b-o-h n- t-l-p-n-? ---------------------------------------- Nasaan ang susunod na booth ng telepono? 0
您 有 电话卡 吗 ? Ma-roon ---b--g m---tar--ta? Mayroon ka bang mga tarheta? M-y-o-n k- b-n- m-a t-r-e-a- ---------------------------- Mayroon ka bang mga tarheta? 0
你 有 电话号码本 吗 ? May-o-- ka b-ng d-rekto----ng -e-ep--o? Mayroon ka bang direktoryo ng telepono? M-y-o-n k- b-n- d-r-k-o-y- n- t-l-p-n-? --------------------------------------- Mayroon ka bang direktoryo ng telepono? 0
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ? A--m m- b--a---area---de-par- s---u-t-i-? Alam mo ba ang area code para sa Austria? A-a- m- b- a-g a-e- c-d- p-r- s- A-s-r-a- ----------------------------------------- Alam mo ba ang area code para sa Austria? 0
等 一会儿, 我 看一下 。 S-n-al- la--, --ti--nan -o mun-. Sandali lang, titingnan ko muna. S-n-a-i l-n-, t-t-n-n-n k- m-n-. -------------------------------- Sandali lang, titingnan ko muna. 0
电话 总是 占线 。 A------y--a- lag------u--do. Ang linya ay laging okupado. A-g l-n-a a- l-g-n- o-u-a-o- ---------------------------- Ang linya ay laging okupado. 0
您拨的 哪个 电话号码 ? Alin-------o-a-g -ina------n m-? Aling numero ang tinatawagan mo? A-i-g n-m-r- a-g t-n-t-w-g-n m-? -------------------------------- Aling numero ang tinatawagan mo? 0
您 必须 首先 拨0 ! K-----ga- mo-mu--n---u-a--- -g-z--o! Kailangan mo munang dumayal ng zero! K-i-a-g-n m- m-n-n- d-m-y-l n- z-r-! ------------------------------------ Kailangan mo munang dumayal ng zero! 0

情感也会说不同的语言!

世界上有许多不同语言被人类使用。 但不存在一种人类通用普通话。 但是对我们的面部表情而言呢? 情绪语言是不是全人类通用的呢? 不是,情绪语言也存在差异! 很久以来人们相信,全人类都在以同样的方式表达情感。 面部表情被认为是能被普遍理解的语言。 查理达尔文相信,情感对人类极为重要。 因此它必须能被所有文化同等理解。 然而最新科学研究却得出了不同结论。 研究显示,情感语言也是存在差异的。 也就是说,我们的面部表情受到文化的影响。 因此,世界上的人对情感的表达和诠释各有不同。 科学家区分了人类六种主要情绪。 它们是:高兴,悲伤,愤怒,恶心,恐惧,以及惊讶。 欧洲人的面部表情和亚洲人不同。 他们会以相同的表情来阅读不同的东西。 各种实验已经对此证实。 实验通过电脑向实验对象展示了面部图片。 实验对象必须解读面部表情。 研究结果出现了差异性,这是有多种原因的。 某些文化比其它文化更倾向于展现强烈的情感。 因此,面部表情的强度不能被所有人一致领会。 并且,不同文化背景下的人对事物的专注点也会不同。 亚洲人在解读面部表情时专注于对方的眼睛。 相反,欧洲人和美国人则专注于对方的嘴巴。 然而,有一个面部表情在任何文化中都能被准确理解...... 那就是一个友好的微笑!