| 最近的 邮局 在哪? |
Е-----ын п---- қ--д-?
Е_ ж____ п____ қ_____
Е- ж-қ-н п-ш-а қ-й-а-
---------------------
Ең жақын пошта қайда?
0
E---a--n--oş-------a?
E_ j____ p____ q_____
E- j-q-n p-ş-a q-y-a-
---------------------
Eñ jaqın poşta qayda?
|
最近的 邮局 在哪?
Ең жақын пошта қайда?
Eñ jaqın poşta qayda?
|
| 到 最近的 邮局 远 吗 ? |
Кел-------тағ- ----н-а-ыс --?
К_____ п______ д____ а___ п__
К-л-с- п-ш-а-а д-й-н а-ы- п-?
-----------------------------
Келесі поштаға дейін алыс па?
0
Ke-------şta----e--- -l----a?
K_____ p______ d____ a___ p__
K-l-s- p-ş-a-a d-y-n a-ı- p-?
-----------------------------
Kelesi poştağa deyin alıs pa?
|
到 最近的 邮局 远 吗 ?
Келесі поштаға дейін алыс па?
Kelesi poştağa deyin alıs pa?
|
| 最近的 邮箱 在 哪儿 ? |
Е- жа-------т- ---і-і--а-да?
Е_ ж____ п____ ж_____ қ_____
Е- ж-қ-н п-ш-а ж-ш-г- қ-й-а-
----------------------------
Ең жақын пошта жәшігі қайда?
0
E- j---n poşta jäşig---ayda?
E_ j____ p____ j_____ q_____
E- j-q-n p-ş-a j-ş-g- q-y-a-
----------------------------
Eñ jaqın poşta jäşigi qayda?
|
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
Ең жақын пошта жәшігі қайда?
Eñ jaqın poşta jäşigi qayda?
|
| 我 需要 一些 邮票 。 |
М-ған--і--- --шт--м--к-л----к---к.
М____ б____ п____ м________ к_____
М-ғ-н б-р-з п-ш-а м-р-а-а-ы к-р-к-
----------------------------------
Маған біраз пошта маркалары керек.
0
M-ğ-- biraz po-----arka-arı k--ek.
M____ b____ p____ m________ k_____
M-ğ-n b-r-z p-ş-a m-r-a-a-ı k-r-k-
----------------------------------
Mağan biraz poşta markaları kerek.
|
我 需要 一些 邮票 。
Маған біраз пошта маркалары керек.
Mağan biraz poşta markaları kerek.
|
| 为了 一个 明信片 和 一封 信 。 |
Аш-қ -ат --- --------а ар--л---.
А___ х__ п__ ж__ х____ а________
А-ы- х-т п-н ж-й х-т-а а-н-л-а-.
--------------------------------
Ашық хат пен жәй хатқа арналған.
0
Aş-q -a---en-jäy x-t-- a-na---n.
A___ x__ p__ j__ x____ a________
A-ı- x-t p-n j-y x-t-a a-n-l-a-.
--------------------------------
Aşıq xat pen jäy xatqa arnalğan.
|
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
Ашық хат пен жәй хатқа арналған.
Aşıq xat pen jäy xatqa arnalğan.
|
| 邮到 美国/美洲 要 多少钱 ? |
А--ри---------- --ы---қ-нша -ұ-а-ы?
А________ п____ а____ қ____ т______
А-е-и-а-а п-ш-а а-ы-ы қ-н-а т-р-д-?
-----------------------------------
Америкаға пошта алымы қанша тұрады?
0
A-er----- p--ta------ -an-a ---a--?
A________ p____ a____ q____ t______
A-e-ï-a-a p-ş-a a-ı-ı q-n-a t-r-d-?
-----------------------------------
Amerïkağa poşta alımı qanşa turadı?
|
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
Америкаға пошта алымы қанша тұрады?
Amerïkağa poşta alımı qanşa turadı?
|
| 这个 邮包 多重 ? |
П-ке-тің с---а-- -ан--й?
П_______ с______ қ______
П-к-т-і- с-л-а-ы қ-н-а-?
------------------------
Пакеттің салмағы қандай?
0
Pake--i------ağ--qa----?
P_______ s______ q______
P-k-t-i- s-l-a-ı q-n-a-?
------------------------
Pakettiñ salmağı qanday?
|
这个 邮包 多重 ?
Пакеттің салмағы қандай?
Pakettiñ salmağı qanday?
|
| 我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ? |
О----у--п-----ым-н ---е--г--б-л- м-?
О__ ә__ п_________ ж_______ б___ м__
О-ы ә-е п-ш-а-ы-е- ж-б-р-г- б-л- м-?
------------------------------------
Оны әуе поштасымен жіберуге бола ма?
0
Onı-ä-e p-ş--sı-e- -------e ---a m-?
O__ ä__ p_________ j_______ b___ m__
O-ı ä-e p-ş-a-ı-e- j-b-r-g- b-l- m-?
------------------------------------
Onı äwe poştasımen jiberwge bola ma?
|
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
Оны әуе поштасымен жіберуге бола ма?
Onı äwe poştasımen jiberwge bola ma?
|
| 多久 才 能 到 ? |
Қанш- --қытт- жетед-?
Қ____ у______ ж______
Қ-н-а у-қ-т-а ж-т-д-?
---------------------
Қанша уақытта жетеді?
0
Qanşa--aq-t----e-e-i?
Q____ w______ j______
Q-n-a w-q-t-a j-t-d-?
---------------------
Qanşa waqıtta jetedi?
|
多久 才 能 到 ?
Қанша уақытта жетеді?
Qanşa waqıtta jetedi?
|
| 我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ? |
Қ-- -ерде--қ-ңыр-----лу------а-ы?
Қ__ ж_____ қ______ ш_____ б______
Қ-й ж-р-е- қ-ң-р-у ш-л-ғ- б-л-д-?
---------------------------------
Қай жерден қоңырау шалуға болады?
0
Qa----r-e- qoñı-a---a-w-- bol--ı?
Q__ j_____ q______ ş_____ b______
Q-y j-r-e- q-ñ-r-w ş-l-ğ- b-l-d-?
---------------------------------
Qay jerden qoñıraw şalwğa boladı?
|
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
Қай жерден қоңырау шалуға болады?
Qay jerden qoñıraw şalwğa boladı?
|
| 最近的 电话亭 在 哪里 ? |
Ең----ы- телеф---ү--і-і қ--да?
Е_ ж____ т______ ү_____ қ_____
Е- ж-қ-н т-л-ф-н ү-ш-г- қ-й-а-
------------------------------
Ең жақын телефон үйшігі қайда?
0
Eñ-jaq---t-l--on ü--ig- qa---?
E_ j____ t______ ü_____ q_____
E- j-q-n t-l-f-n ü-ş-g- q-y-a-
------------------------------
Eñ jaqın telefon üyşigi qayda?
|
最近的 电话亭 在 哪里 ?
Ең жақын телефон үйшігі қайда?
Eñ jaqın telefon üyşigi qayda?
|
| 您 有 电话卡 吗 ? |
С---е-т-леф-- к--тас--бар --?
С____ т______ к______ б__ м__
С-з-е т-л-ф-н к-р-а-ы б-р м-?
-----------------------------
Сізде телефон картасы бар ма?
0
S-zd- -elef-----rta---ba- --?
S____ t______ k______ b__ m__
S-z-e t-l-f-n k-r-a-ı b-r m-?
-----------------------------
Sizde telefon kartası bar ma?
|
您 有 电话卡 吗 ?
Сізде телефон картасы бар ма?
Sizde telefon kartası bar ma?
|
| 你 有 电话号码本 吗 ? |
Сі-д--тел--он -іта-- --- м-?
С____ т______ к_____ б__ м__
С-з-е т-л-ф-н к-т-б- б-р м-?
----------------------------
Сізде телефон кітабы бар ма?
0
S-zd--te-e-on--ita-ı--a--m-?
S____ t______ k_____ b__ m__
S-z-e t-l-f-n k-t-b- b-r m-?
----------------------------
Sizde telefon kitabı bar ma?
|
你 有 电话号码本 吗 ?
Сізде телефон кітабы бар ма?
Sizde telefon kitabı bar ma?
|
| 您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ? |
Авс---ян-ң --д-- ---е-і--бе?
А_________ к____ б______ б__
А-с-р-я-ы- к-д-н б-л-с-з б-?
----------------------------
Австрияның кодын білесіз бе?
0
Av-t-ïy---- -o--------s-z--e?
A__________ k____ b______ b__
A-s-r-y-n-ñ k-d-n b-l-s-z b-?
-----------------------------
Avstrïyanıñ kodın bilesiz be?
|
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
Австрияның кодын білесіз бе?
Avstrïyanıñ kodın bilesiz be?
|
| 等 一会儿, 我 看一下 。 |
Бі---ек---- -азір--ө---ін.
Б__ с______ қ____ к_______
Б-р с-к-н-, қ-з-р к-р-й-н-
--------------------------
Бір секунд, қазір көрейін.
0
B----ek---,----i--k-reyin.
B__ s______ q____ k_______
B-r s-k-n-, q-z-r k-r-y-n-
--------------------------
Bir sekwnd, qazir köreyin.
|
等 一会儿, 我 看一下 。
Бір секунд, қазір көрейін.
Bir sekwnd, qazir köreyin.
|
| 电话 总是 占线 。 |
Же-і-үне-- б---ем-с.
Ж___ ү____ б__ е____
Ж-л- ү-е-і б-с е-е-.
--------------------
Желі үнемі бос емес.
0
J--i-ü-emi-bo---m--.
J___ ü____ b__ e____
J-l- ü-e-i b-s e-e-.
--------------------
Jeli ünemi bos emes.
|
电话 总是 占线 。
Желі үнемі бос емес.
Jeli ünemi bos emes.
|
| 您拨的 哪个 电话号码 ? |
Қ-нд-й н-м-рді -ер---із?
Қ_____ н______ т________
Қ-н-а- н-м-р-і т-р-і-і-?
------------------------
Қандай нөмірді тердіңіз?
0
Q-nda- -ö----i t-rdi-iz?
Q_____ n______ t________
Q-n-a- n-m-r-i t-r-i-i-?
------------------------
Qanday nömirdi terdiñiz?
|
您拨的 哪个 电话号码 ?
Қандай нөмірді тердіңіз?
Qanday nömirdi terdiñiz?
|
| 您 必须 首先 拨0 ! |
А-ды-ен -өл-і--е-уің---к-р--!
А______ н____ т_______ к_____
А-д-м-н н-л-і т-р-і-і- к-р-к-
-----------------------------
Алдымен нөлді теруіңіз керек!
0
Al---e--nö-d--terw-ñi--kerek!
A______ n____ t_______ k_____
A-d-m-n n-l-i t-r-i-i- k-r-k-
-----------------------------
Aldımen nöldi terwiñiz kerek!
|
您 必须 首先 拨0 !
Алдымен нөлді теруіңіз керек!
Aldımen nöldi terwiñiz kerek!
|