短语手册

zh 在邮局   »   ka ფოსტაში

59[五十九]

在邮局

在邮局

59 [ორმოცდაცხრამეტი]

59 [ormotsdatskhramet\'i]

ფოსტაში

[post'ashi]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 格鲁吉亚语 播放 更多
最近的 邮局 在哪? სა- ა--- უ------- ფ----? სად არის უახლოესი ფოსტა? 0
s-- a--- u-------- p---'a? sa- a--- u-------- p-----? sad aris uakhloesi post'a? s-d a-i- u-k-l-e-i p-s-'a? -----------------------'-?
到 最近的 邮局 远 吗 ? შო-- ა--- ფ-------? შორს არის ფოსტამდე? 0
s---- a--- p---'a---? sh--- a--- p--------? shors aris post'amde? s-o-s a-i- p-s-'a-d-? ---------------'----?
最近的 邮箱 在 哪儿 ? სა- ა--- უ------- ს------ ყ---? სად არის უახლოესი საფოსტო ყუთი? 0
s-- a--- u-------- s-----'o q---? sa- a--- u-------- s------- q---? sad aris uakhloesi sapost'o quti? s-d a-i- u-k-l-e-i s-p-s-'o q-t-? -------------------------'------?
我 需要 一些 邮票 。 რა------- ს------ მ---- მ-------. რამდენიმე საფოსტო მარკა მჭირდება. 0
r-------- s-----'o m---'a m--'i-----. ra------- s------- m----- m---------. ramdenime sapost'o mark'a mch'irdeba. r-m-e-i-e s-p-s-'o m-r-'a m-h'i-d-b-. ----------------'------'-----'------.
为了 一个 明信片 和 一封 信 。 ბა------ დ- წ-----------. ბარათისა და წერილისათვის. 0
b------- d- t-'e----------. ba------ d- t-------------. baratisa da ts'erilisatvis. b-r-t-s- d- t-'e-i-i-a-v-s. --------------'-----------.
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ? რა ღ--- მ---- ა-----------? რა ღირს მარკა ამერიკისთვის? 0
r- g---- m---'a a-----'i-----? ra g---- m----- a------------? ra ghirs mark'a amerik'istvis? r- g-i-s m-r-'a a-e-i-'i-t-i-? -------------'--------'------?
这个 邮包 多重 ? რა------ მ----- შ-----? რამდენად მძიმეა შეკვრა? 0
r------- m------ s---'v--? ra------ m------ s-------? ramdenad mdzimea shek'vra? r-m-e-a- m-z-m-a s-e-'v-a? ---------------------'---?
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ? შე------ ს------ ფ----- გ---------? შემიძლია საჰაერო ფოსტით გავაგზავნო? 0
s--------- s------ p---'i- g---------? sh-------- s------ p------ g---------? shemidzlia sahaero post'it gavagzavno? s-e-i-z-i- s-h-e-o p-s-'i- g-v-g-a-n-? -----------------------'-------------?
多久 才 能 到 ? რა----- ხ--- ს------- ჩ------? რამდენი ხანი სჭირდება ჩასვლას? 0
r------ k---- s--'i----- c-------? ra----- k---- s--------- c-------? ramdeni khani sch'irdeba chasvlas? r-m-e-i k-a-i s-h'i-d-b- c-a-v-a-? -----------------'---------------?
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ? სა---- შ------- დ------? საიდან შეიძლება დავრეკო? 0
s----- s--------- d-----'o? sa---- s--------- d-------? saidan sheidzleba davrek'o? s-i-a- s-e-d-l-b- d-v-e-'o? ------------------------'-?
最近的 电话亭 在 哪里 ? სა- ა--- უ------- ს--------- ჯ-----? სად არის უახლოესი სატელეფონო ჯიხური? 0
s-- a--- u-------- s--'e------ j------? sa- a--- u-------- s---------- j------? sad aris uakhloesi sat'elepono jikhuri? s-d a-i- u-k-l-e-i s-t'e-e-o-o j-k-u-i? ----------------------'---------------?
您 有 电话卡 吗 ? გა--- ს--------- ბ-----? გაქვთ სატელეფონო ბარათი? 0
g---- s--'e------ b-----? ga--- s---------- b-----? gakvt sat'elepono barati? g-k-t s-t'e-e-o-o b-r-t-? ---------'--------------?
你 有 电话号码本 吗 ? გა--- ტ-------- წ----? გაქვთ ტელეფონის წიგნი? 0
g---- t'e------- t-'i---? ga--- t--------- t------? gakvt t'eleponis ts'igni? g-k-t t'e-e-o-i- t-'i-n-? -------'-----------'----?
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ? იც-- ა------- კ---? იცით ავსტრიის კოდი? 0
i---- a---'r--- k'o--? it--- a-------- k----? itsit avst'riis k'odi? i-s-t a-s-'r-i- k'o-i? ----------'------'---?
等 一会儿, 我 看一下 。 ერ-- წ----- ვ-----. ერთი წუთით, ვნახავ. 0
e--- t-'u---, v------. er-- t------- v------. erti ts'utit, vnakhav. e-t- t-'u-i-, v-a-h-v. -------'----,--------.
电话 总是 占线 。 ხა-- ს-- დ----------. ხაზი სულ დაკავებულია. 0
k---- s-- d--'a-------. kh--- s-- d-----------. khazi sul dak'avebulia. k-a-i s-l d-k'a-e-u-i-. -------------'--------.
您拨的 哪个 电话号码 ? რა ნ----- ა------? რა ნომერი აკრიფეთ? 0
r- n----- a-'r----? ra n----- a-------? ra nomeri ak'ripet? r- n-m-r- a-'r-p-t? ------------'-----?
您 必须 首先 拨0 ! თქ--- ჯ-- ნ--- უ--- ა------. თქვენ ჯერ ნული უნდა აკრიფოთ. 0
t---- j-- n--- u--- a-'r----. tk--- j-- n--- u--- a-------. tkven jer nuli unda ak'ripot. t-v-n j-r n-l- u-d- a-'r-p-t. ----------------------'-----.

情感也会说不同的语言!

世界上有许多不同语言被人类使用。 但不存在一种人类通用普通话。 但是对我们的面部表情而言呢? 情绪语言是不是全人类通用的呢? 不是,情绪语言也存在差异! 很久以来人们相信,全人类都在以同样的方式表达情感。 面部表情被认为是能被普遍理解的语言。 查理达尔文相信,情感对人类极为重要。 因此它必须能被所有文化同等理解。 然而最新科学研究却得出了不同结论。 研究显示,情感语言也是存在差异的。 也就是说,我们的面部表情受到文化的影响。 因此,世界上的人对情感的表达和诠释各有不同。 科学家区分了人类六种主要情绪。 它们是:高兴,悲伤,愤怒,恶心,恐惧,以及惊讶。 欧洲人的面部表情和亚洲人不同。 他们会以相同的表情来阅读不同的东西。 各种实验已经对此证实。 实验通过电脑向实验对象展示了面部图片。 实验对象必须解读面部表情。 研究结果出现了差异性,这是有多种原因的。 某些文化比其它文化更倾向于展现强烈的情感。 因此,面部表情的强度不能被所有人一致领会。 并且,不同文化背景下的人对事物的专注点也会不同。 亚洲人在解读面部表情时专注于对方的眼睛。 相反,欧洲人和美国人则专注于对方的嘴巴。 然而,有一个面部表情在任何文化中都能被准确理解...... 那就是一个友好的微笑!