短语手册

zh 在邮局   »   ar ‫في مكتب البريد‬

59[五十九]

在邮局

在邮局

‫59 [تسعة وخمسون]‬

59 [tis'ae wakhamsun]

‫في مكتب البريد‬

fi maktab albariyd

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 阿拉伯语 播放 更多
最近的 邮局 在哪? ‫أين--و أقر- -ك-- ب-ي-؟ ‫___ ه_ أ___ م___ ب____ ‫-ي- ه- أ-ر- م-ت- ب-ي-؟ ----------------------- ‫أين هو أقرب مكتب بريد؟ 0
'a--a h- --pos-aq--b-ma-t-- -a-i-? &_________ h_ &__________ m_____ b_____ &-p-s-a-n- h- &-p-s-a-r-b m-k-a- b-r-d- --------------------------------------- 'ayna hu 'aqrab maktab barid?
到 最近的 邮局 远 吗 ? ‫هل--لمس----ب-ي---إل- أق-ب مك-ب-بر-د؟ ‫__ ا______ ب____ إ__ أ___ م___ ب____ ‫-ل ا-م-ا-ة ب-ي-ة إ-ى أ-ر- م-ت- ب-ي-؟ ------------------------------------- ‫هل المسافة بعيدة إلى أقرب مكتب بريد؟ 0
h-- ---a-af-t b-e-da-a--&-----ii----&apos-aq------k-----a-id? h__ a________ b________ &__________ &__________ m_____ b_____ h-l a-m-s-f-t b-e-d-t-n &-p-s-i-l-a &-p-s-a-r-b m-k-a- b-r-d- ------------------------------------------------------------- hal almasafat baeidatan 'iilaa 'aqrab maktab barid?
最近的 邮箱 在 哪儿 ? ‫--ن--و---ر--ص--و------؟ ‫___ ه_ أ___ ص____ ب____ ‫-ي- ه- أ-ر- ص-د-ق ب-ي-؟ ------------------------ ‫أين هو أقرب صندوق بريد؟ 0
&a-o-;ay-a-hu--ap---a-r-b-s-nd-q b-rid? &_________ h_ &__________ s_____ b_____ &-p-s-a-n- h- &-p-s-a-r-b s-n-u- b-r-d- --------------------------------------- 'ayna hu 'aqrab sunduq barid?
我 需要 一些 邮票 。 ‫أ-تاج --ى--ع--ا---اب- البر-رية. ‫_____ إ__ ب__ ا______ ا________ ‫-ح-ا- إ-ى ب-ض ا-ط-ا-ع ا-ب-ب-ي-. -------------------------------- ‫أحتاج إلى بعض الطوابع البربرية. 0
&--os;aht------os;-ila---aed---t--ab-e-al-a---r--t. &__________ &__________ b___ a________ a___________ &-p-s-a-t-j &-p-s-i-l-a b-e- a-t-w-b-e a-b-r-a-i-t- --------------------------------------------------- 'ahtaj 'iilaa baed altawabie albarbariat.
为了 一个 明信片 和 一封 信 。 ‫ل-طا-ة -ر-ال-. ‫______ و______ ‫-ب-ا-ة و-س-ل-. --------------- ‫لبطاقة ورسالة. 0
li----ta-----i-al-t. l________ w_________ l-b-t-t-t w-r-s-l-t- -------------------- libitatat warisalat.
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ? ك- ت--ف---لب----إ-- أم-يكا؟ ك_ ت____ ا_____ إ__ أ______ ك- ت-ل-ة ا-ب-ي- إ-ى أ-ر-ك-؟ --------------------------- كم تكلفة البريد إلى أمريكا؟ 0
k-m-----i--t -lba--y- &-p-s;-i-a---ap-s;---i-a? k__ t_______ a_______ &__________ &____________ k-m t-k-i-a- a-b-r-y- &-p-s-i-l-a &-p-s-a-r-k-? ----------------------------------------------- kam tuklifat albariyd 'iilaa 'amrika?
这个 邮包 多重 ? ‫-م ي-ن ---رد؟ ‫__ ي__ ا_____ ‫-م ي-ن ا-ط-د- -------------- ‫كم يزن الطرد؟ 0
kam-ya-----l-t--d? k__ y____ a_______ k-m y-z-n a-t-a-d- ------------------ kam yazin alttard?
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ? ه--يم-نني----ا-ه--ال---- --جو-؟ ه_ ي_____ إ_____ ب______ ا_____ ه- ي-ك-ن- إ-س-ل- ب-ل-ر-د ا-ج-ي- ------------------------------- هل يمكنني إرساله بالبريد الجوي؟ 0
ha--y---i-u-i ------i--sal-- b--l-a--d a-jawi? h__ y________ &_____________ b________ a______ h-l y-m-i-u-i &-p-s-i-r-a-u- b-a-b-r-d a-j-w-? ---------------------------------------------- hal yumkinuni 'iirsaluh bialbarid aljawi?
多久 才 能 到 ? ك---ن ا-----يس---- ل---ول؟ ك_ م_ ا____ ي_____ ل______ ك- م- ا-و-ت ي-ت-ر- ل-و-و-؟ -------------------------- كم من الوقت يستغرق للوصول؟ 0
k-m---- --wa---y---a---i--l---u-ul? k__ m__ a_____ y_________ l________ k-m m-n a-w-q- y-s-a-h-i- l-l-u-u-? ----------------------------------- kam min alwaqt yastaghriq lilhusul?
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ? أ------ن---إ-ر-ء مك-ل--- -ا-ف--؟ أ__ ي_____ إ____ م______ ه______ أ-ن ي-ك-ن- إ-ر-ء م-ا-م-ت ه-ت-ي-؟ -------------------------------- أين يمكنني إجراء مكالمات هاتفية؟ 0
&---s--y-a-y---in--i--a-os----a&a--s;-mu-a--m-----t----? &_________ y________ &_______________ m________ h_______ &-p-s-a-n- y-m-i-u-i &-p-s-i-r-&-p-s- m-k-l-m-t h-t-f-a- -------------------------------------------------------- 'ayna yumkinuni 'ijra' mukalamat hatifia?
最近的 电话亭 在 哪里 ? أ-- -ق-ب كشك-ها--؟ أ__ أ___ ك__ ه____ أ-ن أ-ر- ك-ك ه-ت-؟ ------------------ أين أقرب كشك هاتف؟ 0
'-yn----po-;aqr-b --s-- h-t-f? &_________ &__________ k____ h_____ &-p-s-a-n- &-p-s-a-r-b k-s-k h-t-f- ----------------------------------- 'ayna 'aqrab kushk hatif?
您 有 电话卡 吗 ? هل-ل-يك---اقات-هات-؟ ه_ ل___ ب_____ ه____ ه- ل-ي- ب-ا-ا- ه-ت-؟ -------------------- هل لديك بطاقات هاتف؟ 0
hal -a-a------a--t--a--f? h__ l_____ b______ h_____ h-l l-d-y- b-t-q-t h-t-f- ------------------------- hal ladayk bitaqat hatif?
你 有 电话号码本 吗 ? ‫-ل -ديك--ل---اله---؟ ‫__ ل___ د___ ا______ ‫-ل ل-ي- د-ي- ا-ه-ت-؟ --------------------- ‫هل لديك دليل الهاتف؟ 0
hal-la---k-d-li--alh--if? h__ l_____ d____ a_______ h-l l-d-y- d-l-l a-h-t-f- ------------------------- hal ladayk dalil alhatif?
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ? ‫هل تع-- -م- -ل--ت- ل--م-ا؟ ‫__ ت___ ر__ ا_____ ل______ ‫-ل ت-ر- ر-ز ا-ه-ت- ل-ن-س-؟ --------------------------- ‫هل تعرف رمز الهاتف للنمسا؟ 0
h----a---f -um- -lh-ti-----nms-? h__ t_____ r___ a______ l_______ h-l t-e-i- r-m- a-h-t-f l-l-m-a- -------------------------------- hal taerif rumz alhatif lilnmsa?
等 一会儿, 我 看一下 。 ل-ظة-واحدة،-------- أ--أت-ق-. ل___ و_____ ا___ ل_ أ_ أ_____ ل-ظ- و-ح-ة- ا-م- ل- أ- أ-ح-ق- ----------------------------- لحظة واحدة، اسمح لي أن أتحقق. 0
lahza- -a---at,-a-sma--li '-n-&-p--;a--hq-. l_____ w_______ a_____ l_ &_______ &____________ l-h-a- w-h-d-t- a-s-a- l- &-p-s-a- &-p-s-a-a-q-. ------------------------------------------------ lahzat wahidat, aismah li 'an 'atahqq.
电话 总是 占线 。 الخ- مش-ول---ئما-. ا___ م____ د_____ ا-خ- م-غ-ل د-ئ-ا-. ------------------ الخط مشغول دائماً. 0
alk-a--ma--g-u- --y--na. a_____ m_______ d_______ a-k-a- m-s-g-u- d-y-a-a- ------------------------ alkhat mashghul daymana.
您拨的 哪个 电话号码 ? ما هو ---قم الذي--لبت-؟ م_ ه_ ا____ ا___ ط_____ م- ه- ا-ر-م ا-ذ- ط-ب-ه- ----------------------- ما هو الرقم الذي طلبته؟ 0
ma hu a-r--- --dh--t--ab-ah? m_ h_ a_____ a____ t________ m- h- a-r-q- a-d-y t-l-b-a-? ---------------------------- ma hu alraqm aldhy talabtah?
您 必须 首先 拨0 ! يجب--ل---تح--د-ا---ر-أ-لا-! ي__ ع___ ت____ ا____ أ____ ي-ب ع-ي- ت-د-د ا-ص-ر أ-ل-ً- --------------------------- يجب عليك تحديد الصفر أولاً! 0
y--------------ahdi- als-f--&a-o--a--aan! y_____ e_____ t_____ a_____ &____________ y-j-b- e-l-y- t-h-i- a-s-f- &-p-s-a-l-a-! ----------------------------------------- yajibu ealayk tahdid alsifr 'awlaan!

情感也会说不同的语言!

世界上有许多不同语言被人类使用。 但不存在一种人类通用普通话。 但是对我们的面部表情而言呢? 情绪语言是不是全人类通用的呢? 不是,情绪语言也存在差异! 很久以来人们相信,全人类都在以同样的方式表达情感。 面部表情被认为是能被普遍理解的语言。 查理达尔文相信,情感对人类极为重要。 因此它必须能被所有文化同等理解。 然而最新科学研究却得出了不同结论。 研究显示,情感语言也是存在差异的。 也就是说,我们的面部表情受到文化的影响。 因此,世界上的人对情感的表达和诠释各有不同。 科学家区分了人类六种主要情绪。 它们是:高兴,悲伤,愤怒,恶心,恐惧,以及惊讶。 欧洲人的面部表情和亚洲人不同。 他们会以相同的表情来阅读不同的东西。 各种实验已经对此证实。 实验通过电脑向实验对象展示了面部图片。 实验对象必须解读面部表情。 研究结果出现了差异性,这是有多种原因的。 某些文化比其它文化更倾向于展现强烈的情感。 因此,面部表情的强度不能被所有人一致领会。 并且,不同文化背景下的人对事物的专注点也会不同。 亚洲人在解读面部表情时专注于对方的眼睛。 相反,欧洲人和美国人则专注于对方的嘴巴。 然而,有一个面部表情在任何文化中都能被准确理解...... 那就是一个友好的微笑!